Wortlaut des amtlichen
Textes |
Kommentar |
ergänzter und verbesserter
Text |
Unfertiges |
Deutsche Rechtschreibung |
|
DIE NEUE Deutsche Rechtschreibungnach der Rechtschreibreform |
|
Regeln und Wörterverzeichnis Amtliche Regelung Inhalt |
|
Regeln und Wörterverzeichnis,
Amtliche Regelung; kommentiert
und gemäß den Regeln ergänzt und verbessert von Martin Beesk, http://www.orthografie.de |
|
|
|
|
|
· Vorwort 7 |
|
· Vorwort 7 |
|
· 1 Geltungsbereich und Grundsätze der neuen Rechtschreibregelung 7 |
|
· 1 Geltungsbereich und Grundsätze der neuen Rechtschreibregelung 7 |
|
· 2 Grundlagen der deutschen Rechtschreibung 7 |
|
· 2 Grundlagen der deutschen Rechtschreibung 7 |
|
· 2.1 Die Beziehung zwischen Schreibung und Lautung 7 |
|
· 2.1 Die Beziehung zwischen Schreibung und Lautung 7 |
|
· 2.2 Die Beziehung zwischen Schreibung und Bedeutung 8 |
|
· 2.2 Die Beziehung zwischen Schreibung und Bedeutung 8 |
|
· 3 Regelteil und Wörterverzeichnis 9 |
|
· 3 Regelteil und Wörterverzeichnis 9 |
|
· 3.1 Zum Aufbau des Regelteils 10 |
|
· 3.1 Zum Aufbau des Regelteils 10 |
|
· 3.2 Zum Aufbau des Wörterverzeichnisses 11 |
|
· 3.2 Zum Aufbau des Wörterverzeichnisses 11 |
|
· Teil I: Regeln 13 |
|
· Teil I: Regeln 13 |
|
· A Laut-Buchstaben-Zuordnungen 15 |
|
|
|
· 0 Vorbemerkungen 15 |
|
· 0 Vorbemerkungen 15 |
|
· 1 Vokale 16 |
|
· 1 Vokale 16 |
|
· 1.1 Grundlegende Laut-Buchstaben-Zuordnungen 16 |
|
|
|
· 1.2 Besondere Kennzeichnung der kurzen Vokale 17 |
|
|
|
· 1.3 Besondere Kennzeichnung der langen Vokale 20 |
|
|
|
· 1.4 Umlautschreibung bei [E] 22 |
|
· 1.4 Umlautschreibung bei [ε] 22 |
|
· 1.5 Umlautschreibung bei [OY] 23 |
|
· 1.5 Umlautschreibung bei [Y] 23 |
|
· 1.6 Ausnahmen beim Diphthong [aI] 23 |
|
· 1.6 Ausnahmen beim Diphthong [aI] 23 |
|
· 1.7 Besonderheiten beim e 24 |
|
· 1.7 Besonderheiten beim e 24 |
|
· 1.8 Spezielle Laut-Buchstaben-Zuordnungen in Fremdwörtern 24 |
|
· 1.8 Spezielle Laut-Buchstaben-Zuordnungen in Fremdwörtern 24 |
|
· 2 Konsonanten 26 |
|
· 2 Konsonanten 26 |
|
· 2.1 Grundlegende Laut-Buchstaben-Zuordnungen 26 |
|
|
|
· 2.2 Auslautverhärtung und Wortausgang ig 27 |
|
|
|
· 2.3 Besonderheiten bei [s] 28 |
|
|
|
· 2.4 Besonderheiten bei [S] 28 |
|
· 2.4 Besonderheiten bei [S] 28 |
|
· 2.5 Besonderheiten bei [] 29 |
|
· 2.5 Besonderheiten bei [ŋ] 29 |
|
· 2.6 Besonderheiten bei [f] und [v] 29 |
|
· 2.6 Besonderheiten bei [f] und [v] 29 |
|
· 2.7 Besonderheiten bei [ks] 29 |
|
· 2.7 Besonderheiten bei [ks] 29 |
|
· 2.8 Spezielle Laut-Buchstaben-Zuordnungen in Fremdwörtern 30 |
|
· 2.8 Spezielle Laut-Buchstaben-Zuordnungen in Fremdwörtern 30 |
|
· B Getrennt- und Zusammenschreibung 33 |
|
|
|
· 0 Vorbemerkungen 33 |
|
· 0 Vorbemerkungen 33 |
|
· 1 Verb 33 |
|
· 1 Verb 33 |
|
· 2 Adjektiv und Partizip 37 |
|
· 2 Adjektiv und Partizip 37 |
|
· 3 Substantiv 40 |
|
· 3 Substantiv 40 |
|
· 4 Andere Wortarten 41 |
|
· 4 Andere Wortarten 41 |
|
· C Schreibung mit Bindestrich 45 |
|
|
|
· 0 Vorbemerkungen 45 |
|
· 0 Vorbemerkungen 45 |
|
· 1 Zusammensetzungen und Ableitungen, die keine Eigennamen als Bestandteile enthalten 45 |
|
· 1 Zusammensetzungen und Ableitungen, die keine Eigennamen als Bestandteile enthalten 45 |
|
· 2 Zusammensetzungen und Ableitungen, die Eigennamen als Bestandteile enthalten 48 |
|
· 2 Zusammensetzungen und Ableitungen, die Eigennamen als Bestandteile enthalten 48 |
|
· D Groß- und Kleinschreibung 51 |
|
|
|
· 0 Vorbemerkungen 51 |
|
· 0 Vorbemerkungen 51 |
|
· 1 Kennzeichnung des Anfangs bestimmter Texteinheiten durch Großschreibung 52 |
|
· 1 Kennzeichnung des Anfangs bestimmter Texteinheiten durch Großschreibung 52 |
|
· 2 Anwendung von Groß- oder Kleinschreibung bei bestimmten Wörtern und Wortgruppen 54 |
|
· 2 Anwendung von Groß- oder Kleinschreibung bei bestimmten Wörtern und Wortgruppen 54 |
|
· 2.1 Substantive und Desubstantivierungen 54 |
|
· 2.1 Substantive und Desubstantivierungen 54 |
|
· 2.2 Substantivierungen 58 |
|
· 2.2 Substantivierungen 58 |
|
· 2.3 Eigennamen mit ihren nichtsubstantivischen Bestandteilen sowie Ableitungen von Eigennamen 63 |
|
· 2.3 Eigennamen mit ihren nichtsubstantivischen Bestandteilen sowie Ableitungen von Eigennamen 63 |
|
· 2.4 Feste Verbindungen aus Adjektiv und Substantiv 67 |
|
· 2.4 Feste Verbindungen aus Adjektiv und Substantiv 67 |
|
· 2.5 Anredepronomen und Anreden 67 |
|
· 2.5 Anredepronomen und Anreden 67 |
|
· E Zeichensetzung 70 |
|
· E Zeichensetzung 70 |
|
· 0 Vorbemerkungen 70 |
|
· 0 Vorbemerkungen 70 |
|
· 1 Kennzeichnung des Schlusses von Ganzsätzen 70 |
|
· 1 Kennzeichnung des Schlusses von Ganzsätzen 70 |
|
· 2 Gliederung innerhalb von Ganzsätzen 72 |
|
· 2 Gliederung innerhalb von Ganzsätzen 72 |
|
· 2.1 Komma 73 |
|
· 2.1 Komma 73 |
|
· 2.2 Semikolon 83 |
|
· 2.2 Semikolon 83 |
|
· 2.3 Doppelpunkt 84 |
|
· 2.3 Doppelpunkt 84 |
|
· 2.4 Gedankenstrich 85 |
|
· 2.4 Gedankenstrich 85 |
|
· 2.5 Klammern 87 |
|
· 2.5 Klammern 87 |
|
· 3 Anführung von Äußerungen oder Textstellen bzw. Hervorhebung von Wörtern oder Textstellen 88 |
|
· 3 Anführung von Äußerungen oder Textstellen bzw. Hervorhebung von Wörtern oder Textstellen 88 |
|
· 3.1 Anführungszeichen 88 |
|
· 3.1 Anführungszeichen 88 |
|
· 4 Markierung von Auslassungen 91 |
|
· 4 Markierung von Auslassungen 91 |
|
· 4.1 Apostroph 91 |
|
· 4.1 Apostroph 91 |
|
· 4.2 Ergänzungsstrich 92 |
|
· 4.2 Ergänzungsstrich 92 |
|
· 4.3 Auslassungspunkte 93 |
|
· 4.3 Auslassungspunkte 93 |
|
· 5 Kennzeichnung der Wörter bestimmter Gruppen 93 |
|
· 5 Kennzeichnung der Wörter bestimmter Gruppen 93 |
|
· 5.1 Punkt 93 |
|
· 5.1 Punkt 93 |
|
· 5.2 Schrägstrich 95 |
|
· 5.2 Schrägstrich 95 |
|
· F Worttrennung am Zeilenende 97 |
|
|
|
Teil II: Wörterverzeichnis 99 |
|
|
|
Wortlaut des amtlichen
Textes |
Kommentar |
ergänzter und verbesserter
Text |
Unfertiges |
Vorwort |
|
|
|
1 Geltungsbereich und Grundsätze der neuen Rechtschreibregelung |
1 Geltungsbereich und Grundsätze der neuen Rechtschreibregelung |
1 Geltungsbereich und Grundsätze der neuen Rechtschreibregelung |
1 Geltungsbereich und Grundsätze der neuen Rechtschreibregelung |
Das folgende amtliche Regelwerk, mit einem Regelteil und einem Wörterverzeichnis, regelt die Rechtschreibung innerhalb derjenigen Institutionen (Schule, Verwaltung), für die der Staat Regelungskompetenz hinsichtlich der Rechtschreibung hat. Darüber hinaus hat es zur Sicherung einer einheitlichen Rechtschreibung Vorbildcharakter für alle, die sich an einer allgemein gültigen Rechtschreibung orientieren möchten (das heißt Firmen, speziell Druckereien, Verlage, Redaktionen - aber auch Privatpersonen). Diese Regelung ersetzt jene von 1902 und alle anschließenden Ergänzungsverordnungen. Die neue Regelung ist folgenden Grundsätzen verpflichtet: Sie bemüht sich um eine behutsame inhaltliche Vereinfachung der Rechtschreibung mit dem Ziel, eine Reihe von Ausnahmen und Besonderheiten abzuschaffen, so dass der Geltungsbereich der Grundregeln ausgedehnt wird. Sie verfolgt eine Neuformulierung der Regeln nach einem einheitlichen Konzept. |
|
|
|
2 Grundlagen der deutschen Rechtschreibung Die deutsche Rechtschreibung beruht auf einer Buchstabenschrift. Wie ein gesprochenes Wort aus Lauten besteht, so besteht ein geschriebenes Wort aus Buchstaben. Die (regelgeleitete) Zuordnung von Lauten und Buchstaben soll es ermöglichen, jedes geschriebene Wort zu lesen und jedes gehörte Wort zu schreiben. Die Schreibung der deutschen Sprache - worunter im Folgenden immer auch die Zeichensetzung mitverstanden wird - ist durch folgende grundlegende Beziehungen geprägt: die Beziehung zwischen Schreibung und Lautung die Beziehung zwischen Schreibung und Bedeutung |
|
|
|
2.1 Die Beziehung zwischen Schreibung und Lautung Jedem Laut entspricht ein Buchstabe oder eine Buchstabenverbindung (zum Beispiel sch, ch). Gelegentlich werden auch zwei Laute durch einen Buchstaben bezeichnet (so durch x und z). Die Zuordnung von Lauten und Buchstaben orientiert sich an der deutschen Standardaussprache. Das hat den Vorteil, dass ein Wort immer in derselben Weise geschrieben wird, obwohl es regionale Varianten in der Aussprache geben kann. Wer schreiben lernt, muss daher manchmal mit der Schreibung auch die Standardaussprache kennen lernen. Besondere Probleme bereitet die Schreibung der Fremdwörter, weil andere Sprachen über Laute verfügen, die im Deutschen nicht vorkommen (zum Beispiel [T] im Englischen wie in Thriller und die französischen Nasalvokale wie in Teint). Darüber hinaus können fremde Sprachen andere Laut-Buchstaben-Zuordnungen haben (zum Beispiel in Nightclub). Grundsätzlich kann man, was die Schreibung von Fremdwörtern angeht, zwei Tendenzen unterscheiden: (1) Schreibung wie in der fremden Sprache: Diese Lösung hat Vorteile beim Erlernen fremder Sprachen, bei Mehrsprachigkeit, bei der internationalen Verständigung, speziell bei den Internationalismen (zum Beispiel City, Taxi) oder in den Fachsprachen (zum Beispiel Calcium). Teilweise verbindet sich mit der fremden Schreibung auch das Flair von Weltläufigkeit, dies besonders bei Varianten (zum Beispiel Club neben Klub). (2) Lautliche und/oder orthografische Angleichung (zum Beispiel beides in englisch strike, gesprochen [straIk], zu deutsch Streik, gesprochen [StraIk]): Diese Lösung hat Vorteile für den, der die fremde Herkunftssprache nicht kennt. Denn bei nicht erfolgter Angleichung kann er sich das Fremdwort nur als Schreibschema oder Schreibaussprache einprägen (zum Beispiel Portemonnaie als Por-te-mon-na-i-e). Die Angleichung vollzog und vollzieht sich meist nicht systematisch, sondern von Fall zu Fall, und sie hängt sehr stark von der Häufigkeit und Gebräuchlichkeit eines Wortes ab. Gelegentlich gibt es auch Doppelschreibungen (zum Beispiel Soße - Sauce). Nicht immer gelten die regelmäßigen Laut-Buchstaben-Zuordnungen bei Eigennamen; man vergleiche Schmidt, Schmid; Maier, Mayer, Meyer, Meier; Duisburg; Soest. |
|
|
|
2.2 Die Beziehung zwischen Schreibung und Bedeutung Die deutsche Rechtschreibung bezieht sich nicht nur auf die Lautung, sondern sie dient auch der grafischen Fixierung von Inhalten der sprachlichen Einheiten, das heißt der Bedeutung von Wortteilen, Wörtern, Sätzen und Texten. So wird ein Wortstamm möglichst gleich geschrieben, selbst wenn er in unterschiedlicher Umgebung verschieden ausgesprochen wird. Man spricht hier von Stammschreibung oder Schemakonstanz. Dies betrifft zum Beispiel die Schreibung bei Auslautverhärtung in manchen deutschen Sprachgebieten (Rad und Rat werden gleich ausgesprochen, aber unterschiedlich geschrieben wegen des Rades und des Rates), den Umlaut (zum Beispiel Wand - Wände, aber Wende), das Zusammentreffen gleicher Konsonanten (zum Beispiel Haussegen, fünffach, zerreißen, enttäuschen, Blinddarm), gelegentlich auch Einzelfälle (vier mit langem [i:], aber vierzehn, vierzig trotz kurzem [I]). Hingegen werden in manchen Fällen verschiedene Wörter, obwohl sie gleich ausgesprochen werden, unterschiedlich geschrieben (Unterscheidungsschreibung; zum Beispiel Saite, Seite; wieder, wider). Diese Schemakonstanz sichert den Lesenden ein rasches Erkennen einzelner Wörter und ihrer „Bausteine". Schwierig an diesem Verfahren ist, dass den Sprachteilhaberinnen und Sprachteilhabern einerseits in manchen Fällen nicht klar ist, ob eine Wortverwandtschaft vorliegt (gehört zum Beispiel Herbst zu herb?), oder dass sie andererseits eine Wortverwandtschaft rechtschreiblich nicht beachten müssen (zum Beispiel Eltern zu alt; voll zu füllen). Bei der Unterscheidungsschreibung wirkt die Wahl der unterscheidenden Buchstaben auf die heutigen Sprachteilhaberinnen und Sprachteilhaber zufällig (zum Beispiel Laib, Leib; Lied, Lid; Lärche, Lerche). Der Kennzeichnung des Wortes und seiner Unterscheidung von Wortgruppen dient unter anderem die Getrennt- und Zusammenschreibung. Die Großschreibung hat im Deutschen mehrere Aufgaben. So dient sie zum Beispiel dazu, Eigennamen sowie Substantive und Substantivierungen zu markieren. Gleichzeitig dient die Großschreibung auch der Hervorhebung des Anfangs von Sätzen und Überschriften. Sätze und Texte als komplexere sprachliche Einheiten werden ihrerseits durch die Mittel der Zeichensetzung in einzelne Teileinheiten untergliedert. Die Lesenden erhalten dadurch schnell erfassbare Informationen über grammatisch-semantische Zusammenhänge. Schwierig bei all diesen grafischen Bedeutungsmarkierungen ist, dass von den Schreibenden ein gewisses Maß an grammatischem Wissen verlangt wird. Darüber hinaus liegt es in der Natur der Sprache, dass es manchmal keine eindeutige Entscheidung für die eine oder andere Schreibung gibt, weil es sich um Übergangsfälle zwischen verschiedenen sprachlichen Einheiten oder Klassen handelt (zum Beispiel zwischen Zusammensetzung und Wortgruppe). |
|
|
|
3 Regelteil und Wörterverzeichnis Auf der Basis dieser grundlegenden Beziehungen wird durch den Regelteil und das Wörterverzeichnis die geltende Norm der deutschen Schreibung festgelegt. Dabei ergänzen sie einander. So kann die Norm, den Satzanfang großzuschreiben oder gleichrangige Teile in Aufzählungen durch ein Komma zu trennen, durch Regeln im Regelteil allgemein beschrieben werden. Hingegen kann die Schreibung vieler Fremdwörter nur durch Einzelfestlegungen im Wörterverzeichnis erfasst werden; es gibt dazu weder Regeln noch ist es sinnvoll, lange Ausnahmelisten im Regelteil anzulegen. In vielen Fällen kann man die Schreibung sowohl mit Hilfe der Regeln allgemein bestimmen als auch durch das Nachschlagen im Wörterverzeichnis ermitteln. So besagt zum Beispiel eine Regel, dass der Buchstabe für einen einzelnen Konsonanten nach betontem kurzem Vokal verdoppelt und so die Kürze des Vokals gekennzeichnet wird (zum Beispiel Affe, Barren, gönnen, schlimm); aber auch im Wörterverzeichnis ist notwendigerweise jedes einschlägige Wort mit dem verdoppelten Buchstaben für den Konsonanten (zum Beispiel Affe) verzeichnet. |
|
|
|
3.1 Zum Aufbau des Regelteils Der Regelteil ist in sechs Teilbereiche gegliedert: A Laut-Buchstaben-Zuordnungen B Getrennt- und Zusammenschreibung C Schreibung mit Bindestrich D Groß- und Kleinschreibung E Zeichensetzung F Worttrennung am Zeilenende Den Teilbereichen ist jeweils eine Vorbemerkung vorangestellt, die über Inhalt und Aufbau Auskunft gibt. Die Teilbereiche sind durch Zwischenüberschriften mit arabischer Nummerierung (1, 1.1, 1.2 …) untergliedert. Der gesamte Regelteil ist darüber hinaus fortlaufend durch Paragraphen durchgezählt, um Verweisungen sowohl innerhalb des Regelteils als auch vom Wörterverzeichnis auf den Regelteil zu ermöglichen. Alle Regeln werden durch Beispiele verdeutlicht; die Ausnahmen sind, wenn nicht anders vermerkt, vollständig angeführt. In den Erläuterungen (= E) werden zusätzliche Hinweise gegeben. Dabei wird prinzipiell von einer Grundregel ausgegangen. In dem weiteren Text werden dann regelhafte Abweichungen als Einzelregeln oder als Ausnahmen genannt. So ist bei den Laut-Buchstaben-Zuordnungen sch in schnell oder ei in Kreide der Normalfall; im Weiteren wird dann dargelegt, dass sp, st in Speck, Stein regelhafte Abweichungen sind und ai in Kaiser eine Ausnahme ist. Ebenso ist bei der Getrennt- und Zusammenschreibung die Getrenntschreibung der Normalfall; regelungsbedürftig ist die Zusammenschreibung. Bei der Groß- und Kleinschreibung ist die Kleinschreibung der Normalfall. Die Worttrennung folgt grundsätzlich der Silbenzerlegung beim Sprechen; regelungsbedürftig sind die Abweichungen davon (zum Beispiel in Sprechsilben: wi-drig - getrennt: wid-rig). Bei der Zeichensetzung ist der Punkt am Satzende der Normalfall; Einzelregeln folgen für das Fehlen des Punktes, zum Beispiel in Überschriften, oder für das Ausrufe- und Fragezeichen. Es werden die üblichen grammatischen Fachausdrücke verwendet. Speziell gilt: Im Regelwerk Varianten Ausrufezeichen Rufzeichen (Österreich) Komma Beistrich (Österreich) Nebensatz Gliedsatz (Österreich) Semikolon Strichpunkt (Österreich, Schweiz) Substantiv Nomen (Österreich, Schweiz), Nomen oder Substantiv (Deutschland) Die Beispiele sind im Regelteil kursiv gesetzt. Der vorliegende Text ist gemäß der neuen Regelung geschrieben. |
Ausnahmen sind leider nicht
immer „wenn nicht anders vermerkt, vollständig angeführt“! Hier wird also versucht, mit
den drei Kategorien „Grundregel“/„Normalfall“, „regelhafte Abweichung“ und
„Ausnahme“ auszukommen. Ist das immer so eindeutig? Nach welchen Kriterien
gilt etwas als Normalfall? Bei den Laut-Buchstaben-Zuordnungen bleibt z. B.
die Verhältnisbestimmung von „Normalfall“ und „regelhafte Abweichung“ unklar:
Auch ei und eu, sowie z und x stellen
strenggenommen schon Sonderfälle dar; ähnlich wie bei st und sp (beim
Zusammentreffen von sch und t oder p) gibt es
anscheinend eine Sonderregel, die besagt, daß, wenn a und i
bzw. j (o und i/ü/j, t und ß, k
und ß) zusammentreffen, ei (eu, z, x) geschrieben
wird. |
|
|
3.2 Zum Aufbau des Wörterverzeichnisses |
|
|
|
Das Wörterverzeichnis führt den zentralen rechtschreiblichen Wortschatz in alphabetischer Reihenfolge an; Ableitungen und Zusammensetzungen sind nur angegeben, wenn sich bei der Anwendung von Regeln (zum Beispiel zur Getrennt- und Zusammenschreibung) Schwierigkeiten ergeben können. Ebenso sind Angaben zu Flexion und Bedeutung nur dann aufgeführt, wenn dies für rechtschreibliche Zwecke notwendig ist; diese Angaben sind jedoch nicht amtlich festgelegt. |
|||
Im Einzelnen gilt: |
|||
(1) Stichwörter |
|||
Regionale und mundartliche Besonderheiten sind nicht erfasst. Länderspezifische Wörter (Austriazismen und Helvetismen) werden jedoch verzeichnet, sofern sie in Österreich beziehungsweise in der Schweiz als standardsprachlich gelten. Sie sind, sofern es sich nicht um österreichische oder schweizerische Schreibvarianten handelt, nicht markiert. |
|||
Eigennamen werden nicht aufgeführt. Warenzeichen sind mit Wz gekennzeichnet. |
|||
Zitatwörter und fremdsprachliche Wendungen wie all right, de facto, dolce far niente sind nicht aufgenommen, jedoch werden Beispiele für den Gebrauch in Zusammensetzungen gegeben (De-facto-Anerkennung usw.). |
|||
(2) Weitere Angaben |
|||
Zur Unterscheidung von gleich gesprochenen beziehungsweise gleich geschriebenen Wörtern werden zusätzliche Angaben gemacht, zum Beispiel: Band (zu binden) und Band (Musikgruppe). Bei gleicher Aussprache wird außerdem durch ein Ungleichheitszeichen wechselseitig aufeinander aufmerksam gemacht, zum Beispiel: Saite (beim Musikinstrument) Seite und Seite (etwa im Buch) Saite. |
|||
Ein Ungleichheitszeichen findet sich auch bei Wörtern, die einander in Schreibung und/oder Bedeutung so ähnlich sind, dass sie verwechselt werden können, zum Beispiel: Apartment Appartement und Appartement Apartment. Unterschiedliche Wortarten erhalten getrennte Einträge ohne Kommentar, zum Beispiel: bar, Bar. |
|||
(3) Rechtschreibliche und lexikalische Varianten |
|||
Sofern sich bei Varianten eine Hauptvariante (im Sinne einer empfohlenen, zu bevorzugenden Schreibung) und eine Nebenvariante (im Sinne einer auch möglichen Schreibung) unterscheiden lassen, wird auf die Hauptvariante verwiesen, zum Beispiel: Anchovis s. Anschovis, während bei der Hauptvariante die Nebenvariante nur genannt wird: Anschovis, auch Anchovis. Analog wird verfahren, wenn fachsprachliche Schreibungen auftreten, zum Beispiel: Ether s. Äther; Äther, fachspr. Ether. Zu beachten ist, dass sich die Schweiz und Österreich in Bezug auf die Schreibung stärker an der Herkunftssprache orientieren (Bevorzugung der Fremdschreibung). Gleichberechtigte Varianten stehen ohne Verweis nebeneinander, zum Beispiel: räkeln, rekeln und rekeln, räkeln. |
|||
Lexikalische Varianten werden ohne weitere Kennzeichnung angeführt und nicht gewertet, zum Beispiel: Ahn, Ahne und Ahne, Ahn. |
|||
(4) Wortreihen |
|||
Mit dem Bogen und drei Pünktchen wird auf Reihenbildung hingewiesen, zum Beispiel: anbrennen … |
|||
Der Bestandteil vor dem Bogen gilt als Stichwort. Der Bestandteil hinter dem Bogen zählt als Beispiel und bleibt bei der alphabetischen Einordnung unberücksichtigt. Bei mehreren Beispielen wird das Stichwort durch Pünktchen ersetzt, zum Beispiel: bereitstehen, …halten … |
|||
(5) Verweise |
|||
Die Paragraphen verweisen auf den Regelteil. |
|||
(6) Neue Schreibungen |
|||
Schreibungen, die sich durch die Neuregelung geändert haben, sind durch ein Sternchen markiert, zum Beispiel: rau*. Eingeklammerte Sternchen zeigen an, dass eine analoge Schreibung bereits vorhanden war, so etwa: aufwärts gehen(*). |
|||
|
|
|
|
Teil I |
|
|
|
|
|
|
|
Regeln |
|
|
|
A Laut-Buchstaben-Zuordnungen |
|
|
|
0 Vorbemerkungen |
|
|
|
(1) Die Schreibung des Deutschen beruht auf einer Buchstabenschrift. Jeder Buchstabe existiert als Kleinbuchstabe und als Großbuchstabe (Ausnahme ß): a b c d e f
g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ä ö ü ß A B C D E F
G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü |
|
|
|
Die Umlautbuchstaben ä, ö, ü werden im Folgenden mit den Buchstaben a, o, u zusammen eingeordnet; ß nach ss. Zum Ersatz von ß durch ss oder SS siehe § 25 E2 und E3. |
Es bleibt unklar, warum an
dieser Stelle der „Ersatz von ß durch ss“ genannt wird - warum
wird dann nicht auch die Ersetzbarkeit von ä, ö und ü durch
ae, oe und ue erwähnt? Schon hier entsteht so der Eindruck,
als ob ß ein Buchstabe sei, der eher als andere Buchstaben ersetzt
werden kann - ja der einen eigentlich überflüssigen Problemfall darstellt (da
er gleichbedeutend mit ss wäre). |
|
|
In Fremdwörtern und fremdsprachigen Eigennamen kommen außerdem Buchstaben mit zusätzlichen Zeichen sowie Ligaturen vor (zum Beispiel ç, é, â, œ). |
|
|
|
(2) Für die Schreibung des Deutschen gilt: |
|
|
|
(2.1) Buchstaben und Sprachlaute sind einander zugeordnet. Die folgende Darstellung bezieht sich auf die Standardaussprache, die allerdings regionale Varianten aufweist. |
|
(2.1) Buchstaben und Sprachlaute sind einander zugeordnet.
Die folgende Darstellung bezieht sich auf die Standardaussprache, die
allerdings regionale Varianten aufweist. |
(2.1) Buchstaben und Sprachlaute sind einander zugeordnet.
Die folgende Darstellung bezieht sich auf die Standardaussprache, die
allerdings regionale Varianten aufweist. |
(2.2) Die Schreibung der Wortstämme, Präfixe, Suffixe und Endungen bleibt bei der Flexion der Wörter, in Zusammensetzungen und Ableitungen weitgehend konstant (zum Beispiel Kind, die Kinder, des Kindes, Kindbett, Kinderbuch, Kindesalter, kindisch, kindlich; Differenz, Differenzial, differenzieren; aber säen, Saat; nähen, Nadel). Dies macht es in vielen Fällen möglich, die Schreibung eines Wortes aus verwandten Wörtern zu erschließen. Dabei ist zu beachten, dass Wortstämme sich verändern können, so vor allem durch Umlaut (zum Beispiel Hand - Hände, Not - nötig, Kunst - Künstler, rauben - Räuber), durch Ablaut (zum Beispiel schwimmen - er schwamm - geschwommen) oder durch e/i-Wechsel (zum Beispiel geben - du gibst - er gibt). In manchen Fällen werden durch verschiedene Laut-Buchstaben-Zuordnungen gleich lautende Wörter unterschieden (zum Beispiel malen mahlen, leeren lehren). |
|
(2.2) Verändert
Gleichbedeutendes (Wortstämme, Präfixe, Suffixe und Endungen) die Aussprache
(oder Kontext), so bleibt die Schreibung nur dann erhalten oder ähnlich, wenn
entsprechende orthografische Mittel dafür zur Verfügung stehen und kein
Verstoß gegen grundlegende Regeln zustande kommt. |
(2.2) Verändert
Gleichbedeutendes (Wortstämme, Präfixe, Suffixe und Endungen) die Aussprache
(oder Kontext), so bleibt die Schreibung nur dann erhalten oder ähnlich, wenn
entsprechende orthografische Mittel dafür zur Verfügung stehen und kein
Verstoß gegen grundlegende Regeln zustande kommt. |
(3) Der folgenden Darstellung liegt die deutsche Standardsprache zugrunde. |
|
|
|
Besonderheiten sind bei Fremdwörtern und Eigennamen zu beachten. |
|
|
|
(3.1) Fremdwörter unterliegen oft fremdsprachigen Schreibgewohnheiten (zum Beispiel Chaiselongue, Sympathie, Lady). Ihre Schreibung kann jedoch - und Ähnliches gilt für die Aussprache - je nach Häufigkeit und Art der Verwendung integriert, das heißt dem Deutschen angeglichen werden (zum Beispiel Scharnier aus französisch charnière, Streik aus englisch strike). Manche Fremdwörter werden sowohl in einer integrierten als auch in einer fremdsprachigen Schreibung verwendet (zum Beispiel Fotograf/Photograph). Nicht integriert sind üblicherweise a) zitierte fremdsprachige Wörter und Wortgruppen (zum Beispiel: Die Engländer nennen dies „one way mind"); b) Wörter in international gebräuchlicher oder festgelegter - vor allem fachsprachlicher - Schreibung (zum Beispiel City; medizinisch Phlegmone). Für die nicht oder nur teilweise integrierten Fremdwörter lassen sich wegen der Vielgestaltigkeit fremdsprachiger Schreibgewohnheiten keine handhabbaren Regeln aufstellen. In Zweifelsfällen siehe das Wörterverzeichnis. |
|
|
|
(3.2) Für Eigennamen (Vornamen, Familiennamen, geografische Eigennamen und dergleichen) gelten im Allgemeinen amtliche Schreibungen. Diese entsprechen nicht immer den folgenden Regeln. Eigennamen aus Sprachen mit nicht lateinischem Alphabet können unterschiedliche Schreibungen haben, die auf die Verwendung verschiedener Umschriftsysteme zurückgehen (zum Beispiel Schanghai, Shanghai). |
|
|
|
(4) Beim Aufbau der folgenden Darstellung sind zunächst Vokale (siehe Abschnitt 1) und Konsonanten (siehe Abschnitt 2) zu unterscheiden. Unterschieden sind des Weiteren in beiden Gruppen grundlegende Zuordnungen (siehe Abschnitt 1.1 und 2.1), besondere Zuordnungen (siehe Abschnitte 1.2 bis 1.7 und 2.2 bis 2.7) sowie spezielle Zuordnungen in Fremdwörtern (siehe Abschnitt 1.8 und 2.8). Laute werden im Folgenden durch die phonetische Umschrift wiedergegeben (zum Beispiel das lange a durch [a:]). Sind die Buchstaben gemeint, so ist dies durch kursiven Druck gekennzeichnet (zum Beispiel der Buchstabe h oder H). |
|
|
|
1 Vokale |
|
|
|
1.1 Grundlegende Laut-Buchstaben-Zuordnungen |
|
|
|
§ 1 |
|
|
|
Als grundlegend im Sinne dieser orthographischen Regelung gelten die folgenden Laut-Buchstaben-Zuordnungen. |
|
|
|
Besondere Zuordnungen werden in den sich anschließenden Abschnitten behandelt. |
|
|
|
|
|
|
|
(1) Kurze einfache Vokale Laute Buchst. Beispiele [a] a ab, Alter, warm, Bilanz [ε], [e] e enorm,
Endung, helfen, [ə] e Atem, Ballade, gering, nobel [ɪ], [i] i immer, Iltis, List, indiskret, Pilot [ɔ], [o] o ob, Ort, folgen, Konzern, Logis, Obelisk, Organ [œ], [ø] ö öfter, Öffnung, wölben, Ökonomie [ʊ], [u] u unten, Ulme, bunt, Museum [ʏ], [y] ü Küste, wünschen, Püree (2) Lange einfache Vokale Laute Buchstaben Beispiele [a:] a artig, Abend, Basis [e:] e edel, Efeu, Weg, Planet [ε:] ä äsen, Ära, Sekretär [i:] ie (in einheimischen Wörtern:) Liebe, Dieb i (in Fremdwörtern:) Diva, Iris, Krise, Ventil [o:] o oben, Ofen, vor, Chor [ø:] ö öde, Öfen, schön [u:] u Ufer, Bluse, Muse, Natur [y:] ü üben, Übel, fügen, Menü, Molekül (3) Diphthonge Laute Buchstaben Beispiele [aɪ] ei eigen, Eile, beiseite, Kaleidoskop [aʊ] au auf, Auge, Haus, Audienz [ɔʏ] eu euch, Eule, Zeuge, Euphorie |
|
|
|
1.2 Besondere Kennzeichnung der kurzen Vokale |
|
|
|
Folgen auf einen betonten Vokal innerhalb des Wortstammes - bei Fremdwörtern betrifft dies auch den betonten Wortausgang - zwei verschiedene Konsonanten, so ist der Vokal in der Regel kurz; folgt kein Konsonant, so ist der Vokal in der Regel lang; folgt nur ein Konsonant, so ist der Vokal kurz oder lang. Deshalb beschränkt sich die besondere grafische Kennzeichnung des kurzen Vokals auf den Fall, dass nur ein einzelner Konsonant folgt. |
|
Aussprachebedingung: Folgt
einem Vokalbuchstaben nur ein einzelner Konsonantenbuchstabe, so wird der
Vokal in der Regel lang gesprochen. Vor mehreren jedoch meist kurz. |
Aussprachebedingung: Folgt
einem Vokalbuchstaben nur ein einzelner Konsonantenbuchstabe, so wird der
Vokal in der Regel lang gesprochen. Vor mehreren jedoch meist kurz. |
§ 2 |
|
§ 2 |
|
Folgt im Wortstamm auf einen betonten kurzen Vokal nur ein einzelner Konsonant, so kennzeichnet man die Kürze des Vokals durch Verdopplung des Konsonantenbuchstabens. |
Die Regel erfasst nicht Schreibungen, bei denen ein
„einzelner Konsonant“ durch mehrere Buchstaben (nach § 22) dargestellt
wird: ch, ng, sch werden ja nicht verdoppelt! Umgekehrt werden auch
Wörter mit z nicht erfasst (obwohl in § 3 dieser Bezug vorausgesetzt
wird), da es sich bei z laut § 22 (2) ja gar nicht um
einen „einzelnen Konsonanten“ handelt, sondern um eine „Konsonantenverbindung“. |
Folgt auf einen betonten (silbischen) kurzen Vokal ein Konsonant, so kennzeichnet man die Kürze des Vokals durch die doppelte Darstellung des Konsonanten/Verdopplung des Konsonantenbuchstabens, wenn kein weiterer zum selben Stamm oder zum selben Affix/zum selben Wortbestandteil/zum selben Morphem gehörender Konsonantenbuchstabe folgt, oder es eine verwandte Form des Wortes gibt, in dem kein solcher folgt. |
Ein einzelner
Konsonantenbuchstabe wird doppelt dargestellt, wenn ihm ein betonter kurzer
Vokal vorangeht. |
Das betrifft Wörter wie: Ebbe; Paddel; schlaff, Affe; Egge; generell, Kontrolle; schlimm, immer; denn, wann, gönnen; Galopp, üppig; starr, knurren; Hass, dass (Konjunktion), bisschen, wessen, Prämisse; statt (≠ Stadt), Hütte, Manschette |
|
|
|
§ 3 |
|
|
|
Für k und z gilt eine besondere Regelung: |
|
Für k, ß und z ist dabei zu
beachten: |
Für k, ß und z ist dabei zu beachten: (2) Statt ßß schreibt man ss. ((3) Statt zz schreibt man tz.)ergibt sich unmittelbar aus der Regel: zweimal wird nur der auf den Vokal unmittelbar folgende Konsonant. Da z die Konsonantenverbindung [ts] darstellt, wird nur das [t] ein zweites Mal dargestellt. h, j, q, s, v, x |
Das betrifft Wörter wie: Acker, locken, Reck; Katze, Matratze, Schutz Ausnahmen: Fremdwörter wie Mokka, Sakko; Pizza, Razzia, Skizze |
|
E2: Aber entsprechend § 2 als Ausnahme zu § 3: |
wenn Vollvokal folgt (außer einheimische Suffixe) |
E zu § 2 und § 3: Die Verdopplung des Buchstabens für den
einzelnen Konsonanten bleibt üblicherweise in Wörtern, die sich aufeinander
beziehen lassen, auch dann erhalten, wenn sich die Betonung ändert, zum
Beispiel: |
|
|
|
|
|
Daraus ergeben sich
orthografische Rahmenbedingungen: |
Daraus ergeben sich
orthografische Rahmenbedingungen: |
§ 4 |
|
|
|
|
|
|
|
In acht Fallgruppen verdoppelt man den Buchstaben für den einzelnen Konsonanten nicht, obwohl dieser einem betonten kurzen Vokal folgt. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft (1) eine Reihe einsilbiger Wörter (besonders aus dem Englischen), zum Beispiel: Bus, Chip, fit, Gag, Grog, Jet, Job, Kap, Klub, Mob,
Pop, Slip, top, Twen E1: Ableitungen schreibt man entsprechend § 2 mit doppeltem Konsonantenbuchstaben: jobben - du jobbst - er jobbt; jetten, poppig, Slipper; außerdem: die Busse (zu Bus) (2) die fremdsprachigen Suffixe ik und it, die mit kurzem, aber auch mit langem Vokal gesprochen werden können, zum Beispiel: Kritik, Politik; Kredit, Profit (3) einige Wörter mit unklarem Wortaufbau oder mit Bestandteilen, die nicht selbständig vorkommen, zum Beispiel: Brombeere, Damwild, Himbeere, Imbiss, Imker (aber Imme), Sperling, Walnuss; aber Bollwerk (4) eine Reihe von Fremdwörtern, zum Beispiel: Ananas, April, City, Hotel, Kamera, Kapitel, Limit, Mini, Relief, Roboter (5) Wörter mit den nicht mehr produktiven Suffixen d, st und t, zum Beispiel: Brand (trotz brennen), Spindel (trotz spinnen); Geschwulst (trotz schwellen), Gespinst (trotz spinnen), Gunst (trotz gönnen); beschäftigen, Geschäft (trotz schaffen), (ins)gesamt, sämtlich (trotz zusammen) (6) eine Reihe einsilbiger Wörter mit grammatischer Funktion, zum Beispiel: ab, an, dran, bis, das (Artikel, Pronomen), des (aber dessen), in, drin (aber innen, drinnen), man, mit, ob, plus, um, was, wes (aber wessen) E2: Aber entsprechend § 2: dann, denn, wann, wenn; dass (Konjunktion) (7) die folgenden Verbformen: ich bin, er hat; aber nach der Grundregel (§ 2): er hatte, sie tritt, nimm! (8) die folgenden Ausnahmen: Drittel, Mittag, dennoch |
An erster Stelle wäre es
sinnvoller, die „regelhaften Abweichungen“ in einheimischen Wörtern zu
nennen, und dann erst die „Ausnahmen“ in (meist Fremdwort-) Substantiven und
Adjektiven!: |
Dies betrifft a) wenn kein Vokal folgt
(im Wort- und Stammauslaut) (1) als „regelhafte Abweichung“
eine Reihe vor allem einsilbiger Wörter
mit grammatischer Funktion, sowie einsilbige
Präfixe, zum Beispiel: E2: Aber entsprechend § 2 als Ausnahme zu (1), vor allem wenn der
Bezug zu einem Substantiv noch deutlich ist, zum Beispiel: (2) die folgenden Verbformen: (3) Wörter mit den nicht mehr produktiven Suffixen d, ft (mit m/n-Wechsel),
st und t, zum Beispiel: (4) einige Wörter mit unklarem Wortaufbau oder mit
Bestandteilen, die nicht selbständig vorkommen, zum Beispiel: (5) die folgenden Ausnahmen: (6) eine Reihe von Fremdwörtern
(besonders aus dem Englischen), selbst wenn es
Ableitungen mit doppeltem Konsonantenbuchstaben gibt, zum Beispiel: (6b) eine Reihe von Wörtern
(v.a. „Kurzwörtern“, verkürzte Wortformen), die von Wörtern abgeleitet sind,
deren Silben ursprünglich unbetont sind, oder die mit Wörtern unter (8)
o. a. verwandt sind: E1: Ableitungen schreibt man entsprechend § 2 mit doppeltem
Konsonantenbuchstaben: (7) die fremdsprachigen Suffixe ik und it,
die standardsprachlich zwar mit langem, oft aber
auch mit kurzem Vokal gesprochen werden, zum Beispiel: b) zwischen Vokalen (in dieser Position generell als Ausnahme zu werten!): (8) eine Reihe von
Fremdwörtern (auch Vornamen), zum
Beispiel: (8a) eine Reihe von Wortformen
(v.a. „Kurzwörter“, verkürzte Wortformen), die von Wörtern abgeleitet sind,
deren Silben ursprünglich unbetont sind, oder die mit Wörtern unter (8)
o. a. verwandt sind: E1a: Es besteht aber
die Tendenz solche Wörter gemäß der Grundregel (§ 2) und dementsprechend analog
zu (6 E1) anzupassen: |
a) wenn kein Vokal folgt (6) als „regelhafte
Abweichung“ eine Reihe vor allem
einsilbiger Wörter mit grammatischer Funktion,
sowie einsilbige Präfixe, zum Beispiel: E2: Aber entsprechend § 2 als
Ausnahme zu (6), vor allem wenn der Bezug zu einem Substantiv noch deutlich
ist, zum Beispiel: (7) die folgenden Verbformen: (5) Wörter mit den nicht mehr produktiven Suffixen d, ft (mit m/n-Wechsel),
st und t, zum Beispiel: (3) einige Wörter mit unklarem Wortaufbau oder mit
Bestandteilen, die nicht selbständig vorkommen, zum Beispiel: (8) die folgenden Ausnahmen: (1) eine Reihe vor allem einsilbiger
Wörter (besonders aus dem Englischen), auch wenn
es Ableitungen mit doppeltem Konsonantenbuchstaben gibt, zum Beispiel:
(1a) ein besonderer Fall
dieser Ausnahme sind „Abkürzungswörter“, Wörter, die aus Abkürzungen entstehen: E1: Ableitungen schreibt man entsprechend § 2 mit
doppeltem Konsonantenbuchstaben: (2) die fremdsprachigen Suffixe ik und it,
die standardsprachlich zwar mit langem, oft aber
auch mit kurzem Vokal gesprochen werden, zum Beispiel: b) zwischen Vokalen (in dieser Position generell als Ausnahme zu werten!): (4) eine Reihe von
Fremdwörtern (auch Vornamen), zum
Beispiel: (4a) ein besonderer Fall
dieser Ausnahme sind „Kurzwörter“, verkürzte Wortformen, deren Silben
ursprünglich unbetont sind oder die von Wörtern unter (4) o. a. abgeleitet
sind: E1a:
Es besteht aber die Tendenz solche Wörter der Grundregel (§ 2) anzupassen: |
§ 5 |
|
|
|
|
|
|
|
In vier Fallgruppen verdoppelt man den Buchstaben für den einzelnen Konsonanten, obwohl der vorausgehende kurze Vokal nicht betont ist. |
|
(Anm.: bei sehr genauer
Aussprache unterscheidet man auch kurze offene und halbkurze geschlossene
Vokale in unbetonten Silben, meist entsprechend der Schreibung [Ausnahmen:
z.B. Literatur]). |
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) das scharfe (stimmlose) s in Fremdwörtern, zum Beispiel: Fassade, Karussell, Kassette, passieren, Rezession |
|
(1) das scharfe (stimmlose) s [also ß] in Fremdwörtern zwischen Vokalen, zum Beispiel: |
(1) das scharfe (stimmlose) s [also ß] in Fremdwörtern, zum Beispiel: |
(2) die Suffixe in und nis sowie die Wortausgänge as, is, os und us, wenn in erweiterten Formen dem Konsonanten ein Vokal folgt, zum Beispiel: in: Ärztin - Ärztinnen,
Königin - Königinnen nis: Beschwernis -
Beschwernisse, Kenntnis - Kenntnisse
as: Ananas - Ananasse, Ukas
- Ukasse is: Iltis - Iltisse, Kürbis
- Kürbisse os: Albatros - Albatrosse,
Rhinozeros - Rhinozerosse us: Diskus - Diskusse, Globus - Globusse |
|
vgl. oben 6E1 Geheimnis
– Geheimnisse - hineingeheimnissen - hineingeheimnisst Kirmes! |
Kirmes! |
(3) eine Reihe von Fremdwörtern, zum Beispiel: Allee, Batterie, Billion, Buffet, Effekt, frappant, Grammatik, Kannibale, Karriere, kompromittieren, Konkurrenz, Konstellation, Lotterie, Porzellan, raffiniert, Renommee, skurril, Stanniol E: In Zusammensetzungen mit fremdsprachigen Präfixen wie ad-, dis-, in-, kon/con-, ob-, sub- und syn- ist deren auslautender Konsonant in manchen Fällen an den Konsonanten des folgenden Wortes angeglichen, zum Beispiel: Affekt, akkurat, Attraktion (vgl. aber Advokat, addieren); ebenso: Differenz, Illusion, korrekt, Opposition, suggerieren, Symmetrie |
|
(3) eine Reihe von Fremdwörtern, zum Beispiel (vgl. auch o. E zu § 2 und § 3): Allee, Batterie, Billion, Buffet, Effekt, frappant, Grammatik (zum Stamm -gramm-), Kannibale, Karriere, kompromittieren, Konkurrenz, Konstellation, Lotterie (zu Lotto), Porzellan, raffiniert, Renommee, skurril, Stanniol, Hotellerie, Kompass (zu Pass), Satellit; Sheriff E: In Zusammensetzungen mit fremdsprachigen Präfixen wie ad-, dis-, in-, kon/con-, ob-, sub- und syn- u.a. ist deren auslautender Konsonant in manchen Fällen an den Konsonanten des folgenden Wortes angeglichen, zum Beispiel: Affekt, akkurat, Attraktion (vgl. aber Advokat, addieren); ebenso: Differenz, Illusion, korrekt, Opposition, suggerieren, Symmetrie |
(3) eine Reihe von Fremdwörtern, zum Beispiel (vgl. auch o. E zu § 2 und § 3): Allee, Batterie, Billion, Buffet, Effekt, frappant, Grammatik (zum Stamm -gramm-), Kannibale, Karriere, kompromittieren, Konkurrenz, Konstellation, Lotterie (zu Lotto), Porzellan, raffiniert, Renommee, skurril, Stanniol, Kompass (zu Pass), Satellit; Sheriff E: In Zusammensetzungen mit fremdsprachigen Präfixen wie ad-, dis-, in-, kon/con-, ob-, sub- und syn- u.a. ist deren auslautender Konsonant in manchen Fällen an den Konsonanten des folgenden Wortes angeglichen, zum Beispiel: Affekt, akkurat, Attraktion (vgl. aber Advokat, addieren); ebenso: Differenz, Illusion, korrekt, Opposition, suggerieren, Symmetrie |
(4) wenige Wörter mit tz (siehe § 3(2)), zum Beispiel: Kiebitz, Stieglitz |
|
(4) wenige Wörter mit tz (siehe § 3(2)) (regelmäßig beim Wortausgang -itz), mit ck und andere Ausnahmen, zum Beispiel: Kiebitz, Stieglitz,
Mumpitz, Picknick, Kuckuck, Amboss, Elsass, Imbiss; |
(4) wenige Wörter mit tz (siehe § 3(2)) (regelmäßig beim Wortausgang -itz), mit ck und andere Ausnahmen, zum Beispiel: Kiebitz, Stieglitz,
Mumpitz, Picknick, Kuckuck, Amboss, Elsass, Imbiss; |
1.3 Besondere Kennzeichnung der langen Vokale |
|
|
|
Folgt im Wortstamm auf einen betonten Vokal kein Konsonant, ist er lang. Die regelmäßige Kennzeichnung mit h hat auch die Aufgabe, die Silbenfuge zu markieren, zum Beispiel Kü|he; vgl. § 6. Folgt nur ein Konsonant, so kann der Vokal kurz oder lang sein. Die Länge wird jedoch nur bei einheimischen Wörtern mit [i:] regelmäßig durch ie bezeichnet; vgl. § 1. Ansonsten erfolgt die Kennzeichnung nur ausnahmsweise: a) in manchen Wörtern vor l, m, n, r mit h; vgl. § 8; b) mit Doppelvokal aa, ee, oo; vgl. § 9; c) mit ih, ieh; vgl. § 12. Zum ß (statt s) nach langem Vokal und Diphthong siehe § 25. |
|
|
|
§ 6 |
|
|
|
|
|
|
|
Wenn einem betonten einfachen langen Vokal ein unbetonter kurzer Vokal unmittelbar folgt oder in erweiterten Formen eines Wortes folgen kann, so steht nach dem Buchstaben für den langen Vokal stets der Buchstabe h. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft Wörter wie: ah: nahen, bejahen (aber ja)eh: Darlehen, drehen oh: drohen, Floh (wegen Flöhe) uh: Kuh (wegen Kühe), Ruhe, Schuhe äh: fähig, Krähe, zäh (Ausnahme säen) öh: Höhe (Ausnahme Bö, trotz Böe, Böen) üh: früh (wegen früher) |
|
ah: nahen, bejahen (aber ja) (regelhafte Abweichung: die Formen des Hilfsverbs tun: sie taten, getan uh: Kuh (wegen Kühe), Ruhe, Schuhe (regelhafte Abweichung: die Formen des Hilfsverbs tun: ich tue, Genugtuung, wohltuend) äh: fähig, Krähe, zäh (Ausnahme säen) (regelhafte Abweichung: die Formen des Hilfsverbs tun: du tätest) |
ah: nahen, bejahen (aber ja) (regelhafte Abweichung: die Formen des Hilfsverbs tun: sie taten, getan uh: Kuh (wegen Kühe), Ruhe, Schuhe (regelhafte Abweichung: die Formen des Hilfsverbs tun: ich tue, Genugtuung, wohltuend) äh: fähig, Krähe, zäh (Ausnahme säen) (regelhafte Abweichung: die Formen des Hilfsverbs tun: du tätest) |
Zu ieh siehe § 12(2). |
|
|
|
Zu See u. a. siehe § 9. |
|
|
|
§ 7 |
|
|
|
|
|
|
|
Das h steht ausnahmsweise auch nach dem Diphthong [aI]. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: gedeihen, Geweih, leihen (≠ Laien), Reihe, Reiher, seihen, verzeihen, weihen, Weiher; aber sonst: Blei, drei, schreien |
|
|
|
§ 8 |
|
|
|
|
|
|
|
Wenn einem betonten langen Vokal einer der Konsonanten [l], [m], [n] oder [r] folgt, so wird in vielen, jedoch nicht in der Mehrzahl der Wörter nach dem Buchstaben für den Vokal ein h eingefügt. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Wörter, in denen auf [l], [m], [n] oder [r] kein weiterer Konsonant folgt, zum Beispiel: ah: Dahlie, lahm, ahnen, Bahreeh: Befehl, benehmen, ablehnen, begehrenoh: hohl, Sohn, bohrenuh: Pfuhl, Ruhm, Huhn, Uhräh: ähneln, Ähreöh: Höhle, stöhnen, Möhreüh: fühlen, Bühne, führen Zu ih siehe § 12(1). |
|
|
|
(2) die folgenden Einzelfälle: ahnden, fahnden |
|
|
|
E1: Zu unterscheiden sind gleich lautende, aber unterschiedlich geschriebene Wortstämme wie: Mahl Mal, mahlen malen, Sohle Sole; dehnen denen; Bahre Bar, wahr er war, lehren leeren, mehr Meer, Mohr Moor, Uhr Ur, währen sie wären |
|
|
|
E2 zu § 6 bis 8: Das h bleibt auch bei Flexion, Stammveränderung und in Ableitungen erhalten, zum Beispiel: befehlen - befiehl - er befahl - befohlen, drehen - gedreht - Draht, empfehlen - empfiehl - er empfahl - empfohlen, gedeihen - es gedieh - gediehen, fliehen - er floh - geflohen, leihen - er lieh - geliehen, mähen - Mahd, nähen - Naht, nehmen - er nahm, sehen - er sieht - er sah - gesehen, stehlen - er stiehlt - er stahl - gestohlen, verzeihen - er verzieh - verziehen, weihen - geweiht - Weihnachten Ausnahmen, zum Beispiel: Blüte, Blume (trotz blühen), Glut (trotz glühen), Nadel (trotz nähen) |
|
|
|
E3: In Fremdwörtern steht bis auf wenige Ausnahmen wie Allah, Schah kein h. |
|
|
|
|
|
|
|
§ 9 |
|
|
|
|
|
|
|
Die Länge von [a:], [e:] und [o:] kennzeichnet man in einer kleinen Gruppe von Wörtern durch die Verdopplung aa, ee bzw. oo. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft Wörter wie: aa: Aal, Aas, Haar, paar, Paar, Saal, Saat, Staat, Waage ee:
Beere, Beet, Fee, Klee, scheel, Schnee, See, Speer, Tee, Teer; außerdem eine Reihe von Fremdwörtern mit ee im Wortaus- gang wie: Armee, Idee, Kaffee, Klischee, Tournee, Varietee oo:
Boot, Moor, Moos, Zoo Zu die Feen, Seen siehe § 19. |
|
|
|
E1: Zu unterscheiden sind gleich lautende, aber unterschiedlich geschriebene Wortstämme wie: Waage Wagen; Heer her, hehr; leeren lehren; Meer mehr; Reede Rede; Seele, seelisch selig; Moor Mohr |
|
|
|
E2: Bei Umlaut schreibt man nur ä bzw. ö, zum Beispiel: Härchen - aber Haar; Pärchen - aber Paar; Säle - aber Saal; Bötchen - aber Boot |
|
|
|
§ 10 |
|
|
|
|
|
|
|
Wenige einheimische Wörter und eingebürgerte Entlehnungen mit dem langen Vokal [i:] schreibt man ausnahmsweise mit i. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft Wörter wie: |
|
|
|
dir, mir, wir; gib, du gibst, er gibt (aber ergiebig); Bibel, Biber, Brise, Fibel, Igel, Liter, Nische, Primel, Tiger, Wisent |
|
|
|
E: Zu unterscheiden sind gleich lautende, aber unterschiedlich geschriebene Wörter wie: Lid Lied; Mine Miene; Stil Stiel; wider wieder |
|
|
|
§ 11 |
|
|
|
|
|
|
|
Für langes [i:] schreibt man ie in den fremdsprachigen Suffixen und Wortausgängen ie, ier und ieren. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft Wörter wie: |
|
|
|
Batterie, Lotterie; Manier, Scharnier; marschieren, probieren |
|
|
|
Ausnahmen, zum Beispiel: Geysir, Saphir, Souvenir, Vampir, Wesir |
|
|
|
§ 12 |
|
|
|
|
|
|
|
In Einzelfällen kennzeichnet man die Länge des Vokals [i:] zusätzlich mit dem Buchstaben h und schreibt ih oder ieh. |
|
|
|
|
|
|
|
Im Einzelnen gilt: |
|
|
|
(1) ih steht nur in den folgenden Wörtern (vgl. § 8): |
|
|
|
ihm, ihn, ihnen; ihr (Personal- und Possessivpronomen), außerdem Ihle |
|
|
|
(2) ieh steht nur in den folgenden Wörtern (vgl. § 6): |
|
|
|
fliehen, Vieh, wiehern, ziehen |
|
|
|
Zu ieh in Flexionsformen wie befiehl (zu befehlen) siehe § 8 E2. |
|
|
|
1.4 Umlautschreibung bei [E] |
|
|
|
§ 13 |
|
|
|
|
|
|
|
Für kurzes [E] schreibt man ä statt e, wenn es eine Grundform mit a gibt. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft flektierte und abgeleitete Wörter wie: |
|
|
|
Bänder, Bändel (wegen Band); Hälse (wegen Hals); Kälte, kälter (wegen kalt); überschwänglich (wegen Überschwang) |
|
|
|
E1: Man schreibt e oder ä in Schenke/Schänke (wegen ausschenken/Ausschank), aufwendig/aufwändig (wegen aufwenden/Aufwand). |
|
|
|
E2: Für langes [e:] und langes [E:], die in der Aussprache oft nicht unterschieden werden, schreibt man ä, sofern es eine Grundform mit a gibt, zum Beispiel: quälen (wegen Qual). Wörter wie sägen, Ähre (≠ Ehre), Bär sind Ausnahmen. |
|
|
|
§ 14 |
|
|
|
|
|
|
|
In wenigen Wörtern schreibt man ausnahmsweise ä. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft Wörter wie: |
|
|
|
ätzen, dämmern, Geländer, Lärm, März, Schärpe |
|
|
|
E: Zu unterscheiden sind gleich lautende, aber unterschiedlich geschriebene Wörter wie: Äsche Esche; Färse Ferse; Lärche Lerche |
|
|
|
§ 15 |
|
|
|
|
|
|
|
In wenigen Wörtern schreibt man ausnahmsweise e. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
Eltern (trotz alt); schwenken (trotz schwanken) |
|
|
|
1.5 Umlautschreibung bei [OY] |
|
|
|
§ 16 |
|
|
|
|
|
|
|
Für den Diphthong [OY] schreibt man äu statt eu, wenn es eine Grundform mit au gibt. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft flektierte und abgeleitete Wörter wie: |
|
|
|
Häuser (wegen Haus), er läuft (wegen laufen), Mäuse, Mäuschen (wegen Maus); Gebäude (wegen Bau), Geräusch (wegen rauschen), sich schnäuzen (wegen Schnauze), verbläuen (wegen blau) |
|
|
|
§ 17 |
|
|
|
|
|
|
|
In wenigen Wörtern schreibt man ausnahmsweise äu. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
Knäuel, Räude, sich räuspern, Säule, sich sträuben, täuschen |
|
|
|
1.6 Ausnahmen beim Diphthong [aI] |
|
|
|
§ 18 |
|
|
|
|
|
|
|
In wenigen Wörtern schreibt man den Diphthong [aI] ausnahmsweise ai. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
Hai, Kaiser, Mai |
|
|
|
E: Zu unterscheiden sind gleich lautende, aber unterschiedlich geschriebene Wortstämme wie: Bai bei; Laib Leib; Laich Leiche; Laie, Laien leihen; Saite Seite; Waise Weise, weisen |
|
|
|
1.7 Besonderheiten beim e |
|
|
|
§ 19 |
|
|
|
|
|
|
|
Folgen auf ee oder ie die Flexionsendungen oder Ableitungssuffixe e, en, er, es, ell, so lässt man ein e weg. |
|
gilt auch für -al usw. |
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
die Feen; die Ideen; die Mondseer, des Sees; die Knie, knien; die Fantasien; sie schrien, geschrien; ideell; industriell |
|
|
|
§ 20 |
|
|
|
1.8 Spezielle Laut-Buchstaben-Zuordnungen in Fremdwörtern |
|
|
|
|
|
|
|
Über die bisher dargestellten Laut-Buchstaben-Zuordnungen hinaus treten in Fremdwörtern auch fremdsprachige Zuordnungen auf. In den folgenden Listen sind nur die wichtigeren angeführt. |
|
|
|
|
|
|
|
Dabei ist zu beachten, dass Kürze und Länge der Vokale von der Betonung abhängen. Vokale, die in betonten Silben lang sind, werden in unbetonten Silben kurz gesprochen, zum Beispiel Analyse mit langem Vokal [y:] - analysieren mit kurzem Vokal [y]. |
|
|
|
(1) Fremdsprachige Laut-Buchstaben-Zuordnungen |
|
|
|
Laute Buchstaben Beispiele |
|
|
|
|
|
|
|
[a],
[a:] u Butler, Cup, Make-up, Slum |
|
|
|
at
Eklat, Etat |
|
|
|
|
|
|
|
[E],
[E:] a
Action, Camping, Fan, Gag
|
|
|
|
ai Airbus, Chaiselongue, fair, Flair, |
|
|
|
Saison |
|
|
|
|
|
|
|
[e], [e:] é Abbé, Attaché, Lamé |
|
|
|
er Atelier, Bankier, Premier |
|
|
|
et Budget, Couplet, Filet |
|
|
|
ai Cocktail, Container |
|
|
|
|
|
|
|
[i],
[i:] y Baby, City, Lady, sexy |
|
|
|
ea Beat, Dealer, Hearing, Jeans, Team |
|
|
|
ee Evergreen, Spleen, Teenager |
|
|
|
|
|
|
|
[o],
[o:] au Chaussee, Chauvinismus |
|
|
|
eau Niveau, Plateau, Tableau |
|
|
|
ot
Depot, Trikot |
|
|
|
|
|
|
|
[:] eu
adieu, Milieu; |
|
|
|
häufig in den Suffixen eur, euse: |
|
|
|
Ingenieur, Souffleuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Laute Buchstaben Beispiele |
|
|
|
[U],
[u], oo Boom, Swimmingpool |
|
|
|
[u:] ou
Journalist, Rouge, Route, souverän |
|
|
|
|
|
|
|
[Y],[y], y
Analyse, Hymne, Physik, System, Typ; |
|
|
|
[y:] auch in den Präfixen dys (≠ dis-), |
|
|
|
hyper, hypo, syl, sym, syn: |
|
|
|
dysfunktional, hyperkorrekt, |
|
|
|
Hypozentrum, Syllogismus, Symbiose, |
|
|
|
synchron |
|
|
|
|
|
|
|
[], [] an
Branche, Chance, Orange, Renaissance, |
|
|
|
Revanche |
|
|
|
ant Avantgarde, Pendant, Restaurant |
|
|
|
en engagiert, Ensemble, Entree, Pendant, |
|
|
|
Rendezvous |
|
|
|
ent Abonnement, Engagement |
|
|
|
|
|
|
|
[], [] ain Refrain,
Souterrain, Terrain |
|
|
|
eint Teint |
|
|
|
in Bulletin, Dessin, Mannequin |
|
|
|
|
|
|
|
[],
[:] on Annonce, Chanson, Pardon |
|
|
|
|
|
|
|
[],
[:] um Parfum |
|
|
|
|
|
|
|
[aU] ou
Couch, Countdown, Foul, Sound
|
|
|
|
ow Clown, Countdown, Cowboy, Power(play) |
|
|
|
|
|
|
|
[aI] i
Lifetime, Pipeline |
|
|
|
igh Copyright, high, Starfighter |
|
|
|
y
Nylon, Recycling |
|
|
|
|
|
|
|
[OY] oy
Boy, Boykott |
|
|
|
|
|
|
|
[oa] oi
Memoiren, Repertoire, Reservoir, |
|
|
|
Toilette |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Doppelschreibungen |
|
|
|
Im Prozess der Integration entlehnter Wörter können fremdsprachige und integrierte Schreibung nebeneinander stehen. (Zu Haupt- und Nebenform siehe das Wörterverzeichnis.) |
|
|
|
|
|
|
|
Laute Buchstaben Beispiele |
|
|
|
|
|
|
|
[E],
[E:] ai - ä
Drainage - Dränage, Mayonnaise - |
|
|
|
Majonäse, |
|
|
|
Mohair - Mohär, Polonaise
- Polonäse |
|
|
|
|
|
|
|
[e],
[e:] é - ee
Bouclé - Buklee, Doublé - Dublee, |
|
|
|
Exposé -
Exposee |
|
|
|
Café - Kaffee
(mit |
|
|
|
Bedeutungsdifferenzierung), |
|
|
|
Kommuniqué - Kommunikee, Varieté - |
|
|
|
Varietee |
|
|
|
|
|
|
|
[o], [o:] au - o Sauce - Soße |
|
|
|
|
|
|
|
[U], [u], ou - u Bravour - Bravur, Bouquet - Buket(t), |
|
|
|
[u:] Doublé - Dublee, Coupon - Kupon, Nougat |
|
|
|
- Nugat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 21 |
|
|
|
|
|
|
|
Fremdwörter aus dem Englischen, die auf y enden und im Englischen den Plural ies haben, erhalten im Plural ein s. |
|
Genitiv! |
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
Baby - Babys, Lady - Ladys, Party - Partys |
|
|
|
E: Bei Zitatwörtern gilt die englische Schreibung, zum Beispiel: |
|
|
|
Grand Old Ladies. |
|
|
|
2 Konsonanten |
|
|
|
2.1 Grundlegende Laut-Buchstaben-Zuordnungen |
|
|
|
§ 22 |
|
|
|
|
|
|
|
Als grundlegend im Sinne dieser orthographischen Regelung gelten die folgenden Laut-Buchstaben-Zuordnungen. |
|
|
|
|
|
|
|
Besondere Zuordnungen werden in den sich anschließenden Abschnitten behandelt. |
|
|
|
(1) Einfache Konsonanten Laute Buchstaben Beispiele [b] b backen, Baum, Obolus, Parabel [ç], [x] ch ich, Bücher, lynchen; ach, Rauch [d] d danken, Druck, leiden, Mansarde [f] f fertig, Falke, Hafen, Fusion [g] g gehen, Gas, sägen, Organ, Eleganz [h] h hinterher, Haus, Hektik, Ahorn, vehement [j] j ja, Jagd, Boje, Objekt [k] k Kiste, Haken, Flanke, Majuskel, Konkurs [l] l laufen, Laut, Schale, lamentieren [m] m machen, Mund, Lampe, Maximum [n] n nur, Nagel, Ton, Natur, nuklear [] ng Gang, Länge, singen, Zange [p] p packen, Paste, Raupe, Problem [r], [R], r rauben, Rampe, hören, Zitrone [] [s] s skurril, Skandal, Hast, hopsen [z] s sagen, Seife, lesen, Laser [S] sch scharf, Schaufel, rauschen [t] t tragen, Tür, fort, Optimum [v] w wann, Wagen, Möwe
|
|
|
|
(2) Konsonantenverbindungen (innerhalb des Stammes)
Laute Buchstaben Beispiele [kv] qu quälen, Quelle, liquid, Qualität [ks] x xylographisch, Xenophobie, boxen, toxisch [ts] z zart, Zaum, tanzen, speziell, Zenit |
|
|
|
|
|
|
|
2.2 Auslautverhärtung und Wortausgang ig |
|
|
|
§ 23 |
|
|
|
|
|
|
|
Die in großen Teilen des deutschen Sprachgebiets auftretende Verhärtung der Konsonanten [b], [d], [g], [v] und [z] am Silbenende sowie vor anderen Konsonanten innerhalb der Silbe wird in der Schreibung nicht berücksichtigt. |
|
|
|
|
|
|
|
E1: Bei vielen Wörtern kann die Schreibung aus der Aussprache erweiterter Formen oder verwandter Wörter abgeleitet werden, in denen der betreffende Konsonant am Silbenanfang steht, zum Beispiel: |
|
|
|
|
|
|
|
Konsonant am Silbenende usw. Konsonant am Silbenanfang |
|
|
|
|
|
|
|
Lob, löblich, du lobst Lobes, belobigen (aber Isotop |
|
|
|
- Isotope) |
|
|
|
|
|
|
|
trüb, trübselig, eingetrübt trübe, eintrüben (aber Typ - |
|
|
|
Typen) |
|
|
|
|
|
|
|
Rad, Radumfang Rades, rädern (aber Rat - |
|
|
|
Rates) |
|
|
|
|
|
|
|
absurd absurde, Absurdität (aber Gurt |
|
|
|
- Gurte) |
|
|
|
|
|
|
|
Sieg, siegreich, er siegt siegen (aber Musik - |
|
|
|
musikalisch) |
|
|
|
|
|
|
|
Trug, er betrog, Betrug betrügen (aber Spuk - spuken) |
|
|
|
|
|
|
|
gläubig gläubige (aber Plastik - |
|
|
|
Plastiken) |
|
|
|
|
|
|
|
Möwchen Möwe (aber Öfchen - Ofen) |
|
|
|
|
|
|
|
naiv, Naivling, Naivheit Naive, Naivität (aber er rief |
|
|
|
- rufen) |
|
|
|
|
|
|
|
Preis, preislich, preiswert Preise (aber Fleiß - fleißig) |
|
|
|
|
|
|
|
Haus, häuslich, behaust Häuser (aber Strauß - Sträuße) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E 2: Bei einer kleinen Gruppe von Wörtern ist es nicht oder nur schwer möglich, eine solche Erweiterung durchzuführen oder eine Beziehung zu verwandten Wörtern herzustellen. Man schreibt sie trotzdem mit b, d, g bzw. s, zum Beispiel: ab, Eisbein (Eis - Eises), flugs (Flug), Herbst, hübsch, jeglich, Jugend, Kies (Kiesel), Lebkuchen, morgendlich, ob, Obst, Plebs (Plebejer), preisgeben, Rebhuhn, redlich (Rede), Reis (Reisig), Reis (= Korn; Reise fachsprachlich = Reissorten; aber Grieß), ihr seid (≠ seit), sie sind, und, Vogt, weg (Weges), weissagen (weise) |
|
aus |
|
§ 24 |
|
|
|
|
|
|
|
Für den Laut [ç] schreibt man regelmäßig g, wenn erweiterte Formen am Silbenanfang mit dem Laut [g] gesprochen werden. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
ewig, Ewigkeit (wegen ewige), gläubig (wegen gläubige); aber unglaublich (wegen unglaubliche); heilig, Käfig, ruhig |
|
|
|
E: In einigen Sprachlandschaften wird ig mit [k] gesprochen; dann gilt § 23. |
|
|
|
2.3 Besonderheiten bei [s] |
|
|
|
§ 25 |
|
|
|
|
|
|
|
Für das scharfe (stimmlose) [s] nach langem Vokal oder Diphthong schreibt man ß, wenn im Wortstamm kein weiterer Konsonant folgt. |
dreißig; boßle, Geißler – Wortstamm? Rätsel |
Für das scharfe (stimmlose) [s] schreibt man ß,
wenn nicht innerhalb
eines Wortbestandteils ein weiterer Konsonant folgt oder ein stimmloser Konsonant vorangeht, oder es eine
verwandte Form des Wortes gibt, in dem kein solcher folgt. |
Für das scharfe (stimmlose) [s] schreibt man ß,
wenn (nicht innerhalb
eines Wortbestandteils) ein weiterer Konsonant folgt oder ein stimmloser Konsonant vorangeht, oder es eine
verwandte Form des Wortes gibt, in dem kein solcher folgt. |
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
Maß, Straße, Grieß, Spieß, groß, grüßen; außen, außer, draußen, Strauß, beißen, Fleiß, heißen |
|
|
|
Ausnahme: aus |
warum diese Ausnahme nicht angerührt, jedoch daß und miß-? |
Ausnahme: aus (entspr. oben E2) |
|
Zur Schreibung von [s] in Wörtern mit Auslautverhärtung wie Haus, graziös, Maus, Preis siehe § 23. |
|
|
|
E1: In manchen Wortstämmen wechselt bei Flexion und in Ableitungen die Länge und Kürze des Vokals vor [s]; entsprechend wechselt die Schreibung ß mit ss. Beispiele: |
warum nicht auch bei anderen Konsonanten erwähnt? |
E1: In manchen Wortstämmen wechselt bei Flexion und in Ableitungen die Länge und Kürze des Vokals vor einem einzelnen Konsonanten – gemäß §2 und §3 wechselt die Schreibung einfacher Konsonantenbuchstabe mit doppelt dargestelltem Konsonanten (z.B. treffen –trifft – trafen – traf – träfe); entsprechend wechselt bei [s] auch die Schreibung ß mit ss. |
|
fließen - er floss - Fluss - das Floß |
|
essen –isst –
aßen – aß – äße |
|
genießen - er genoss - Genuss |
|
|
|
wissen - er weiß - er wusste |
|
|
|
E2: Steht der Buchstabe ß nicht zur Verfügung, so schreibt man ss. In der Schweiz kann man immer ss schreiben. Beispiel: Straße - Strasse |
|
|
|
E3: Bei Schreibung mit Großbuchstaben schreibt man SS, zum Beispiel: |
|
|
|
Straße - STRASSE |
|
|
|
|
|
Kompromissvorschlag: Gemäß §4 unterbleibt in
Funktionswörtern und Präfixen oft die doppelte Darstellung eines einzelnen
Konsonanten im Auslaut. Daher kann in solchen Fällen auch ß (neben s) anstelle
von ss nach kurzem Vokal stehen: |
|
§ 26 |
|
|
|
|
|
|
|
Folgt auf das s, ss, ß, x oder z eines Verb- oder Adjektivstammes die Endung st der 2. Person Singular bzw. die Endung -st(e) des Superlativs, so lässt man das s der Endung weg. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
du reist (zu reisen), du hasst (zu hassen), du reißt (zu reißen), du mixt (zu mixen), du sitzt (zu sitzen); (groß - größer -) größte |
|
|
|
2.4 Besonderheiten bei [S] |
|
|
|
§ 27 |
|
|
|
|
|
|
|
Für den Laut [S] am Anfang des Wortstammes vor folgendem [p] oder [t] schreibt man s statt sch. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
spielen, verspotten; starren, Stelle, Stunde |
|
|
|
2.5 Besonderheiten bei [] |
|
|
|
§ 28 |
|
|
|
|
|
|
|
Für den Laut [] vor [k] oder [g] im Wortstamm schreibt man n statt ng. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
Bank, dünken, Enkel, Schranke, trinken; Mangan, Singular |
|
|
|
2.6 Besonderheiten bei [f] und [v] |
|
|
|
§ 29 |
|
|
|
|
|
|
|
Für den Laut [f] schreibt man v statt f in ver- (wie in verlaufen) sowie am Anfang einiger weiterer Wörter. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
Vater, Veilchen, Vettel, Vetter, Vieh, viel, vielleicht, vier, Vlies, Vogel, Vogt, Volk, voll (aber füllen), von, vor, vordere, vorn |
|
|
|
Dazu kommen Frevel, Nerv (Nerven). |
|
|
|
§ 30 |
|
|
|
|
|
|
|
Für den Laut [v] schreibt man in Fremdwörtern regelmäßig und in wenigen eingebürgerten Entlehnungen v statt w. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
privat, Revolution, Universität, Virus, zivil, Malve, Vase; Suffix bzw. Endung iv, ive: Aktivität, die Detektive, Motivation; Initiative, Perspektive |
|
|
|
E: Bei einigen Wörtern schwankt die Aussprache von v zwischen [v] und [f] wie bei Initiative, Larve, Pulver, evangelisch, Vers, Vesper, November, brave. |
|
|
|
2.7 Besonderheiten bei [ks] |
|
|
|
§ 31 |
|
|
|
|
|
|
|
Für die Lautverbindung [ks] schreibt man in einigen Wortstämmen ausnahmsweise chs bzw. ks statt x. |
|
|
|
|
|
|
|
Das betrifft Wörter wie: |
|
|
|
Achse, Achsel, Büchse, Dachs, drechseln, Echse, Flachs, Fuchs, Lachs, Luchs, Ochse, sechs, Wachs, wachsen, Wechsel, Weichsel(kirsche), wichsen |
|
|
|
Keks, schlaksig |
|
|
|
E: Die bei Flexion und in Ableitungen entstehende Lautverbindung [ks] wird je nach dem zugrunde liegenden Wort gs, ks oder cks geschrieben, zum Beispiel: du hegst (wegen hegen), du hinkst (wegen hinken), Streiks (wegen Streik), Häcksel (wegen hacken) |
|
|
|
2.8 Spezielle Laut-Buchstaben-Zuordnungen in Fremdwörtern |
|
|
|
§ 32 |
|
|
|
|
|
|
|
Über die bisher dargestellten Laut-Buchstaben-Zuordnungen hinaus treten in Fremdwörtern auch fremdsprachige Zuordnungen auf. |
|
|
|
|
|
|
|
In den folgenden Listen sind nur die wichtigeren angeführt. |
|
|
|
(1) Fremdsprachige Laut-Buchstaben-Zuordnungen |
|
|
|
(1.1) Einfache Konsonanten |
|
|
|
|
|
|
|
Laute Buchstaben Beispiele |
|
|
|
|
|
|
|
[f] ph Atmosphäre, Metapher, Philosophie, |
|
|
|
Physik |
|
|
|
|
|
|
|
[k]
c Clown, Container, Crew |
|
|
|
ch Chaos, Charakter,
Chlor, christlich |
|
|
|
qu Mannequin,
Queue |
|
|
|
|
|
|
|
[r]
rh Rhapsodie, Rhesusfaktor |
|
|
|
rt Dessert, Kuvert, Ressort |
|
|
|
|
|
|
|
[s]
c, ce Annonce, Chance, City,
Renaissance, |
|
|
|
Service |
|
|
|
|
|
|
|
[S]
ch Champignon, Chance,
charmant, Chef |
|
|
|
sh Geisha, Sheriff, Shop, Shorts |
|
|
|
|
|
|
|
[Z] g Genie, Ingenieur, Loge, Passagier, |
|
|
|
Regime; |
|
|
|
j auch im Suffix age: Blamage, Garage |
|
|
|
Jalousie, Jargon, jonglieren, Journalist |
|
|
|
|
|
|
|
[t] th Ethos, Mathematik, Theater, These |
|
|
|
|
|
|
|
[v] v Virus, zivil (vgl. § 30) |
|
|
|
|
|
|
|
(1.2) Konsonantenverbindungen |
|
|
|
Laute Buchstaben Beispiele |
|
|
|
|
|
|
|
[dZ]
g Gentleman, Gin, Manager,
Teenager |
|
|
|
j Jazz, Jeans, Jeep,
Job, Pyjama |
|
|
|
|
|
|
|
[lj] / ll
Billard, Bouillon, brillant, Guerilla, |
|
|
|
[j] Medaille, Pavillon, Taille |
|
|
|
|
|
|
|
[nj]
gn Champagner, Kampagne, Lasagne |
|
|
|
|
|
|
|
[ts]
c Aceton, Celsius, Cellophan |
|
|
|
t (vor [i] sehr häufig im Suffix tion; außerdem |
|
|
|
+ Vokal) häufig in Fällen wie tie, tiell, tiös: |
|
|
|
Funktion, Nation, Produktion; Aktie, |
|
|
|
partiell, infektiös |
|
|
|
|
|
|
|
Laute Buchstaben Beispiele |
|
|
|
[tS]
c Cello, Cembalo |
|
|
|
ch Chip, Coach,
Ranch |
|
|
|
ge, dge College,
Bridge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Doppelschreibungen |
|
|
|
Im Prozess der Integration entlehnter Wörter können fremdsprachige und integrierte Schreibung nebeneinander stehen. (Zu Haupt- und Nebenformen siehe das Wörterverzeichnis.) |
|
|
|
|
|
|
|
Laute Buchstaben Beispiele |
|
|
|
|
|
|
|
[f] ph - f photo - foto, |
|
|
|
zum Beispiel Photographie - Fotografie |
|
|
|
graph - graf, |
|
|
|
zum Beispiel Graphik - Grafik |
|
|
|
phon - fon, |
|
|
|
zum Beispiel Mikrophon - Mikrofon |
|
|
|
Delphin - Delfin, |
|
|
|
phantastisch - fantastisch |
|
|
|
|
|
|
|
[g]
gh - g Ghetto - Getto, Joghurt - Jogurt, |
|
|
|
Spaghetti - Spagetti |
|
|
|
|
|
|
|
[j]
y - j Yacht - Jacht, Yoga - Joga, |
|
|
|
Mayonnaise - Majonäse |
|
|
|
|
|
|
|
[k]
c - k Calcit - Kalzit, Caritas -
Karitas, |
|
|
|
Code - Kode, codieren - kodieren, circa |
|
|
|
qu - k - zirka |
|
|
|
Bouquet - Buket(t), Kommuniqué
- |
|
|
|
Kommunikee |
|
|
|
|
|
|
|
[r] rh - r Katarrh - Katarr, Myrrhe - Myrre |
|
|
|
|
|
|
|
[s] c - ss, ß Facette - Fassette, Necessaire - |
|
|
|
Nessessär, |
|
|
|
Sauce - Soße |
|
|
|
|
|
|
|
[S] ch - sch Anchovis - Anschovis, Chicorée - |
|
|
|
Schikoree, |
|
|
|
Sketch - Sketsch |
|
|
|
|
|
|
|
[t] th - t Kathode - Katode, |
|
|
|
Panther - Panter, Thunfisch - Tunfisch |
|
|
|
|
|
|
|
[ts]
c - z Acetat - Azetat, Calcit -
Kalzit, |
|
|
|
Penicillin - Penizillin, circa - zirka |
|
|
|
t - z pretiös - preziös, Pretiosen - |
|
|
|
(vor [i] Preziosen; |
|
|
|
+ Vokal) potentiell - potenziell (wegen Potenz), |
|
|
|
substantiell - substanziell (wegen |
|
|
|
Substanz) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B Getrennt- und Zusammenschreibung |
|
|
|
0 Vorbemerkungen |
|
|
|
(1) Die Getrennt- und Zusammenschreibung betrifft die Schreibung von Wörtern, die im Text unmittelbar benachbart und aufeinander bezogen sind. Handelt es sich um die Bestandteile von Wortgruppen, so schreibt man sie voneinander getrennt. Handelt es sich um die Bestandteile von Zusammensetzungen, so schreibt man sie zusammen. Manchmal können dieselben Bestandteile sowohl eine Wortgruppe als auch eine Zusammensetzung bilden. Die Verwendung als Wortgruppe oder als Zusammensetzung kann dabei von der Aussageabsicht des Schreibenden abhängen. |
|
|
|
(2) Bei der Regelung der Getrennt- und Zusammenschreibung wird davon ausgegangen, dass die getrennte Schreibung der Wörter der Normalfall und daher allein die Zusammenschreibung regelungsbedürftig ist. |
|
|
|
(3) Soweit dies möglich ist, werden zu den Regeln formale Kriterien aufgeführt, mit deren Hilfe sich entscheiden lässt, ob man im betreffenden Fall getrennt oder ob man zusammenschreibt. So wird zum Beispiel stets zusammengeschrieben, wenn der erste oder der zweite Bestandteil in dieser Form als selbständiges Wort nicht vorkommt (wie bei wissbegierig, zuinnerst). So wird zum Beispiel stets getrennt geschrieben, wenn der erste oder der zweite Bestandteil erweitert ist (wie bei viele Kilometer weit, aber kilometerweit; irgend so ein, aber irgendein). |
|
|
|
(4) Bei den verschiedenen Wortarten sind - auch in Abhängigkeit von sprachlichen Entwicklungsprozessen - spezielle Bedingungen zu beachten. Daher ist die folgende Darstellung nach der Wortart der Zusammensetzung gegliedert: |
|
|
|
1 Verb (§ 33 bis § 35) |
|
|
|
2 Adjektiv und Partizip (§ 36) |
|
|
|
3 Substantiv (§ 37 bis § 38) |
|
|
|
4 Andere Wortarten (§ 39) |
|
|
|
1 Verb |
|
|
|
Zusätzlich zu der generellen Einteilung in Wortgruppen (wie in die Ferne sehen) und Zusammensetzungen (wie fernsehen) sind bei Verben zu unterscheiden: |
|
|
|
a) untrennbare Zusammensetzungen wie maßregeln, langweilen |
|
|
|
Untrennbare Zusammensetzungen erkennt man daran, dass die Reihenfolge der Bestandteile stets unverändert bleibt. |
|
|
|
maß + regeln: Wer jemanden maßregelt … Man maßregelte ihn. Niemand wagte, ihn zu maßregeln. Er wurde offiziell gemaßregelt. |
|
|
|
Siehe im Einzelnen § 33. |
|
|
|
b) trennbare Zusammensetzungen wie hinzukommen, fehlgehen, bereithalten, wundernehmen |
|
|
|
Trennbare Zusammensetzungen erkennt man daran, dass die Reihenfolge der Bestandteile in Abhängigkeit von ihrer Stellung im Satz wechselt. |
|
|
|
hinzu + kommen: Wenn dieses Argument hinzukommt … Dieses Argument scheint hinzuzukommen. Dieses Argument ist hinzugekommen. |
|
|
|
Dieses Argument kommt hinzu. Dieses Argument kommt erschwerend hinzu. |
|
|
|
Siehe im Einzelnen § 34. |
|
|
|
§ 33 |
|
|
|
|
|
|
|
Substantive, Adjektive oder Partikeln können mit Verben untrennbare Zusammensetzungen bilden. Man schreibt sie stets zusammen. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Zusammensetzungen aus Substantiv + Verb, zum Beispiel: |
|
|
|
brandmarken (gebrandmarkt, zu brandmarken), handhaben, lobpreisen, maßregeln, nachtwandeln, schlafwandeln, schlussfolgern, wehklagen, wetteifern |
|
|
|
E1: In einzelnen Fällen stehen Zusammensetzung und Wortgruppe nebeneinander, zum Beispiel: |
|
|
|
danksagen (er danksagt) oder Dank sagen (er sagt Dank); gewährleisten (sie gewährleistet) oder Gewähr leisten (sie leistet Gewähr) |
|
|
|
E2: Eine Reihe untrennbarer Zusammensetzungen wird fast nur im Infinitiv oder substantivisch, in Einzelfällen auch im Partizip I und im Partizip II gebraucht, zum Beispiel: |
|
|
|
bauchreden, bergsteigen, bruchlanden, bruchrechnen, brustschwimmen, kopfrechnen, notlanden, punktschweißen, sandstrahlen, schutzimpfen, segelfliegen, seiltanzen, seitenschwimmen, sonnenbaden, wettlaufen, wettrennen, zwangsräumen |
|
|
|
(2) Zusammensetzungen aus Adjektiv + Verb, zum Beispiel: |
|
|
|
frohlocken (frohlockt, zu frohlocken), langweilen, liebäugeln, liebkosen, vollbringen, vollenden, weissagen |
|
|
|
(3) Zusammensetzungen mit den Partikeln durch, hinter, über, um, unter, wider, wieder + Verb (mit Ton auf dem zweiten Bestandteil), zum Beispiel: |
|
|
|
durchbrechen (er durchbricht die Regel, zu durchbrechen), hintergehen, übersetzen (er übersetzt das Buch), umfahren, unterstellen, widersprechen, wiederholen |
|
|
|
§ 34 |
|
|
|
|
|
|
|
Partikeln, Adjektive oder Substantive können mit Verben trennbare Zusammensetzungen bilden. Man schreibt sie nur im Infinitiv, im Partizip I und im Partizip II sowie im Nebensatz bei Endstellung des Verbs zusammen. |
|
|
|
|
|
|
|
Zu Verbindungen mit dem Verb sein siehe § 35. |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Zusammensetzungen aus Partikel + Verb mit den folgenden ersten Bestandteilen: |
|
|
|
ab (Beispiele: abändern, abbauen, abbeißen, abbestellen, abbiegen), an, auf, aus, bei, beisammen, da, dabei, dafür, dagegen, daher, dahin, daneben, dar, d(a)ran, d(a)rein, da(r)nieder-, darum, davon, dawider, dazu, dazwischen, drauf, drauflos, drin, durch, ein, einher, empor, entgegen, entlang, entzwei, fort, gegen, gegenüber, her, herab, heran, herauf, heraus, herbei, herein, hernieder, herüber, herum, herunter, hervor, herzu, hin, hinab, hinan, hinauf, hinaus, hindurch, hinein, hintan, hintenüber, hinterher, hinüber, hinunter, hinweg, hinzu, inne, los, mit, nach, nieder, über, überein, um, umher, umhin, unter, vor, voran, vorauf, voraus, vorbei, vorher, vorüber, vorweg, weg, weiter, wider, wieder, zu, zurecht, zurück, zusammen, zuvor, zuwider, zwischen |
|
|
|
Auch: auf- und abspringen, ein- und ausführen, hin und hergehen usw. |
|
|
|
E1: Aber als Wortgruppe: dabei (bei der genannten Tätigkeit) sitzen, daher (aus dem genannten Grund) kommen, wieder (erneut, nochmals) gewinnen, zusammen (gemeinsam) spielen usw. |
|
|
|
E2: Zu den trennbaren Zusammensetzungen gehören auch Zusammensetzungen mit haben und werden wie: innehaben, vorhaben, voraushaben; innewerden. Zu Verbindungen mit dem Verb sein siehe § 35. |
|
|
|
(2) Zusammensetzungen aus Adverb oder Adjektiv + Verb, bei denen |
|
|
|
(2.1) der erste, einfache Bestandteil in dieser Form als selbständiges Wort nicht vorkommt, zum Beispiel: |
|
|
|
fehlgehen, fehlschlagen, feilbieten, kundgeben, kundtun, weismachen |
|
|
|
(2.2) der erste Bestandteil in dieser Verbindung weder erweiterbar noch steigerbar ist, wobei die Negation nicht nicht als Erweiterung gilt, zum Beispiel: |
|
|
|
bereithalten, bloßstellen, fernsehen, festsetzen (= bestimmen), freisprechen (= für nicht schuldig erklären), gutschreiben (= anrechnen), hochrechnen, schwarzarbeiten, totschlagen, wahrsagen (= prophe-zeien) |
|
|
|
Zu Zweifelsfällen siehe § 34 E3. |
|
|
|
(3) Zusammensetzungen aus (teilweise auch verblasstem) Substantiv + Verb mit den folgenden ersten Bestandteilen: |
|
|
|
|
|
|
|
heim zum Beispiel: heimbringen, heimfahren, heimführen, |
|
|
|
heimgehen, heimkehren, heimleuchten, heimreisen, |
|
|
|
heimsuchen, heimzahlen |
|
|
|
|
|
|
|
irre irreführen, irreleiten; außerdem: irrewerden |
|
|
|
|
|
|
|
preis preisgeben |
|
|
|
|
|
|
|
stand standhalten |
|
|
|
|
|
|
|
statt stattfinden, stattgeben, statthaben |
|
|
|
|
|
|
|
teil teilhaben, teilnehmen |
|
|
|
|
|
|
|
wett wettmachen |
|
|
|
|
|
|
|
wunder wundernehmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E3: In den Fällen, die nicht durch § 34(1) bis (3) geregelt sind, schreibt man getrennt. Siehe auch § 34 E4. |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Partikel, Adverb, Adjektiv oder Substantiv + Verb in finiter Form am Satzanfang, zum Beispiel: |
|
|
|
Hinzu kommt, dass … |
|
|
|
Fehl ging er in der Annahme, dass … |
|
|
|
Bereit hält er sich für den Fall, dass … |
|
|
|
Wunder nimmt nur, dass … |
|
|
|
(2) (zusammengesetztes) Adverb + Verb, zum Beispiel: |
|
|
|
abhanden kommen, anheim fallen (geben, stellen), beiseite legen (stellen, schieben), fürlieb nehmen, überhand nehmen, vonstatten gehen, vorlieb nehmen, zugute halten (kommen, tun), zunichte machen, zupass kommen, zustatten kommen, zuteil werden |
|
|
|
Zu Fällen wie zu Hilfe (kommen) siehe § 39 E2(2.1); zu Fällen wie infrage (stellen)/in Frage (stellen) siehe § 39 E3(1). |
|
|
|
aneinander denken (grenzen, legen), aufeinander achten (hören, stapeln), auseinander gehen (laufen, setzen), beieinander bleiben (sein, stehen), durcheinander bringen (reden, sein) |
|
|
|
auswendig lernen, barfuß laufen, daheim bleiben; auch: allein stehen, (sich) quer stellen |
|
|
|
abseits stehen, diesseits/jenseits liegen; abwärts gehen, aufwärts streben, rückwärts fallen, seitwärts treten, vorwärts blicken |
|
|
|
(3) Adjektiv + Verb, wenn das Adjektiv in dieser Verbindung erweiterbar oder steigerbar ist, wenigstens durch sehr oder ganz, zum Beispiel: |
|
|
|
bekannt machen (etwas noch bekannter machen, etwas ganz bekannt machen), fern liegen (ferner liegen, sehr fern liegen), fest halten, frei sprechen (= ohne Manuskript sprechen), genau nehmen, gut gehen, gut schreiben (= lesbar, verständlich schreiben), hell strahlen, kurz treten, langsam arbeiten, laut reden, leicht fallen, locker sitzen, nahe bringen, sauber schreiben, schlecht gehen, schnell laufen, schwer nehmen, zufrieden stellen |
|
|
|
Fälle, in denen der erste Bestandteil eine Ableitung auf ig, isch, lich ist, zum Beispiel: |
|
|
|
lästig fallen, übrig bleiben; kritisch denken, spöttisch reden; freundlich grüßen, gründlich säubern |
|
|
|
(4) Partizip + Verb, zum Beispiel: |
|
|
|
gefangen nehmen (halten), geschenkt bekommen, getrennt schreiben, verloren gehen |
|
|
|
(5) Substantiv + Verb, zum Beispiel: |
|
|
|
Angst haben, Auto fahren, Diät halten, Eis laufen, Feuer fangen, Fuß fassen, Kopf stehen, Leid tun, Maß halten, Not leiden, Not tun, Pleite gehen, Posten stehen, Rad fahren, Rat suchen, Schlange stehen, Schuld tragen, Ski laufen, Walzer tanzen |
|
|
|
(6) Verb (Infinitiv) + Verb, zum Beispiel: |
|
|
|
kennen lernen, liegen lassen, sitzen bleiben, spazieren gehen |
|
|
|
E4: Lässt sich in einzelnen Fällen der Gruppe aus Adjektiv + Verb zwischen § 34(2.2) und § 34 E3(3) keine klare Entscheidung für Getrennt- oder Zusammenschreibung treffen, so bleibt es dem Schreibenden überlassen, ob er sie als Wortgruppe oder als Zusammensetzung verstanden wissen will. |
|
|
|
Zu den Wortgruppen mit einem Partizip als letztem Bestandteil wie abhanden gekommen, sitzen geblieben siehe § 36 E1(1). |
|
|
|
Zu den Substantivierungen wie das Abhandenkommen, das Autofahren, das Sitzenbleiben siehe § 37(2). |
|
|
|
§ 35 |
|
|
|
|
|
|
|
Verbindungen mit sein gelten nicht als Zusammensetzung. Dementsprechend schreibt man stets getrennt. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
außerstande sein (auch: außer Stande sein; § 39 E3(1)), beisammen sein (wenn sie beisammen sind), da sein, fertig sein, inne sein, los sein, pleite sein (siehe auch § 56(1)), vonnöten sein, vorbei sein, vorhanden sein, vorüber sein, zufrieden sein, zuhanden sein, zumute sein (auch: zu Mute sein; § 39 E3(1)), zurück sein, zusammen sein |
|
|
|
2 Adjektiv und Partizip |
|
|
|
Für Partizipien gelten dieselben Regeln wie für Adjektive; zu diesen werden hier auch die Kardinal und die Ordinalzahlen gerechnet. |
|
|
|
Bei den Adjektiven/Partizipien sind zu unterscheiden |
|
|
|
(1) Zusammensetzungen wie: angsterfüllt, altersschwach, schwerstbehindert, wehklagend, blaugrau, bitterböse, dreizehn, siebzehnte |
|
|
|
(2) Wortgruppen wie: abhanden gekommen, Rat suchend, sitzen geblieben, riesig groß, blendend weiß, mehrere Jahre lang; zwei Milliarden |
|
|
|
Siehe im Einzelnen § 36. |
|
|
|
Zu Fällen wie nicht öffentlich/nichtöffentlich siehe § 36 E2. |
|
|
|
§ 36 |
|
|
|
|
|
|
|
Substantive, Adjektive, Verbstämme, Adverbien oder Pronomen können mit Adjektiven oder Partizipien Zusammensetzungen bilden. Man schreibt sie zusammen. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Zusammensetzungen, bei denen der erste Bestandteil für eine Wortgruppe steht, zum Beispiel: |
|
|
|
angsterfüllt (= von Angst erfüllt), bahnbrechend (= sich eine Bahn brechend), butterweich (= weich wie Butter), fingerbreit (= einen Finger breit), freudestrahlend (= vor Freude strahlend), herzerquickend (= das Herz erquickend), hitzebeständig (= gegen Hitze beständig), jahrelang (= mehrere Jahre lang), knielang (= lang bis zum Knie), meterhoch (= einen oder mehrere Meter hoch), milieubedingt (= durch das Milieu bedingt) |
|
|
|
denkfaul, fernsehmüde, lernbegierig, röstfrisch, schreibgewandt, tropfnass; selbstbewusst, selbstsicher |
|
|
|
Mit Fugenelement, zum Beispiel: altersschwach, anlehnungsbedürftig, geschlechtsreif, lebensfremd, sonnenarm, werbewirksam |
|
|
|
(2) Zusammensetzungen, bei denen der erste oder der zweite Bestandteil in dieser Form nicht selbständig vorkommt, zum Beispiel: |
|
|
|
einfach, zweifach; letztmalig, redselig, saumselig, schwerstbehindert, schwindsüchtig; blauäugig, großspurig, kleinmütig, vieldeutig |
|
|
|
(3) Zusammensetzungen, bei denen das dem Partizip zugrunde liegende Verb entsprechend § 33 bzw. § 34 mit dem ersten Bestandteil zusammengeschrieben wird, zum Beispiel: |
|
|
|
wehklagend (wegen wehklagen); herunterfallend, heruntergefallen; irreführend, irregeführt; teilnehmend, teilgenommen |
|
|
|
(4) Zusammensetzungen aus gleichrangigen (nebengeordneten) Adjektiven, zum Beispiel: |
|
|
|
blaugrau, dummdreist, feuchtwarm, grünblau, nasskalt, taubstumm |
|
|
|
Zur Schreibung mit Bindestrich siehe § 45(2). |
|
|
|
(5) Zusammensetzungen mit bedeutungsverstärkenden oder bedeutungsmindernden ersten Bestandteilen, die zum Teil lange Reihen bilden, zum Beispiel: |
|
|
|
bitter (bitterböse, bitterernst, bitterkalt), brand, dunkel, erz, extra, gemein, grund, hyper, lau, minder, stock, super, tod, ultra, ur, voll |
|
|
|
(6) mehrteilige Kardinalzahlen unter einer Million sowie alle mehrteiligen Ordinalzahlen, zum Beispiel: |
|
|
|
dreizehn, siebenhundert, neunzehnhundertneunundachtzig; der siebzehnte Oktober, der einhundertste Geburtstag, der fünfhunderttausendste Fall, der zweimillionste Besucher |
|
|
|
Beachte aber Substantive wie Dutzend, Million, Milliarde, Billion, zum Beispiel: zwei Dutzend Hühner, eine Million Teilnehmer, zwei Milliarden fünfhunderttausend Menschen |
|
|
|
E1: In den Fällen, die nicht durch § 36(1) bis (6) geregelt sind, schreibt man getrennt. Siehe auch § 36 E2. |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Fälle, bei denen das dem Partizip zugrunde liegende Verb vom ersten Bestandteil getrennt geschrieben wird, und zwar |
|
|
|
(1.1) entsprechend § 35, zum Beispiel: |
|
|
|
beisammen gewesen (wegen beisammen sein), zurück gewesen |
|
|
|
(1.2) entsprechend § 34 E3(2) bis (6), zum Beispiel: |
|
|
|
abhanden gekommen (abhanden kommen), auseinander laufend, auswendig gelernt, vorwärts blickend |
|
|
|
hell strahlend (hell strahlen), laut redend |
|
|
|
gefangen genommen (gefangen nehmen), verloren gegangen |
|
|
|
Rat suchend (Rat suchen), Not leidend, Rad fahrend |
|
|
|
kennen gelernt (kennen lernen), sitzen geblieben |
|
|
|
(2) Fälle, bei denen der erste Bestandteil eine Ableitung auf ig, isch, lich ist, zum Beispiel: |
|
|
|
riesig groß, mikroskopisch klein, schrecklich nervös |
|
|
|
Zur Schreibung mit Bindestrich in Fällen wie wissenschaftlich-technisch siehe § 45(2). |
|
|
|
(3) Fälle, bei denen der erste Bestandteil ein (adjektivisches) Partizip ist, zum Beispiel: |
|
|
|
abschreckend hässlich, blendend weiß, gestochen scharf, kochend heiß, leuchtend rot, strahlend hell |
|
|
|
(4) Fälle, bei denen der erste Bestandteil erweitert oder gesteigert ist bzw. erweitert oder gesteigert werden kann, zum Beispiel: |
|
|
|
vor Freude strahlend, gegen Hitze beständig, zwei Finger breit, drei Meter hoch, mehrere Jahre lang, seiner selbst bewusst; sehr ernst gemeint, leichter verdaulich |
|
|
|
dicht behaart, dünn bewachsen, schwach bevölkert |
|
|
|
E2: Lässt sich in einzelnen Fällen der Gruppen aus Adjektiv, Adverb oder Pronomen + Adjektiv/Partizip zwischen § 36 und § 36 E1 keine klare Entscheidung für Getrennt- oder Zusammenschreibung treffen, so bleibt es dem Schreibenden überlassen, ob er sie als Wortgruppe oder als Zusammensetzung verstanden wissen will, zum Beispiel nicht öffentlich (Wortgruppe)/nichtöffentlich (Zusammensetzung). |
|
|
|
3 Substantiv |
|
|
|
Bei den Substantiven sind zu unterscheiden |
|
|
|
(1) Zusammensetzungen, bei denen der letzte Bestandteil ein Substantiv ist, zum Beispiel: Feuerstein, Fünfkampf, Achtelliter |
|
|
|
(2) substantivisch gebrauchte Zusammensetzungen, bei denen der letzte Bestandteil kein Substantiv ist, zum Beispiel: das Autofahren, das Stelldichein |
|
|
|
(3) Zusammensetzungen mit einem Eigennamen oder einer Einwohnerbezeichnung als erstem Bestandteil, zum Beispiel: Goethegedicht, Danaergeschenk |
|
|
|
(4) Zusammensetzungen, die als Ganzes einen Eigennamen bilden, zum Beispiel: Bahnhofstraße. |
|
|
|
§ 37 |
|
|
|
|
|
|
|
Substantive, Adjektive, Verbstämme, Pronomen oder Partikeln können mit Substantiven Zusammensetzungen bilden. Man schreibt sie ebenso wie mehrteilige Substantivierungen zusammen. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Zusammensetzungen, bei denen der letzte Bestandteil ein Substantiv ist, zum Beispiel: |
|
|
|
Feuerstein, Lebenswerk, Kirschbaum, Kohlenwasserstoff, Wochenlohn, Dienstagabend |
|
|
|
Airbag, Bandleader, Football, Ghostwriter, Mountainbike,
Nightclub, Streetwork, Weekend, Worldcup |
|
|
|
Zweierbob, Fünfkampf, Selbstsucht, Leerlauf, Faultier, Außenpolitik, Rastplatz, Nichtraucher, Ichsucht, Achtzigerjahre (auch achtziger Jahre), Vierachteltakt, Dreiviertelliterflasche |
|
|
|
Background, Bestseller, Bluejeans, Bypassoperation,
Clearingstelle, Hardware, Secondhandshop, Selfmademan, Swimmingpool,
Upperclass; Bigband, Blackbox, Softdrink |
|
|
|
E1: Bei Verbindungen aus Adjektiv und Substantiv wie in Bigband, Blackbox, Softdrink ist in Anlehnung an die Herkunftssprache auch Getrenntschreibung möglich: Big Band, Black Box, Soft Drink. Zur Groß und Kleinschreibung siehe § 55(3); zur Schreibung mit Bindestrich siehe § 45(2). |
|
|
|
ein Viertelkilogramm, drei Achtelliter, fünf Hundertstelsekunden |
|
|
|
E2: In Verbindung mit einer unmittelbar folgenden Maßbezeichnung kann die Bruchzahl auch als Zahladjektiv aufgefasst werden, zum Beispiel: |
|
|
|
ein viertel Kilogramm, drei achtel Liter, fünf hundertstel Sekunden |
|
|
|
(2) Substantivisch gebrauchte Zusammensetzungen, bei denen der letzte Bestandteil kein Substantiv ist, zum Beispiel: |
|
|
|
das Autofahren (aber Auto fahren), das Ratholen, das Abhandenkommen, das Unrechttun, das Aufrechtgehen, das Bekanntmachen, das Sitzenbleiben, das Liegenlassen, das Infragestellen; das Suppengrün; das Stelldichein, das Vergissmeinnicht |
|
|
|
(3) Zusammensetzungen mit einem Eigennamen oder einer Einwohnerbezeichnung als erstem Bestandteil, zum Beispiel: |
|
|
|
Goethegedicht, Europabrücke, Jakobsplan, Brennerpass, Glocknergruppe; Schweizergarde, Römerbrief, Danaergeschenk |
|
|
|
(4) Zusammensetzungen, die als Ganzes einen Eigennamen bilden, insbesondere Straßennamen, zum Beispiel: |
|
|
|
Bahnhofstraße, Drosselgasse, Neugraben |
|
|
|
§ 38 |
|
|
|
|
|
|
|
Ableitungen auf er von geografischen Eigennamen, die sich auf die geografische Lage beziehen, schreibt man von dem folgenden Substantiv getrennt. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Allgäuer Alpen, Brandenburger Tor, Naumburger Dom, Potsdamer Abkommen, Thüringer Wald, Wiener Straße |
|
|
|
4 Andere Wortarten |
|
|
|
Manche mehrteilige Adverbien, Konjunktionen, Präpositionen und Pronomen sind aus Elementen verschiedener Wortarten entstanden. Zum Teil sind sie als Wortgruppe erhalten geblieben, zum Teil haben sie sich zu einer Zusammensetzung entwickelt. |
|
|
|
In Zweifelsfällen siehe das Wörterverzeichnis. |
|
|
|
§ 39 |
|
|
|
|
|
|
|
Mehrteilige Adverbien, Konjunktionen, Präpositionen und Pronomen schreibt man zusammen, wenn die Wortart, die Wortform oder die Bedeutung der einzelnen Bestandteile nicht mehr deutlich erkennbar sind. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Adverbien, zum Beispiel: |
|
|
|
bergab, bergauf; kopfüber; landaus, landein; stromabwärts, stromaufwärts; tagsüber; zweifelsohne |
|
|
|
|
|
|
|
dessen indessen, infolgedessen, unterdessen |
|
|
|
|
|
|
|
dings allerdings, neuerdings, schlechterdings |
|
|
|
|
|
|
|
falls allenfalls, ander(e)nfalls, keinesfalls, |
|
|
|
schlimmstenfalls |
|
|
|
|
|
|
|
halber ehrenhalber, umständehalber |
|
|
|
|
|
|
|
mal diesmal, einmal, zweimal, keinmal, manchmal |
|
|
|
|
|
|
|
mals erstmals, letztmals, vielmals |
|
|
|
|
|
|
|
maßen dermaßen, einigermaßen, gleichermaßen, solchermaßen, |
|
|
|
zugegebenermaßen |
|
|
|
|
|
|
|
orten allerorten, mancherorten |
|
|
|
|
|
|
|
orts allerorts, ander(e)norts, mancherorts |
|
|
|
|
|
|
|
seits allseits, allerseits, and(e)rerseits, einerseits, |
|
|
|
meinerseits |
|
|
|
|
|
|
|
so ebenso, genauso, geradeso, sowieso, umso, wieso |
|
|
|
|
|
|
|
teils einesteils, großenteils, meistenteils |
|
|
|
|
|
|
|
wärts himmelwärts, meerwärts, seitwärts |
|
|
|
|
|
|
|
wegen deinetwegen, deswegen, meinetwegen |
|
|
|
|
|
|
|
wegs geradewegs, keineswegs, unterwegs |
|
|
|
|
|
|
|
weil alldieweil, alleweil, derweil |
|
|
|
|
|
|
|
weilen bisweilen, derweilen, zuweilen |
|
|
|
|
|
|
|
weise probeweise, klugerweise, schlauerweise |
|
|
|
|
|
|
|
zeit all(e)zeit, derzeit, jederzeit, seinerzeit, zurzeit |
|
|
|
|
|
|
|
zeiten beizeiten, vorzeiten, zuzeiten |
|
|
|
|
|
|
|
zu allzu, geradezu, hierzu, immerzu |
|
|
|
|
|
|
|
bei beileibe, beinahe, beisammen, beizeiten |
|
|
|
|
|
|
|
der derart, dereinst, dergestalt, dermaßen, derweil(en), |
|
|
|
derzeit |
|
|
|
|
|
|
|
irgend irgendeinmal, irgendwann, irgendwie, irgendwo, |
|
|
|
irgendwohin |
|
|
|
|
|
|
|
nichts nichtsdestominder, nichtsdestoweniger |
|
|
|
|
|
|
|
zu zuallererst, zuallerletzt, zuallermeist, zuerst, |
|
|
|
zuhauf, zuhinterst, zuhöchst, zuletzt, zumal, zumeist, |
|
|
|
zumindest, zunächst, zuoberst, zutiefst, zuunterst, |
|
|
|
zuweilen, zuzeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E1: Zu Fällen wie abhanden kommen, anheim fallen siehe § 34 E3(2); zu Fällen wie außerstand setzen/außer Stand setzen, imstande sein/im Stande sein siehe unten E3(1). |
|
|
|
(2) Konjunktionen, zum Beispiel: |
|
|
|
anstatt (dass/zu), indem, inwiefern, sobald, sofern, solange, sooft, soviel, soweit |
|
|
|
(3) Präpositionen, zum Beispiel: |
|
|
|
anhand, anstatt (des/der), infolge, inmitten, zufolge, zuliebe |
|
|
|
(4) Pronomen, zum Beispiel: |
|
|
|
irgend-: irgendein, irgendetwas, irgendjemand, irgendwas, irgendwelcher, irgendwer |
|
|
|
E2: In anderen Fällen schreibt man getrennt. Siehe auch § 39 E3(1). |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Fälle, bei denen ein Bestandteil erweitert ist, zum Beispiel: |
|
|
|
dies eine Mal (aber diesmal), den Strom abwärts (aber stromabwärts) |
|
|
|
der Ehre halber (aber ehrenhalber), in keinem Fall, das erste Mal, ein einziges Mal, in bekannter Weise, zu jeder Zeit, eine Zeit lang |
|
|
|
irgend so ein/eine/einer (aber irgendein), irgend so etwas |
|
|
|
(2) Fälle, bei denen die Wortart, die Wortform oder die Bedeutung der einzelnen Bestandteile deutlich erkennbar ist, und zwar |
|
|
|
(2.1) Fügungen in adverbialer Verwendung, zum Beispiel: |
|
|
|
zu Ende [gehen, kommen], zu Fuß [gehen], zu Hause [bleiben, sein] (österreichisch und schweizerisch auch: zuhause bleiben, sein), zu Hilfe [kommen], zu Lande, zu Wasser und zu Lande, zu Schaden [kommen] |
|
|
|
darüber hinaus, nach wie vor, vor allem |
|
|
|
(2.2) mehrteilige Konjunktionen, zum Beispiel: |
|
|
|
ohne dass, statt dass, außer dass |
|
|
|
(2.3) Fügungen in präpositionaler Verwendung, zum Beispiel: |
|
|
|
zur Zeit [Goethes], zu Zeiten [Goethes] |
|
|
|
(2.4) so, wie oder zu + Adjektiv, Adverb oder Pronomen, zum Beispiel: |
|
|
|
so (wie, zu) hohe Häuser; er hat das schon so (wie, zu) oft gesagt; so (wie, zu) viel Geld; so (wie, zu) viele Leute; so (wie, zu) weit |
|
|
|
(2.5) gar kein, gar nicht, gar nichts, gar sehr, gar wohl |
|
|
|
E3: In den folgenden Fällen bleibt es dem Schreibenden überlassen, ob er sie als Zusammensetzung oder als Wortgruppe verstanden wissen will: |
|
|
|
(1) Fügungen in adverbialer Verwendung, zum Beispiel: |
|
|
|
außerstand setzen/außer Stand setzen; außerstande sein/außer Stande sein; imstande sein/im Stande sein; infrage stellen/in Frage stellen; instand setzen/in Stand setzen; zugrunde gehen/zu Grunde gehen; zuleide tun/zu Leide tun; zumute sein/zu Mute sein; zurande kommen/zu Rande kommen; zuschanden machen, werden/zu Schanden machen, werden; zuschulden kommen lassen/zu Schulden kommen lassen; zustande bringen/zu Stande bringen; zutage fördern, treten/zu Tage fördern, treten; zuwege bringen/zu Wege bringen |
|
|
|
(2) die Konjunktion |
|
|
|
sodass/so dass |
|
|
|
(3) Fügungen in präpositionaler Verwendung, zum Beispiel: |
|
|
|
anstelle/an Stelle; aufgrund/auf Grund; aufseiten/auf Seiten; mithilfe/mit Hilfe; vonseiten/von Seiten; zugunsten/zu Gunsten; zulasten/zu Lasten; zuungunsten/zu Ungunsten |
|
|
|
C Schreibung mit Bindestrich |
|
|
|
0 Vorbemerkungen |
|
|
|
(1) Der Bindestrich bietet dem Schreibenden die Möglichkeit, anstelle der sonst bei Zusammensetzungen und Ableitungen üblichen Zusammenschreibung die einzelnen Bestandteile als solche zu kennzeichnen, sie gegeneinander abzusetzen und sie dadurch für den Lesenden hervorzuheben. |
|
|
|
(2) Die Schreibung mit Bindestrich bei Fremdwörtern (zum Beispiel bei 7Bit-Code, Stand-by-System) folgt den für das Deutsche geltenden Regeln. |
|
|
|
Die Schreibung mit Bindestrich bei Eigennamen entspricht nicht immer den folgenden Regeln, so dass nur allgemeine Hinweise gegeben werden können. Zusammensetzungen aus Eigennamen und Substantiv zur Benennung von Schulen, Universitäten, Betrieben, Firmen und ähnlichen Institutionen werden so geschrieben, wie sie amtlich festgelegt sind. In Zweifelsfällen sollte man nach § 46 bis § 52 schreiben. |
|
|
|
Steht ein Bindestrich am Zeilenende, so gilt er zugleich als Trennungsstrich. |
|
|
|
(3) Zu unterscheiden sind: |
|
|
|
Zusammensetzungen und Ableitungen, die keine Eigennamen als Bestandteile enthalten (§ 40 bis § 45) |
|
|
|
Zusammensetzungen und Ableitungen, die Eigennamen als Bestandteile enthalten (§ 46 bis § 52) |
|
|
|
Gruppen, in denen man den Bindestrich setzen muss (§ 40 bis § 44; § 46 und § 48 bis § 50), und solche, in denen der Gebrauch des Bindestrichs dem Schreibenden freigestellt ist (§ 45, § 51 bis § 52). |
|
|
|
Zum Ergänzungsstrich (zum Beispiel in Haupt- und Nebeneingang) siehe § 98. |
|
|
|
1 Zusammensetzungen und Ableitungen, die keine Eigennamen als Bestandteile enthalten |
|
|
|
§ 40 |
|
|
|
|
|
|
|
Man setzt einen Bindestrich in Zusammensetzungen mit Einzelbuchstaben, Abkürzungen oder Ziffern. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Zusammensetzungen mit Einzelbuchstaben, zum Beispiel: |
|
|
|
ADur (ebenso CisDur), bMoll, bStrahlen, iPunkt, nEck, SKurve, sLaut, sförmig, TShirt, TTräger, xbeliebig, xbeinig, xmal, yAchse; Dative, Zungenspitzenr, Fugens |
|
|
|
(2) Zusammensetzungen mit Abkürzungen und Initialwörtern, zum Beispiel: |
|
|
|
dpa-Meldung, D-Zug, Kfz-Schlosser, km-Bereich, UNO-Sicherheitsrat, VIP-Lounge; Fußball-WM, Lungen-Tbc; H2O-gesättigt, DGB-eigen, Na-haltig, UV-bestrahlt; Abt.-Leiter, Inf.-Büro |
|
|
|
Abt.-Ltr. (= Abteilungsleiter), Dipl.-Ing. (= Diplomingenieur), Tgb.-Nr. (= Tagebuchnummer), Telegr.-Adr. (= Telegrammadresse) |
|
|
|
E: Aber ohne Bindestrich bei Kurzformen von Wörtern (Kürzeln), zum Beispiel: Busfahrt, Akkubehälter |
|
|
|
(3) Zusammensetzungen mit Ziffern, zum Beispiel: |
|
|
|
3Tonner, 2Pfünder, 8Zylinder; 5mal, 4silbig, 100prozentig, 1zeilig, 17jährig, der 17Jährige |
|
|
|
8:6-Sieg, 2:3-Niederlage, der 5:3-[2:1-]Sieg (auch 5:3[2:1]-Sieg) |
|
|
|
2/3Mehrheit, 3/4Takt, 2nEck |
|
|
|
§ 41 |
|
|
|
|
|
|
|
Vor Suffixen setzt man nur dann einen Bindestrich, wenn sie mit einem Einzelbuchstaben verbunden werden. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
der x-te, zum x-ten Mal, die n-te Potenz |
|
|
|
E: Aber: abclich, ÖVPler; der 68er, ein 32stel, 100%ig, 25fach, das 25fache |
|
|
|
§ 42 |
|
|
|
|
|
|
|
Bilden Verbindungen aus Ziffern und Suffixen den vorderen Teil einer Zusammensetzung, so setzt man nach dem Suffix einen Bindestrich. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
ein 100stel-Millimeter, die 61er-Bildröhre, eine 25er-Gruppe, in den 80er-Jahren (auch in den 80er Jahren) |
|
|
|
E: Aber ausgeschrieben: die Zweierbeziehung, die Zehnergruppe, die Achtzigerjahre (auch die achtziger Jahre) |
|
|
|
§ 43 |
|
|
|
|
|
|
|
Man setzt Bindestriche in substantivisch gebrauchten Zusammensetzungen (Aneinanderreihungen), insbesondere bei substantivisch gebrauchten Infinitiven mit mehr als zwei Bestandteilen. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
das Entweder-oder, das Teils-teils, das Als-ob, das Sowohl-als-auch; der Boogie-Woogie, das Walkie-Talkie; das Make-up, das Rooming-in |
|
|
|
das Auf-die-lange-Bank-Schieben, das An-den-Haaren-Herbeiziehen, das In-den-Tag-Hineinträumen, das Von-der-Hand-in-den-Mund-Leben |
|
|
|
E: Dies gilt nicht für einfache Zusammensetzungen mit Infinitiv, zum Beispiel: |
|
|
|
das Autofahren, das Ballspielen, beim Walzertanzen |
|
|
|
Zur Groß und Kleinschreibung siehe § 57 E3. |
|
|
|
§ 44 |
|
|
|
|
|
|
|
Man setzt einen Bindestrich zwischen allen Bestandteilen mehrteiliger Zusammensetzungen, in denen eine Wortgruppe oder eine Zusammensetzung mit Bindestrich auftritt. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
ADur-Tonleiter, DZug-Wagen, SKurven-reich (aber kurvenreich), VitaminB-haltig (aber vitaminhaltig), K.o.-Schlag, UVStrahlen-gefährdet (aber strahlengefährdet), Dipl.-Ing.-Ök. |
|
|
|
2Mark-Stück, 800Jahr-Feier, 35Stunden-Woche, 10Pfennig-Briefmarke, 8Zylinder-Motor, 400m-Lauf, 2kg-Büchse, 3Zimmer-Wohnung, 1/2-kg-Packung |
|
|
|
Berg-und-Tal-Bahn, Frage-und-Antwort-Spiel; Kopf-an-Kopf-Rennen, Mund-zu-Mund-Beatmung, Wort-für-Wort-Übersetzung |
|
|
|
Arzt-Patient-Verhältnis, Grund-Folge-Beziehung, Links-rechts-Kombination, Hals-Nasen-Ohren-Klinik, Ost-West-Gespräche, September-Oktober-Heft (auch September/Oktober-Heft; siehe § 106(1)) |
|
|
|
Ad-hoc-Bildung, Als-ob-Philosophie, De-facto-Anerkennung, Do-it-yourself-Bewegung, Erste-Hilfe-Lehrgang, Gogo-Girl, Rooming-in-System; Make-up-freie Haut, Ruhe-vor-dem-Sturm-artig, Fata-Morgana-ähnlich; Trimm-dich-Pfad |
|
|
|
Abend-Make-up, Wasch-Eau-de-Cologne |
|
|
|
§ 45 |
|
|
|
|
|
|
|
Man kann einen Bindestrich setzen zur Hervorhebung einzelner Bestandteile, zur Gliederung unübersichtlicher Zusammensetzungen, zur Vermeidung von Missverständnissen, in Zusammensetzungen aus gleichrangigen (nebengeordneten) Adjektiven oder beim Zusammentreffen von drei gleichen Buchstaben. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Hervorhebung einzelner Bestandteile, zum Beispiel: |
|
|
|
der dass-Satz, die Ich-Erzählung, das Ist-Aufkommen, die Kann-Bestimmung, die Soll-Stärke; die Hoch-Zeit, das Nach-Denken, Vor-Sätze, be-greifen |
|
|
|
(2) Unübersichtliche Zusammensetzungen, auch mit Fremdwörtern, zum Beispiel: |
|
|
|
Arbeiter-Unfallversicherungsgesetz, Haushalt-Mehrzweckküchenmaschine, Lotto-Annahmestelle, Mosel-Winzergenossenschaft, Software-Angebotsmesse, Ultraschall-Messgerät; Desktop-Publishing, Midlife-Crisis |
|
|
|
der wissenschaftlich-technische Fortschritt, ein lateinisch-deutsches Wörterbuch, deutsch-österreichische Angelegenheiten; physikalisch-chemisch-biologische Prozesse |
|
|
|
Zu Verbindungen wie Blackbox/Black Box siehe § 37 E1. |
|
|
|
(3) Vermeidung von Missverständnissen, zum Beispiel: |
|
|
|
Drucker-Zeugnis und Druck-Erzeugnis, Musiker-Leben und Musik- Erleben; re-integrieren |
|
|
|
(4) Zusammentreffen von drei gleichen Buchstaben in Zusammensetzungen, zum Beispiel: |
|
|
|
Hawaii-Inseln, Kaffee-Ersatz, See-Elefant, Zoo-Orchester; Bett-Tuch, Schiff-Fahrt, Schrott-Transport |
|
|
|
2 Zusammensetzungen und Ableitungen, die Eigennamen als Bestandteile enthalten |
|
|
|
§ 46 |
|
|
|
|
|
|
|
Man setzt einen Bindestrich in Zusammensetzungen, die als zweiten Bestandteil einen Eigennamen enthalten oder die aus zwei Eigennamen bestehen. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Zusammensetzungen mit Personennamen, zum Beispiel: |
|
|
|
Frau Müller-Weber, Herr Schmidt-Wilpert; Eva-Maria (auch Eva Maria, Evamaria), Karl-Heinz (auch Karl Heinz, Karlheinz) |
|
|
|
die Bäcker-Anna, der Schneider-Karl; Blumen-Richter, Foto-Müller, Möbel-Schmidt; Müller-Lüdenscheid, Schneider-Partenkirchen |
|
|
|
E1: Die standesamtliche Schreibung mehrteiliger Personennamen kann von dieser Regelung abweichen. |
|
|
|
(2) geografische Eigennamen, zum Beispiel: |
|
|
|
Annaberg-Buchholz, Baden-Württemberg, Flughafen Köln-Bonn, Neu-Bamberg, Rheinland-Pfalz, Sachsen-Anhalt |
|
|
|
E2: Die amtliche Schreibung von Zusammensetzungen mit einem geografischen Eigennamen, die ihrerseits zu einem geografischen Eigennamen geworden sind, kann von dieser Regelung abweichen. |
|
|
|
Adjektiv + Eigenname, zum Beispiel: |
|
|
|
Neu Seehagen, Neubrandenburg |
|
|
|
Immer Getrenntschreibung bei Sankt, zum Beispiel: |
|
|
|
Sankt Georgen (St. Georgen) |
|
|
|
Substantiv + Eigenname, zum Beispiel: |
|
|
|
Nordkorea, Königs Wusterhausen, Marktredwitz, Markt Indersdorf, Stadtlauringen, Stadt Rottenmann |
|
|
|
Immer Getrenntschreibung bei Bad, zum Beispiel: Bad Säckingen |
|
|
|
Zwei Eigennamen, zum Beispiel: |
|
|
|
Grindelwald Grund, Rostock Lütten Klein; Berlin Schönefeld (auch Berlin-Schönefeld) |
|
|
|
§ 47 |
|
|
|
|
|
|
|
Werden Zusammensetzungen mit einem ursprünglichen Personennamen als Gattungsbezeichnung gebraucht, so schreibt man ohne Bindestrich zusammen. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Gänseliesel, Heulsuse, Meckerfritze |
|
|
|
§ 48 |
|
|
|
|
|
|
|
Bei Ableitungen von Verbindungen mit einem Eigennamen als zweitem Bestandteil bleibt der Bindestrich erhalten. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
baden-württembergisch (Baden-Württemberg), rheinland-pfälzisch, alt-wienerische/Alt-Wiener Kaffeehäuser, Spree-Athener |
|
|
|
§ 49 |
|
|
|
|
|
|
|
Bei Ableitungen von mehreren Eigennamen, von Titeln und Eigennamen oder von einem mehrteiligen Eigennamen setzt man einen Bindestrich. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
die sankt-gallischen/st.gallischen Klosterschätze (St. Gallen), die gräflich-rieneckische Güterverwaltung (Graf Rieneck) |
|
|
|
die kant-laplacesche Theorie (Kant und Laplace), der de-costersche Roman (de Coster), die gräflich-rienecksche Güterverwaltung (Graf Rieneck) |
|
|
|
die Kant-Laplace'sche Theorie (Kant und Laplace), der de-Coster'sche Roman (de Coster), die Gräflich-Rieneck'sche Güterverwaltung (Graf Rieneck) |
|
|
|
Zur Groß und Kleinschreibung und zur Schreibung mit Apostroph siehe § 62. |
|
|
|
E: Bei Ableitungen auf er kann man den Bindestrich weglassen, zum Beispiel: |
|
|
|
die Bad-Schandauer (Bad Schandau)/Bad Schandauer, die Sankt-Galler/ Sankt Galler, die New-Yorker/New Yorker |
|
|
|
§ 50 |
|
|
|
|
|
|
|
Man setzt einen Bindestrich zwischen allen Bestandteilen mehrteiliger Zusammensetzungen, deren erste Bestandteile aus Eigennamen bestehen. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Albrecht-Dürer-Allee, Heinrich-Heine-Platz, Kaiser-Karl-Ring, Ernst-Ludwig-Kirchner-Straße, Rainer-Maria-Rilke-Promenade, Thomas-Müntzer-Gasse |
|
|
|
Elbe-Havel-Kanal, Oder-Neiße-Grenze, La-Plata-Mündung |
|
|
|
Albert-Einstein-Gedenkstätte, Georg-Büchner-Preis, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Preis, Goethe-Schiller-Archiv, Johann-Sebastian-Bach-Gymnasium, Van-Gogh-Ausstellung |
|
|
|
am Lago-di-Como-seitigen Abhang, Fidel-Castro-freundlich |
|
|
|
§ 51 |
|
|
|
|
|
|
|
Man kann einen Bindestrich in Zusammensetzungen setzen, die als ersten Bestandteil einen Eigennamen haben, der besonders hervorgehoben werden soll, oder wenn der zweite Bestandteil bereits eine Zusammensetzung ist. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Goethe-Ausgabe, Johannes-Passion, Richelieu-freundlich, Kafka-Kolloquium; Goethe-Geburtshaus, Brecht-Jubiläumsausgabe |
|
|
|
Ganges-Ebene, Krim-Treffen, Mekong-Delta; Elbe-Wasserstandsmeldung, Helsinki-Nachfolgekonferenz |
|
|
|
§ 52 |
|
|
|
|
|
|
|
Wird ein geografischer Eigenname von einem nachgestellten Substantiv näher bestimmt, so kann man einen Bindestrich setzen. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Frankfurt Hauptbahnhof/Frankfurt-Hauptbahnhof, München Ost/München-Ost |
|
|
|
D Groß- und Kleinschreibung |
|
|
|
0 Vorbemerkungen |
|
|
|
(1) Die Großschreibung, das heißt die Schreibung mit einem großen Anfangsbuchstaben, dient dem Schreibenden dazu, den Anfang bestimmter Texteinheiten sowie Wörter bestimmter Gruppen zu kennzeichnen und sie dadurch für den Lesenden hervorzuheben. |
|
|
|
(2) Die Großschreibung wird im Deutschen verwendet zur Kennzeichnung von |
|
|
|
Überschriften, Werktiteln und dergleichen |
|
|
|
Satzanfängen |
|
|
|
Substantiven und Substantivierungen |
|
|
|
Eigennamen mit ihren nichtsubstantivischen Bestandteilen |
|
|
|
bestimmten festen nominalen Wortgruppen mit nichtsub- |
|
|
|
stantivischen Bestandteilen |
|
|
|
Anredepronomen und Anreden |
|
|
|
(3) Die Abgrenzung von Groß- und Kleinschreibung, wie sie sich in der Tradition der deutschen Orthographie herausgebildet hat, macht es erforderlich, neben den Regeln für die Großschreibung auch Regeln für die Kleinschreibung zu formulieren. Diese werden in den einzelnen Teilabschnitten jeweils im Anschluss an die Großschreibungsregeln angegeben. In einigen Fallgruppen ist eine eindeutige Zuweisung zur Groß- oder Kleinschreibung fragwürdig. Hier sind beide Schreibungen zulässig. |
|
|
|
(4) Entsprechend gliedert sich die folgende Darstellung in die Abschnitte: |
|
|
|
1 Kennzeichnung des Anfangs bestimmter Texteinheiten durch Großschreibung (§ 53: Überschriften, Werktitel und dergleichen; § 54: Ganzsätze) |
|
|
|
2 Anwendung von Groß- oder Kleinschreibung bei bestimmten Wörtern und Wortgruppen |
|
|
|
2.1 Substantive und Desubstantivierungen (§ 55 bis § 56) |
|
|
|
2.2 Substantivierungen (§ 57 bis § 58) |
|
|
|
2.3 Eigennamen mit ihren nichtsubstantivischen Bestandteilen sowie Ableitungen von Eigennamen (§ 59 bis § 62) |
|
|
|
2.4 Feste Verbindungen aus Adjektiv und Substantiv (§ 63 bis § 64) |
|
|
|
2.5 Anredepronomen und Anreden (§ 65 bis § 66) |
|
|
|
1 Kennzeichnung des Anfangs bestimmter Texteinheiten durch Großschreibung |
|
|
|
§ 53 |
|
|
|
|
|
|
|
Das erste Wort einer Überschrift, eines Werktitels, einer Anschrift und dergleichen schreibt man groß. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft unter anderem |
|
|
|
(1) Überschriften und Werktitel (etwa von Büchern und Theaterstücken, Werken der bildenden Kunst und der Musik, Rundfunk- und Fernsehproduktionen), zum Beispiel: |
|
|
|
Allmähliche Normalisierung im ErdbebengebietHohe Schneeverwehungen behindern AutoverkehrKeine Chance für eine diplomatische Lösung!Kleines Wörterbuch der StilkundeWo warst du, Adam?Der kaukasische KreidekreisDer grüne HeinrichHundert Jahre EinsamkeitUngarische RhapsodieUnter den Dächern von ParisEin Fall für zwei |
|
|
|
(2) Titel von Gesetzen, Verträgen, Deklarationen und dergleichen sowie Bezeichnungen für Veranstaltungen, zum Beispiel: |
|
|
|
Bayerisches HochschulgesetzPotsdamer AbkommenInternationaler Ärzte- und ÄrztinnenkongressGrüne Woche (in Berlin) |
|
|
|
E1: Die Großschreibung des ersten Wortes bleibt auch dann erhalten, wenn eine Überschrift, ein Werktitel und dergleichen innerhalb eines Textes gebraucht wird, zum Beispiel: |
|
|
|
Das Theaterstück „Der kaukasische Kreidekreis" steht auf dem Programm. Sie lesen Kellers Roman „Der grüne Heinrich". |
|
|
|
Wird dabei am Anfang ein Titel und dergleichen verkürzt oder sein Artikel verändert, so schreibt man das nächstfolgende Wort des Titels groß, zum Beispiel: |
|
|
|
Wir haben im Theater Brechts „Kaukasischen Kreidekreis" gesehen. Sie lesen den „Grünen Heinrich". |
|
|
|
Zur Schreibung nach Gliederungsangaben oder nach Auslassungszeichen und Zahlen siehe § 54(5) und (6). Zum Gebrauch der Anführungszeichen siehe § 94(1). |
|
|
|
(3) Anschriften, Datumszeilen und Anreden sowie Grußformeln etwa in Briefen, zum Beispiel: |
|
|
|
Donnerstag, 15. Februar 1996 |
|
|
|
FrauUlla SchröderRüdesheimer Str. 29D-65197 Wiesbaden |
|
|
|
Sehr geehrte Frau Schröder, |
|
|
|
entsprechend unserer telefonischen Vereinbarung … |
|
|
|
…erwarten wir Ihre Antwort. |
|
|
|
Mit freundlichen Grüßen |
|
|
|
Werner Meier |
|
|
|
E2: Wenn man nach der Anrede - wie in der Schweiz üblich - auf ein Satzzeichen verzichtet, schreibt man das erste Wort des folgenden Abschnitts groß. |
|
|
|
Siehe auch § 69 E3. |
|
|
|
§ 54 |
|
|
|
|
|
|
|
Das erste Wort eines Ganzsatzes schreibt man groß. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Gestern hat es geregnet. Du kommst bitte morgen! Hat er das wirklich gesagt? |
|
|
|
Nachdem sie von der Reise zurückgekehrt war, hatte sie den dringenden Wunsch, ein Bad zu nehmen. Im Hausflur war es still, ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. Meine Freundin hatte den Zug versäumt, deshalb kam sie eine halbe Stunde zu spät. Wir sehen nach, was Paul macht. Sehen Sie nur, wie schön die Aussicht ist. Haben Sie ihn aufgefordert, die Wohnung zu verlassen? |
|
|
|
Kommt doch schnell! Bitte die Türen schließen und Vorsicht bei der Abfahrt des Zuges! |
|
|
|
Ob sie heute kommt? Nein, morgen. Warum nicht? Gute Reise! |
|
|
|
Vorwärts! Vgl. Anlage 3, Ziffer 7. |
|
|
|
Alles war zerstört: das Haus, der Stall, die Scheune. Die Teeküche kann zu folgenden Zeiten benutzt werden: morgens von 7 bis 8 Uhr, abends von 18 bis 19 Uhr. |
|
|
|
Im Einzelnen ist zu beachten: |
|
|
|
(1) Wird die nach dem Doppelpunkt folgende Ausführung als Ganzsatz verstanden, so schreibt man das erste Wort groß, zum Beispiel: |
|
|
|
Beachten Sie bitte folgenden Hinweis: Alle Bänke sind frisch gestrichen. Die Regel lautet: Würfelt man eine Sechs, dann … |
|
|
|
(2) Das erste Wort der wörtlichen Rede schreibt man groß, zum Beispiel: |
|
|
|
Sie fragte: „Kommt er heute?" Er sagte: „Wir wissen es nicht." Alle baten: „Bleib!" |
|
|
|
(3) Folgt dem wörtlich Wiedergegebenen der Begleitsatz oder ein Teil von ihm, so schreibt man das erste Wort nach dem abschließenden Anführungszeichen klein, zum Beispiel: |
|
|
|
„Hörst du?", fragte sie. „Ich verstehe dich gut", antwortete er. „Mit welchem Recht", fragte er, „willst du das tun?" Sie rief mir zu: „Wir treffen uns auf dem Schulhof!", und lief weiter. |
|
|
|
(4) Das erste Wort von Parenthesen schreibt man klein, wenn es nicht nach einer anderen Regel großzuschreiben ist, zum Beispiel: |
|
|
|
Eines Tages, es war mitten im Sommer, hagelte es. Er behauptete - so eine Frechheit! -, dass er im Kino gewesen sei. Sie hat das (erinnerst du dich?) gestern gesagt. |
|
|
|
Zu den Satzzeichen siehe § 77(1), § 84(1), § 86(1). |
|
|
|
(5) Gliederungsangaben wie Ziffern, Paragraphen, Buchstaben gehören nicht zum nachfolgenden Ganzsatz; entsprechend schreibt man das folgende Wort groß. Dies gilt auch für Überschriften, Werktitel und dergleichen. Beispiele: |
|
|
|
3. Die Besitzer und Besitzerinnen von Haustieren sollten …§ 13 Die Behandlung sollte sofort einsetzen.c) Vgl. Anlage 3, Ziffer 7.2 Die Säugetiere |
|
|
|
(6) Auslassungspunkte, Apostroph oder Zahlen zu Beginn eines Ganzsatzes gelten als Satzanfang; entsprechend bleibt die Schreibung des folgenden Wortes unverändert. Dies gilt auch für Überschriften, Werktitel und dergleichen. Beispiele: |
|
|
|
… und gab keine Antwort.'s ist schade um sie.52 volle Wochen hat das Jahr. |
|
|
|
2 Anwendung von Groß- oder Kleinschreibung bei bestimmten Wörtern und Wortgruppen |
|
|
|
2.1 Substantive und Desubstantivierungen |
|
|
|
§ 55 |
|
|
|
|
|
|
|
Substantive schreibt man groß. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Tisch, Wald, Milch, Mond, Genie, Team, Ladung, Feuer, Wasser, Luft, Sandkasten |
|
|
|
Verständnis, Verantwortung, Freiheit, Aktion |
|
|
|
Gabriela, Markus, Europa, Wien, Alpen |
|
|
|
Substantive dienen der Bezeichnung von Gegenständen, Lebewesen und abstrakten Begriffen. Sie besitzen in der Regel ein festes Genus (Maskulinum, Femininum, Neutrum) und sind im Numerus (Singular, Plural) und im Kasus (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ) bestimmt. |
|
|
|
Die Großschreibung gilt auch |
|
|
|
(1) für nichtsubstantivische Wörter, wenn sie am Anfang einer Zusammensetzung mit Bindestrich stehen, die als Ganzes die Eigenschaften eines Substantivs hat, zum Beispiel: |
|
|
|
die Ad-hoc-Entscheidung, der Acappella-Chor (vgl. auch § 55 E2), das In-den-Tag-hinein-Leben (vgl. auch § 57(2)), der Trimm-dich-Pfad, die XBeine, die SKurve |
|
|
|
Abkürzungen sowie zitierte Wortformen und Einzelbuchstaben und dergleichen bleiben allerdings unverändert, zum Beispiel: |
|
|
|
die km-Zahl, die pH-Wert-Bestimmung, der dass-Satz, die xAchse, der iPunkt (der Punkt auf dem kleinen i) |
|
|
|
(2) für Substantive - auch Initialwörter (§ 102(2)) und Einzelbuchstaben, sofern sie nicht als Kleinbuchstaben zitiert sind - als Teile von Zusammensetzungen mit Bindestrich, zum Beispiel: |
|
|
|
die Natrium-Chlor-Verbindung, der 400-Meter-Lauf, zum Aus-der-Haut-Fahren (vgl. auch § 57(2)) |
|
|
|
pH-Wert-neutral, Napoleon-freundlich, SKurven-reich, Formel-1-tauglich |
|
|
|
UV-empfindlich, T-förmig (in der Form eines großen T), Sförmig oder sförmig (in der Form eines großen S bzw. eines kleinen s), x-beliebig |
|
|
|
(3) für Substantive aus anderen Sprachen, wenn sie nicht als Zitatwörter gemeint sind. Sind sie mehrteilig, wird der erste Teil großgeschrieben. Beispiele: |
|
|
|
das Crescendo, der Drink, das Center, die Ratio; die Conditio sine qua non, das Cordon bleu, eine Terra incognita; das Know-how, das Make-up |
|
|
|
Substantivische Bestandteile werden auch im Innern mehrteiliger Fügungen großgeschrieben, die als Ganzes die Funktion eines Substantivs haben, zum Beispiel: |
|
|
|
die Alma Mater, die Ultima Ratio, das Desktop-Publishing, der Full-Time-Job, der Soft Drink, der Sex-Appeal, der Cash-Flow, das Corned Beef, der Chewing-Gum |
|
|
|
E1: Teilweise wird auch zusammengeschrieben, siehe Getrennt und Zusammenschreibung, § 37(1), und Schreibung mit Bindestrich, § 44 und § 45. |
|
|
|
Beispiele: der Fulltimejob, der Softdrink, der Sexappeal, das Cornedbeef, der Chewinggum |
|
|
|
(4) für Substantive, die Bestandteile fester Gefüge sind und nicht mit anderen Bestandteilen des Gefüges zusammengeschrieben werden (siehe dazu auch Teil B, Getrennt- und Zusammenschreibung, § 34(3) und § 39), zum Beispiel: |
|
|
|
auf Abruf, in Bälde, in/mit Bezug auf, im Grunde, auf Grund (auch aufgrund); zu Grunde gehen (auch zugrunde gehen), zu Händen von (aber zuhanden von; abhanden kommen), in Hinsicht auf (aber infolge), zur Not (aber vonnöten), zur Seite, von Seiten, auf Seiten (auch aufseiten, vonseiten; aber nur beiseite) |
|
|
|
etwas außer Acht lassen, die Haare stehen jemandem zu Berge, in Betracht kommen, zu Hilfe kommen, in Kauf nehmen |
|
|
|
Auto fahren, Rad fahren, Maschine schreiben, Kegel schieben, Diät leben, Folge leisten, Maß halten, Hof halten, Kopf stehen, Leid tun, Not leiden, Not tun, Pleite gehen (aber nach § 56(1): pleite sein), Eis laufen (aber nach § 34(3): irreführen, preisgeben, stattfinden, teilnehmen, wundernehmen) |
|
|
|
Recht haben/behalten/bekommen, Unrecht haben/behalten/bekommen, Ernst machen mit etwas, Wert legen auf etwas, Angst haben, jemandem Angst (und Bange) machen, (keine) Schuld tragen (vgl. aber Fügungen mit Adjektiven: recht sein, unrecht sein, ernst sein/werden, etwas ernst nehmen, wert sein, angst (und bange) sein (§ 56(1)), schuld sein (§ 56(1)) |
|
|
|
zum ersten Mal (aber nach § 39(1): einmal, diesmal, nochmal) |
|
|
|
eines Abends, des Nachts, letzten Endes, guten Mutes, schlechter Laune (aber nach § 56(3): abends, nachts; aber nach § 39(1): keinesfalls, andernorts) |
|
|
|
E2: In festen adverbialen Fügungen, die als Ganzes aus einer fremden Sprache entlehnt worden sind, gilt Kleinschreibung, zum Beispiel: |
|
|
|
a cappella, in flagranti, à discrétion, de jure, de
facto, in nuce, pro domo, ex cathedra, coram publico |
|
|
|
Zu Schreibungen wie A-cappella-Chor, De-facto-Anerkennung siehe oben Absatz (1). |
|
|
|
(5) für Zahlsubstantive, zum Beispiel: |
|
|
|
ein Dutzend, das Schock (= 60 Stück), das Paar (aber ein paar = einige), das Hundert (zum Beispiel: das erste Hundert Schrauben), das Tausend, eine Million, eine Milliarde, eine Billion |
|
|
|
Zu Dutzend, Hundert und Tausend siehe auch § 58 E5. |
|
|
|
(6) für Ausdrücke, die als Bezeichnung von Tageszeiten nach den Adverbien vorgestern, gestern, heute, morgen, übermorgen auftreten, zum Beispiel: |
|
|
|
Wir treffen uns heute Mittag. Die Frist läuft übermorgen Mitternacht ab. Sie rief gestern Abend an. |
|
|
|
Zu Verbindungen wie (am) Dienstagabend siehe § 37(1). |
|
|
|
§ 56 |
|
|
|
|
|
|
|
Klein schreibt man Wörter, die ihre substantivischen Merkmale eingebüßt und die Funktion anderer Wortarten übernommen haben (= Desubstantivierungen). |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) folgende Wörter, die in Verbindung mit den Verben sein, bleiben, werden als Adjektive gebraucht werden: |
|
|
|
angst, bange, gram, leid, pleite, schuld |
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Mir wird angst. Uns ist angst und bange. Wir sind ihr gram. Mir ist das alles leid. Die Firma ist pleite. Er ist schuld daran. |
|
|
|
E1: Zu Wörtern wie recht, unrecht, ernst vgl. § 55(4). |
|
|
|
(2) den ersten Bestandteil unfest zusammengesetzter Verben auch in getrennter Stellung (siehe auch § 34(3)), zum Beispiel: |
|
|
|
Ich nehme daran teil (teilnehmen). Die Besprechung findet am Freitag statt (stattfinden). Er führt uns irre (irreführen). Wir geben unser Ziel nicht preis (preisgeben). Es nimmt mich wunder (wundernehmen). |
|
|
|
E2: Wird ein Substantiv mit dem Infinitiv nicht zusammengeschrieben, so schreibt man es entsprechend § 55(4) groß, zum Beispiel: |
|
|
|
Ich nehme daran Anteil (Anteil nehmen). Du fährst Auto, und ich fahre Rad (Auto fahren, Rad fahren). Sie leistete der Aufforderung nicht Folge (Folge leisten). Meine Schwester läuft Eis (Eis laufen). |
|
|
|
(3) Adverbien, Präpositionen, Konjunktionen auf s und ens, zum Beispiel: |
|
|
|
abends, anfangs, donnerstags, schlechterdings, morgens, hungers (hungers sterben), willens, rechtens (rechtens sein, etwas rechtens machen); abseits, angesichts, mangels, mittels, namens, seitens; falls, teils … teils |
|
|
|
(4) die folgenden Präpositionen: |
|
|
|
dank, kraft (kraft ihres Amtes), laut, statt, an … statt (an Kindes statt, an seiner statt), trotz, wegen, von … wegen (von Amts wegen), um … willen, zeit (zeit seines Lebens) |
|
|
|
(5) die folgenden unbestimmten Zahlwörter: |
|
|
|
ein bisschen (= ein wenig), ein paar (= einige) |
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
ein bisschen Leim, dieses kleine bisschen Leim; ein paar Steine, diese paar Steine (aber nach § 55(5): ein Paar Schuhe) |
|
|
|
(6) Bruchzahlen auf tel und stel |
|
|
|
(6.1) vor Maßangaben (siehe auch § 37 E2), zum Beispiel: |
|
|
|
ein zehntel Millimeter, ein viertel Kilogramm, in fünf hundertstel Sekunden, nach drei viertel Stunden |
|
|
|
E3: Hier ist auch Zusammenschreibung nach § 37(1) möglich, zum Beispiel: |
|
|
|
ein Zehntelmillimeter, ein Viertelkilogramm, in fünf Hundertstelsekunden, nach drei Viertelstunden |
|
|
|
(6.2) in Uhrzeitangaben unmittelbar vor Kardinalzahlen, zum Beispiel: |
|
|
|
um viertel fünf, gegen drei viertel acht |
|
|
|
E4: In allen übrigen Fällen schreibt man Bruchzahlen auf tel und stel entsprechend § 55 groß, zum Beispiel: |
|
|
|
ein Drittel, das erste Fünftel, neun Zehntel des Umsatzes, um drei Viertel größer, um (ein) Viertel vor fünf |
|
|
|
2.2 Substantivierungen |
|
|
|
§ 57 |
|
|
|
|
|
|
|
Wörter anderer Wortarten schreibt man groß, wenn sie als Substantive gebraucht werden (= Substantivierungen). |
|
|
|
|
|
|
|
Substantivierte Wörter nehmen die Eigenschaften von Substantiven an (vgl. § 55). Man erkennt sie im Text an zumindest einem der folgenden Merkmale: |
|
|
|
a) an einem vorausgehenden Artikel (der, die, das; ein, eine, ein), Pronomen (dieser, jener, welcher, mein, kein, etwas, nichts, alle, einige …) oder unbestimmten Zahlwort (ein paar, genug, viel, wenig …), die sich auf das substantivierte Wort beziehen; |
|
|
|
b) an einem vorangestellten adjektivischen Attribut oder einem nachgestellten Attribut, das sich auf das substantivierte Wort bezieht; |
|
|
|
c) an ihrer Funktion als kasusbestimmtes Satzglied oder kasusbestimmtes Attribut. |
|
|
|
Siehe dazu folgende Beispiele: |
|
|
|
Das In-Kraft-Treten (a, b, c) des Gesetzes verzögert sich. Er übersah alles Kleingedruckte (a, c). Das Ausschlaggebende (a, b, c) für ihre Einstellung war ihr sicheres Auftreten (a, b, c). Nichts Menschliches (a, c) war ihr fremd. Das Deutsche (a, c) gilt als schwere Sprache. Sie bot ihr das Du (a, c) an. Der Beschluss fiel nach langem Hin und Her (b, c). Bananen kosten jetzt das Zweifache (a, b, c) des früheren Preises. Lesen und Schreiben (c) sind Kulturtechniken. Sie brachte eine Platte mit Gebratenem (c). Du sollst Gleiches (c) nicht mit Gleichem (c) vergelten. Man sagt, Liebende (c) seien blind. |
|
|
|
E1: Zahlreiche Substantivierungen sind ein fester Bestandteil des Substantivwortschatzes geworden, zum Beispiel: |
|
|
|
das Essen, das Herzklopfen, das Leben, das Deutsche, die Grünen, die Studierenden, der/die Angestellte, das Durcheinander, das Jenseits, das Vergissmeinnicht |
|
|
|
Die folgende Aufgliederung der Großschreibung von Substantivierungen ist nach Wortarten geordnet. |
|
|
|
(1) Substantivierte Adjektive und adjektivisch gebrauchte Partizipien, besonders auch in Verbindung mit Wörtern wie alles, allerlei, etwas, genug, nichts, viel, wenig, zum Beispiel: |
|
|
|
Wir wünschen alles Gute. Zum Aperitif gab es Süßes und Salziges. Geh nicht mit Unbekannten! Das Ausschlaggebende für die Einstellung war ihre Erfahrung. Er hat nichts/wenig/etwas/viel Bedeutendes geschrieben. Das nie Erwartete trat ein. Sie hatte nur Angenehmes erlebt. Der Umsatz war dieses Jahr um das Dreifache höher. Das andere Gebäude war um ein Beträchtliches höher. Das ist das einzig Richtige, was du tun kannst. Es wäre wohl das Richtige, wenn wir noch einmal darüber reden. Bitte lesen Sie das unten Stehende/unten Stehendes genau durch. Wir haben das Folgende/Folgendes verabredet. Wir werden das im Folgenden noch genauer darstellen. Des Näheren vermag ich mich nicht zu entsinnen. Sie hat mir die Sache des Näheren erläutert. Wir haben alles des Langen und Breiten diskutiert. Wir wohnen im Grünen. Beim Umweltschutz liegen noch viele Dinge im Argen. Wir sind uns im Großen und Ganzen einig. Die Arbeiten sind im Allgemeinen nicht schlecht geraten. Das ist im Wesentlichen richtig. Im Einzelnen sind aber noch Verbesserungen möglich. Plötzlich ertönte eine Stimme aus dem Dunkeln. Die Polizei tappt im Dunkeln. Die Direktorin war auf dem Laufenden. |
|
|
|
Sie war unsere Jüngste. Das Beste, was dieser Ferienort bietet, ist die Ruhe. Es ist das Beste, wenn du kommst. Es änderte sich nicht das Geringste. Dies geschieht zum Besten unserer Kinder. Er gab wieder einmal eine seiner Geschichten zum Besten. Sie konnte uns vor dem Ärgsten bewahren. Daran haben wir nicht im Entferntesten gedacht. Sie war bis ins Kleinste vorbereitet. Sie war aufs Schrecklichste/auf das Schrecklichste gefasst. Sie hat uns aufs Herzlichste/auf das Herzlichste begrüßt (siehe auch § 58 E1). |
|
|
|
Die Pest traf Hohe und Niedrige/Hoch und Niedrig. Diese Musik gefällt Jungen und Alten/Jung und Alt. Die Teilnehmenden diskutierten über den Konflikt zwischen Jungen und Alten/zwischen Jung und Alt. Das ist ein Fest für Junge und Alte/für Jung und Alt. |
|
|
|
Sie trug das kleine Schwarze. Der Zeitungsbericht traf ins Schwarze. Wenn man Schwarz mit Weiß mischt, entsteht Grau. Die Ampel schaltete auf Rot. Wir liefern das Gerät in Grau oder Schwarz. |
|
|
|
Das Englische ist eine Weltsprache. Ihr Englisch hatte einen südamerikanischen Akzent. Mit Englisch kommt man überall durch. In Ostafrika verständigt man sich am besten auf Swahili oder auf Englisch. |
|
|
|
E2: Gelegentlich ist Groß- oder Kleinschreibung möglich, zum Beispiel: |
|
|
|
Sie spricht Englisch (was? - die englische Sprache)/englisch (wie?). |
|
|
|
Ordnungszahladjektive sowie sinnverwandte Adjektive, zum Beispiel: |
|
|
|
Die Miete ist am Ersten jedes Monats zu bezahlen. Er ist schon der Zweite, der den Rekord des vergangenen Jahres überboten hat. Jeder Fünfte lehnte das Projekt ab. Endlich war sie die Erste im Staat. Dieses Vorgehen verletzte die Rechte Dritter. Er kam als Dritter an die Reihe. Er kam vom Hundertsten ins Tausendste. Fürs Erste wollen wir nicht mehr darüber reden. Die Nächste bitte! Liebe deinen Nächsten wie dich selbst! Trotz ihrer Verletzung wurde sie noch Viertletzte. Als Letztes muss der Deckel angeschraubt werden. Arthur und Armin gingen unterschiedliche Wege: der Erste/Ersterer wurde Beamter, der Zweite/der Letzte/Letzterer hatte als Schauspieler Erfolg. |
|
|
|
Unbestimmte Zahladjektive (siehe aber auch § 58(5)), zum Beispiel: |
|
|
|
Den Kometen haben Unzählige (Ungezählte, Zahllose) gesehen. Ich muss noch Verschiedenes erledigen. Er hatte das Ganze rasch wieder vergessen. Der Kongress war als Ganzes ein Erfolg. Das muss jeder Einzelne mit sich selbst ausmachen. Anita war die Einzige, die alles wusste. Alles Übrige besprechen wir morgen. Er gab sein Geld für alles Mögliche aus. |
|
|
|
(2) Substantivierte Verben, zum Beispiel: |
|
|
|
Das Lesen fällt mir schwer. Sie hörten ein starkes Klopfen. Wer erledigt das Fensterputzen? Viele waren am Zustandekommen des Vertrages beteiligt. Die Sache kam ins Stocken. Das ist zum Lachen. Euer Fernbleiben fiel uns auf. Uns half nur noch lautes Rufen. Die Mitbewohner begnügten sich mit Wegsehen und Schweigen. |
|
|
|
Sie wollte auf Biegen und Brechen gewinnen. Er klopfte mit Zittern und Zagen an. Ich nehme die Tabletten auf Anraten meiner Ärztin. |
|
|
|
Sie hat ihr Soll erfüllt. Dies ist ein absolutes Muss. |
|
|
|
Bei mehrteiligen Fügungen, deren Bestandteile mit einem Bindestrich verbunden werden, schreibt man das erste Wort, den Infinitiv und die anderen substantivischen Bestandteile groß (siehe auch § 55(1) und (2)), zum Beispiel: |
|
|
|
es ist zum Auf-und-davon-Laufen, das Hand-in-Hand-Arbeiten, das In-den-Tag-hinein-Leben |
|
|
|
E3: Gelegentlich ist bei einfachen Infinitiven Groß- oder Kleinschreibung möglich, zum Beispiel: Der Gehörgeschädigte lernt Sprechen. (Wie: Der Gehörgeschädigte lernt das Sprechen/das deutliche Sprechen.) Oder: Der Gehörgeschädigte lernt sprechen. (Wie: Der Gehörgeschädigte lernt deutlich sprechen.) (Ebenso:) Bekanntlich ist Umlernen/umlernen schwieriger als Dazulernen/dazulernen. Doch geht Probieren/probieren über Studieren/ studieren. |
|
|
|
(3) Substantivierte Pronomen (vgl. aber auch § 58(4)), zum Beispiel: |
|
|
|
Sie hatte ein gewisses Etwas. Er bot ihm das Du an. Das ist ein Er, keine Sie. Wir standen vor dem Nichts. Er konnte Mein und Dein nicht unterscheiden. |
|
|
|
(4) Substantivierte Grundzahlen als Bezeichnung von Ziffern, zum Beispiel: |
|
|
|
Er setzte alles auf die Vier. Sie fürchtete sich vor der Dreizehn. Der Zeiger nähert sich der Elf. Sie hat lauter Einsen im Zeugnis. Er würfelt eine Sechs. |
|
|
|
(5) Substantivierte Adverbien, Präpositionen, Konjunktionen, Interjektionen, zum Beispiel: |
|
|
|
Es gab ein großes Durcheinander. Mich störte das ewige Hin und Her. Ich will das noch im Diesseits erleben. Auf das Hier und Jetzt kommt es an. Das Danach war ihr egal. Es gibt kein Übermorgen. Sie hatte so viel wie möglich im Voraus erledigt. Im Nachhinein wussten wir es besser. Er stand im Aus. Sie überlegte sich das Für und Wider genau. Sein ständiges Aber stört mich. Es kommt nicht nur auf das Dass an, sondern auch auf das Wie. Er erledigte es mit Ach und Krach. Ein vielstimmiges Ah ertönte. Ihr freudiges Oh freute ihre Kolleginnen. Das Nein fällt ihm schwer. |
|
|
|
E4: Bei mehrteiligen substantivierten Konjunktionen, die mit einem Bindestrich verbunden werden (siehe § 43), schreibt man nur das erste Wort groß, zum Beispiel: ein Entweder-oder, das Als-ob, das Sowohl-als-auch |
|
|
|
§ 58 |
|
|
|
|
|
|
|
In folgenden Fällen schreibt man Adjektive, Partizipien und Pronomen klein, obwohl sie formale Merkmale der Substantivierung aufweisen. |
|
|
|
|
|
|
|
(1) Adjektive, Partizipien und Pronomen, die sich auf ein vorhergehendes oder nachstehendes Substantiv beziehen, zum Beispiel: |
|
|
|
Sie war die aufmerksamste und klügste meiner Zuhörerinnen. Der Verkäufer zeigte mir seine Auswahl an Krawatten, die gestreiften und gepunkteten gefielen mir am besten. Vor dem Haus spielten viele Kinder, einige kleine im Sandkasten, die größeren am Klettergerüst. Es waren neun Teilnehmer erschienen, auf den zehnten wartete man vergebens. Alte Schuhe sind meist bequemer als neue. Dünne Bücher lese ich in der Freizeit, dicke im Urlaub. Zwei Männer betraten den Raum; der erste trug einen Anzug, der zweite Jeans und Pullover. Leih mir bitte deine Farbstifte, ich habe meine/die meinen/die meinigen vergessen. |
|
|
|
(2) Superlative mit „am", nach denen mit „Wie?" gefragt werden kann, zum Beispiel: |
|
|
|
Dieser Weg ist am steilsten. (Frage: Wie ist der Weg?) Dieser Stift schreibt am feinsten. (Frage: Wie schreibt dieser Stift?) Der ICE fährt am schnellsten. |
|
|
|
E1: Superlative mit „am" gehören zur regulären Flexion des Adjektivs; „am" ist in diesen Fügungen nicht in „an dem" auflösbar. Beispiele: Dieser Weg ist steil - steiler - am steilsten. Dieser Stift schreibt fein - feiner - am feinsten. |
|
|
|
In Anlehnung an diese Fügungen kann man auch feste adverbiale Wendungen mit „aufs" oder „auf das", die mit „Wie?" erfragt werden können, kleinschreiben, zum Beispiel: |
|
|
|
Sie hat uns aufs/auf das herzlichste begrüßt (Frage: Wie hat sie uns begrüßt?). Der Fall ließ sich aufs/auf das einfachste lösen. |
|
|
|
Superlative, nach denen mit „Woran?" („An was?") oder „Worauf?" („Auf was?") gefragt werden kann, schreibt man nach § 57(1) groß, zum Beispiel: |
|
|
|
Es fehlt ihnen am/an dem Nötigsten. (Frage: Woran fehlt es ihnen?) Wir sind aufs/auf das Beste angewiesen. (Frage: Worauf sind wir angewiesen?) |
|
|
|
(3) bestimmte feste Verbindungen aus Präposition und nichtdekliniertem oder dekliniertem Adjektiv ohne vorangehenden Artikel, zum Beispiel: |
|
|
|
Ich hörte von fern ein dumpfes Grollen. Die Pilger kamen von nah und fern. Die Ware wird nur gegen bar ausgeliefert. Die Mädchen hielten durch dick und dünn zusammen. Das wird sich über kurz oder lang herausstellen. Damit habe ich mich von klein auf beschäftigt. |
|
|
|
Das werde ich dir schwarz auf weiß beweisen. Die Stimmung war grau in grau. |
|
|
|
Aus der Brandruine stieg von neuem Rauch auf. Wir konnten das Feuer nur von weitem betrachten. Der Fahrplan bleibt bis auf weiteres in Kraft. Unsere Pressesprecherin gibt Ihnen ohne weiteres Auskunft. Der Termin stand seit längerem fest. |
|
|
|
E2: Substantivierungen, die auch ohne Präposition üblich sind, werden nach § 57(1) auch dann großgeschrieben, wenn sie mit einer Präposition verbunden werden, zum Beispiel: |
|
|
|
Die Historikerin beschäftigt sich mit dem Konflikt zwischen Arm und Reich. Das ist ein Fest für Jung und Alt. (Vgl.: Die Königin lud Arm und Reich ein. Das Fest gefiel Jung und Alt.) |
|
|
|
Die Ampel schaltete auf Rot. Wir liefern das Gerät in Grau (= in grauer Farbe). (Vgl.: Das ist ein grelles Rot. Sie hasst Grau.) |
|
|
|
Mit Englisch kommst du überall durch. In Ostafrika verständigt man sich am besten auf Swahili oder Englisch. (Vgl.: Bekanntlich ist Englisch eine Weltsprache. Sein Englisch war gut verständlich.) |
|
|
|
(4) Pronomen, auch wenn sie als Stellvertreter von Substantiven gebraucht werden, zum Beispiel: |
|
|
|
In diesem Wald hat sich schon mancher verirrt. Ich habe mich mit diesen und jenen unterhalten. Wenn einer eine Reise tut, so kann er was erzählen. Das muss (ein) jeder mit sich selbst ausmachen. Wir haben alles mitgebracht. Sie hatten beides mitgebracht. Man muss mit (den) beiden reden. |
|
|
|
Zur Großschreibung der Anredepronomen siehe § 65, § 66. |
|
|
|
E3: In Verbindung mit dem bestimmten Artikel oder dergleichen lassen sich Possessivpronomen auch als substantivische possessive Adjektive bestimmen, entsprechend kann man hier nach § 57(1) auch großschreiben, zum Beispiel: |
|
|
|
Grüß mir die deinen/Deinen (die deinigen/Deinigen)! Sie trug das ihre/Ihre (das ihrige/Ihrige) zum Gelingen bei. Jedem das seine/Seine! |
|
|
|
(5) die folgenden Zahladjektive mit allen ihren Flexionsformen: |
|
|
|
viel, wenig; (der, die, das) eine, (der, die, das) andere |
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Das haben schon viele erlebt. Zum Erfolg trugen auch die vielen bei, die ohne Entgelt mitgearbeitet haben. Nach dem Brand war nur noch weniges zu gebrauchen. Sie hat das wenige, was noch da war, in eine Kiste versorgt. Die meisten haben diesen Film schon einmal gesehen. Die einen kommen, die anderen gehen. Was der eine nicht tut, soll der andere nicht lassen. Die anderen kommen später. Das können auch andere bestätigen. Alles andere erzähle ich dir später. Sie hatte noch anderes zu tun. Unter anderem wurde auch über finanzielle Angelegenheiten gesprochen. |
|
|
|
E4: Wenn hervorgehoben werden soll, dass das Adjektiv nicht als unbestimmtes Zahlwort zu verstehen ist, kann nach § 57(1) auch großgeschrieben werden, zum Beispiel: Sie strebte etwas ganz Anderes (= völlig Neues) an. |
|
|
|
(6) Kardinalzahlen unter einer Million, zum Beispiel: |
|
|
|
Was drei wissen, wissen bald dreißig. Diese drei kommen mir bekannt vor. Sie rief um fünf an. Wir waren an die zwanzig. Er sollte die Summe durch acht teilen. Dieser Kandidat konnte nicht bis drei zählen. Wir fünf gehören zusammen. Der Abschnitt sieben fehlt im Text. Der Mensch über achtzig schätzt die Gesundheit besonders. |
|
|
|
E5: Wenn hundert und tausend eine unbestimmte (nicht in Ziffern schreibbare) Menge angeben, können sie auch auf die Zahlsubstantive Hundert und Tausend bezogen werden (vgl. § 55(5)); entsprechend kann man sie dann klein- oder großschreiben, zum Beispiel: Es kamen viele tausende/Tausende von Zuschauern. Sie strömten zu aberhunderten/Aberhunderten herein. Mehrere tausend/Tausend Menschen füllten das Stadion. Der Beifall zigtausender/Zigtausender von Zuschauern war ihr gewiss. |
|
|
|
Entsprechend auch: Der Stoff wird in einigen Dutzend/dutzend Farben angeboten. Der Fall war angesichts Dutzender/dutzender von Augenzeugen klar. |
|
|
|
2.3 Eigennamen mit ihren nichtsubstantivischen Bestandteilen sowie Ableitungen von Eigennamen |
|
|
|
§ 59 |
|
|
|
|
|
|
|
Eigennamen schreibt man groß. |
|
|
|
|
|
|
|
Eigennamen sind Bezeichnungen zur Identifizierung bestimmter einzelner Gegebenheiten (eine Person, ein Ort, ein Land, eine Institution usw.). Viele sind einfache, zusammengesetzte oder abgeleitete Substantive, zum Beispiel Peter, Wien, Deutschland, Europa, Südamerika, Bahnhofstraße, Sigmaringen, Albrecht-Dürer-Allee, Ostsee-Zeitung. Sie werden nach § 55 großgeschrieben. Daneben gibt es mehrteilige Eigennamen, die häufig auch nichtsubstantivische Bestandteile enthalten, zum Beispiel Kap der Guten Hoffnung, Norddeutsche Neueste Nachrichten, Vereinigte Staaten von Amerika. Im Folgenden wird die Groß- und Kleinschreibung dieser Gruppe von Eigennamen dargestellt. |
|
|
|
§ 60 |
|
|
|
|
|
|
|
In mehrteiligen Eigennamen mit nichtsubstantivischen Bestandteilen schreibt man das erste Wort und alle weiteren Wörter außer Artikeln, Präpositionen und Konjunktionen groß. |
|
|
|
|
|
|
|
E1: Ein vorangestellter Artikel ist in der Regel nicht Bestandteil des Eigennamens und wird darum kleingeschrieben. Zu Ausnahmen siehe unten, Absatz (4.4). |
|
|
|
Als Eigennamen im Sinne dieser orthographischen Regelung gelten: |
|
|
|
(l) Personennamen, Eigennamen aus Religion, Mythologie sowie Beinamen, Spitznamen und dergleichen, zum Beispiel: |
|
|
|
Johann Wolfgang von Goethe, Gertrud von Le Fort, Charles de Coster, Ludwig van Beethoven, der Apokalyptische Reiter, Walther von der Vogelweide, Holbein der Jüngere, der Alte Fritz, Katharina die Große, Heinrich der Achte, Elisabeth die Zweite; Klein Erna |
|
|
|
Präpositionen wie von, van, de, ten, zu(r) in Personennamen schreibt man im Satzinnern auch dann klein, wenn ihnen kein Vorname vorausgeht, zum Beispiel: Der Autor dieses Buches heißt von Ossietzky. |
|
|
|
(2) Geografische und geografisch-politische Eigennamen, so |
|
|
|
(2.1) von Erdteilen, Ländern, Staaten, Verwaltungsgebieten und dergleichen, zum Beispiel: |
|
|
|
Vereinigte Staaten von Amerika, Freie und Hansestadt Hamburg (als Bundesland), Tschechische Republik |
|
|
|
(2.2) von Städten, Dörfern, Straßen, Plätzen und dergleichen, zum Beispiel: |
|
|
|
Neu Lübbenau, Groß Flatow, Rostock-Lütten Klein, Unter den Linden, Lange Straße, In der Mittleren Holdergasse, Am Tiefen Graben, An den Drei Pfählen, Hamburger Straße, Neuer Markt |
|
|
|
(2.3) von Landschaften, Gebirgen, Wäldern, Wüsten, Fluren und dergleichen, zum Beispiel: |
|
|
|
Kahler Asten, Hohe Tatra, Holsteinische Schweiz, Schwäbische Alb, Bayerischer Wald, Libysche Wüste, Goldene Aue, Thüringer Wald |
|
|
|
(2.4) von Meeren, Meeresteilen und -straßen, Flüssen, Inseln und Küsten und dergleichen, zum Beispiel: |
|
|
|
Stiller Ozean, Indischer Ozean, Rotes Meer, Kleine Antillen, Großer Belt, Schweriner See, Straße von Gibraltar, Kapverdische Inseln, Kap der Guten Hoffnung |
|
|
|
(3) Eigennamen von Objekten unterschiedlicher Klassen, so |
|
|
|
(3.1) von Sternen, Sternbildern und anderen Himmelskörpern, zum Beispiel: |
|
|
|
Kleiner Bär, Großer Wagen, Halleyscher Komet (auch: Halley'scher Komet; § 62) |
|
|
|
(3.2) von Fahrzeugen, bestimmten Bauwerken und Örtlichkeiten, zum Beispiel: |
|
|
|
die Vorwärts (Schiff), der Blaue Enzian (Eisenbahnzug), der Fliegende Hamburger (Eisenbahnzug), die Blaue Moschee (in Istanbul), das Alte Rathaus (in Leipzig), der Französische Dom (in Berlin), die Große Mauer (in China), der Schiefe Turm (in Pisa) |
|
|
|
(3.3) von einzeln benannten Tieren, Pflanzen und gelegentlich auch von Einzelobjekten weiterer Klassen, zum Beispiel: |
|
|
|
der Fliegende Pfeil (ein bestimmtes Pferd), die Alte Eiche (ein bestimmter Baum) |
|
|
|
(3.4) von Orden und Auszeichnungen, zum Beispiel: |
|
|
|
das Blaue Band des Ozeans, Großer Österreichischer Staatspreis für Literatur |
|
|
|
(4) Eigennamen von Institutionen, Organisationen, Einrichtungen, so |
|
|
|
(4.1) von staatlichen bzw. öffentlichen Dienststellen, Behörden und Gremien, von Bildungs- und Kulturinstitutionen und dergleichen, zum Beispiel: |
|
|
|
Deutscher Bundestag, Statistisches Bundesamt, Mecklenburgisches Staatstheater Schwerin, Museum für Deutsche Geschichte (in Berlin), Naturhistorisches Museum (in Wien), Grünes Gewölbe (in Dresden), Klinik für Innere Medizin der Universität Rostock, Akademie für Alte Musik Berlin, Zweites Deutsches Fernsehen, Eidgenössische Technische Hochschule (in Zürich) |
|
|
|
(4.2) von Organisationen, Parteien, Verbänden, Vereinen und dergleichen, zum Beispiel: |
|
|
|
Vereinte Nationen, Internationales Olympisches Komitee, Deutscher Gewerkschaftsbund, Sozialdemokratische Partei Deutschlands, Christlich-Demokratische Union, Allgemeiner Deutscher Automobilclub, Börsenverein des Deutschen Buchhandels, Österreichisches Rotes Kreuz |
|
|
|
(4.3) von Betrieben, Firmen, Genossenschaften, Gaststätten, Geschäften und dergleichen, zum Beispiel: |
|
|
|
Deutsche Bank, Österreichischer Raiffeisenverband, Bibliographisches Institut (in Mannheim), Deutsche Bahn, Weiße Flotte, Städtisches Klinikum Berlin-Buch, Hotel Vier Jahreszeiten, Gasthaus zur Neuen Post, Zum Goldenen Anker (Gaststätte), Salzburger Dombuchhandlung, Rheinisch-Westfälisches Elektrizitätswerk AG |
|
|
|
(4.4) von Zeitungen und Zeitschriften und dergleichen, zum Beispiel: |
|
|
|
Berliner Zeitung, Sächsische Neueste Nachrichten, Deutsch als Fremdsprache, Dermatologische Monatsschrift, Die Zeit |
|
|
|
Wird der Artikel am Anfang verändert, so schreibt man ihn klein, zum Beispiel: |
|
|
|
Sie hat das in der Zeit gelesen. |
|
|
|
(5) inoffizielle Eigennamen, Kurzformen sowie Abkürzungen von Eigennamen, zum Beispiel: |
|
|
|
Schwarzer Kontinent, Ferner Osten, Naher Osten, Vereinigte Staaten |
|
|
|
A. Müller, Astrid M., A. M. (= Astrid Müller), J. W. v. Goethe; SPD (= Sozialdemokratische Partei Deutschlands), DGB (= Deutscher Gewerkschaftsbund), EU (= Europäische Union), SBB (= Schweizerische Bundesbahnen), ORF (= Österreichischer Rundfunk) |
|
|
|
E2: In einigen der oben genannten Namengruppen kann die Schreibung im Einzelfall abweichend festgelegt sein, zum Beispiel: |
|
|
|
neue deutsche literatur, profil, konkret (Zeitschriften); Institut für deutsche Sprache, Akademie für Musik und darstellende Kunst „Mozarteum"; Zur letzten Instanz (Gaststätte) |
|
|
|
Zur Kennzeichnung der Namen von Zeitungen und Zeitschriften mit Anführungszeichen siehe § 94(1). |
|
|
|
§ 61 |
|
|
|
|
|
|
|
Ableitungen von geografischen Eigennamen auf er schreibt man groß. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
die Berliner Bevölkerung, die Mecklenburger Landschaft, der Schweizer Käse, das St. Galler/Sankt Galler Kloster, das Bad Krozinger Kurgebiet, die New Yorker Kunstszene |
|
|
|
Zur Schreibung mit oder ohne Bindestrich siehe § 49 E. |
|
|
|
§ 62 |
|
|
|
|
|
|
|
Kleingeschrieben werden adjektivische Ableitungen von Eigennamen auf (i)sch, außer wenn die Grundform eines Personennamens durch einen Apostroph verdeutlicht wird, ferner alle adjektivischen Ableitungen mit anderen Suffixen. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
die darwinsche/die Darwin'sche Evolutionstheorie, das wackernagelsche/Wackernagel'sche Gesetz, die goethischen/goetheschen/Goethe' schen Dramen, die bernoullischen/Bernoulli'schen Gleichungen |
|
|
|
die homerischen Epen, das kopernikanische Weltsystem, die darwinistische Evolutionstheorie, tschechisches Bier, indischer Tee, englischer Stoff |
|
|
|
mit eulenspiegelhaftem Schalk, eine kafkaeske Stimmung |
|
|
|
Zur Schreibung mit Apostroph siehe auch Zeichensetzung, § 97 E. |
|
|
|
Zur Schreibung mehrteiliger Ableitungen mit Bindestrich siehe § 49 E. |
|
|
|
2.4 Feste Verbindungen aus Adjektiv und Substantiv |
|
|
|
§ 63 |
|
|
|
|
|
|
|
In substantivischen Wortgruppen, die zu festen Verbindungen geworden, aber keine Eigennamen sind, schreibt man Adjektive klein. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
der italienische Salat, der blaue Brief, das autogene Training, das neue Jahr, die gelbe Karte, das gelbe Trikot, der goldene Schnitt, die goldene Hochzeit, das große Los, die höhere Mathematik, die innere Medizin, die künstliche Intelligenz, die grüne Lunge, das olympische Feuer, der schnelle Brüter, das schwarze Brett, das schwarze Schaf, die schwedischen Gardinen, der weiße Tod, das zweite Gesicht, die graue Eminenz |
|
|
|
§ 64 |
|
|
|
|
|
|
|
In bestimmten substantivischen Wortgruppen werden Adjektive großgeschrieben, obwohl keine Eigennamen vorliegen. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Titel, Ehrenbezeichnungen, bestimmte Amts- und Funktionsbezeichnungen, zum Beispiel: |
|
|
|
der Heilige Vater, die Königliche Hoheit, der Erste Bürgermeister, der Regierende Bürgermeister, der Technische Direktor |
|
|
|
(2) fachsprachliche Bezeichnungen bestimmter Klassifizierungseinheiten, so von Arten, Unterarten oder Rassen in der Botanik und Zoologie, zum Beispiel: |
|
|
|
die Schwarze Witwe, das Fleißige Lieschen, der Rote Milan, die Gemeine Stubenfliege |
|
|
|
(3) besondere Kalendertage, zum Beispiel: |
|
|
|
der Heilige Abend, der Weiße Sonntag, der Internationale Frauentag, der Erste Mai |
|
|
|
(4) bestimmte historische Ereignisse und Epochen, zum Beispiel: |
|
|
|
der Westfälische Friede, der Deutsch-Französische Krieg 1870/1871, der Zweite Weltkrieg, die Goldenen Zwanziger, die Jüngere Steinzeit |
|
|
|
2.5 Anredepronomen und Anreden |
|
|
|
§ 65 |
|
|
|
|
|
|
|
Das Anredepronomen Sie und das entsprechende Possessivpronomen Ihr sowie die zugehörigen flektierten Formen schreibt man groß. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Würden Sie mir helfen? Wie geht es Ihnen? Ist das Ihr Mantel? Bestehen Ihrerseits Bedenken gegen den Vorschlag? |
|
|
|
E1: Großschreibung gilt auch für ältere Anredeformen wie: Habt Ihr es Euch überlegt, Fürst von Gallenstein? Johann, führe Er die Gäste herein. |
|
|
|
E2: In Anreden wie Seine Majestät, Eure Exzellenz, Eure Magnifizenz schreibt man das Pronomen ebenfalls groß. |
|
|
|
§ 66 |
|
|
|
|
|
|
|
Die Anredepronomen du und ihr, die entsprechenden Possessivpronomen dein und euer sowie das Reflexivpronomen sich schreibt man klein. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Würdest du mir helfen? Hast du dich gut erholt? Haben Sie sich schon angemeldet? |
|
|
|
Lieber Freund,ich schreibe dir diesen Brief und schicke dir eure Bilder … |
|
|
|
E Zeichensetzung |
|
|
|
0 Vorbemerkungen |
|
|
|
(1) Die Satzzeichen sind Grenz- und Gliederungszeichen. Sie dienen insbesondere dazu, einen geschriebenen Text übersichtlich zu gestalten und ihn dadurch für den Lesenden überschaubar zu machen. Zudem kann der Schreibende mit den Satzzeichen besondere Aussageabsichten oder Einstellungen zum Ausdruck bringen oder stilistische Wirkungen anstreben. |
|
|
|
Zu unterscheiden sind Satzzeichen |
|
|
|
zur Kennzeichnung des Schlusses von Ganzsätzen: Punkt, Ausrufezeichen, Fragezeichen |
|
|
|
zur Gliederung innerhalb von Ganzsätzen: Komma, Semikolon, Doppelpunkt, Gedankenstrich, Klammern |
|
|
|
zur Anführung von Äußerungen oder Textstellen bzw. zur Hervorhebung von Wörtern oder Textteilen: Anführungszeichen |
|
|
|
(2) Daneben dienen bestimmte Zeichen |
|
|
|
zur Markierung von Auslassungen: Apostroph, Ergänzungsstrich, Auslassungspunkte |
|
|
|
zur Kennzeichnung der Wörter bestimmter Gruppen: Punkt nach Abkürzungen bzw. Ordinalzahlen, Schrägstrich |
|
|
|
1 Kennzeichnung des Schlusses von Ganzsätzen |
|
|
|
Der Kennzeichnung des Schlusses von Ganzsätzen dienen: |
|
|
|
der Punkt |
|
|
|
das Ausrufezeichen |
|
|
|
das Fragezeichen |
|
|
|
Ganzsätze im Sinne dieser orthographischen Regelung zeigen Beispiele wie: |
|
|
|
Gestern hat es geregnet. Du kommst bitte morgen! Hat er das wirklich gesagt? Im Hausflur war es still, ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. Ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen. Meine Freundin hatte den Zug versäumt; deshalb kam sie eine halbe Stunde zu spät. |
|
|
|
Niemand kannte ihn. Auch der Gärtner nicht. Bitte die Türen schließen und Vorsicht bei der Abfahrt des Zuges! Ob er heute kommt? Nein, morgen. Warum nicht? Gute Reise! Hilfe! |
|
|
|
Zu den Zeichen in Verbindung mit Gedankenstrich oder Klammern siehe § 85 bzw. § 88. |
|
|
|
Zu den Zeichen bei wörtlich Wiedergegebenem siehe § 90. |
|
|
|
Zum Gedankenstrich zwischen zwei Ganzsätzen siehe § 83. |
|
|
|
§ 67 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Punkt kennzeichnet man den Schluss eines Ganzsatzes. |
|
|
|
|
|
|
|
Ich habe ihn gestern gesehen. Sie kommt morgen. Das Kind weinte, weil es seinen Schlüssel verloren hatte. |
|
|
|
Wir sehen nach, was Paul macht. Sie habe ihn gestern gesehen, behauptete sie. Sie forderte ihn auf die Wohnung sofort zu verlassen. Ich wünschte, die Prüfung wäre vorbei. Sie fragte ungeduldig, ob er endlich komme. Der Redner stellte die Frage, wie es nach diesen Umweltschäden weitergehen solle. |
|
|
|
Im Hausflur war es still. Ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. |
|
|
|
E1: Wenn aber als mehrteiliger Ganzsatz verstanden, entsprechend § 71(1) bzw. § 80(1) mit Komma oder Semikolon: |
|
|
|
Im Hausflur war es still, ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. |
|
|
|
Im Hausflur war es still; ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. |
|
|
|
E2: Bei Aufforderungen, denen man keinen besonderen Nachdruck geben will, setzt man einen Punkt und kein Ausrufezeichen (hierzu siehe § 69): |
|
|
|
Rufen Sie bitte später noch einmal an. Nehmen Sie doch Platz. Vgl. S. 25 seiner letzten Veröffentlichung. |
|
|
|
E3: In den folgenden Fällen setzt man keinen Punkt: |
|
|
|
- am Ende von frei stehenden Zeilen (siehe § 68) |
|
|
|
- am Ende einer kolumnenartigen Aufzählung ohne schließende Satzzeichen |
|
|
|
(siehe § 71 E2) |
|
|
|
- am Ende von Parenthesen (mit Gedankenstrich siehe § 85, mit Klammern |
|
|
|
siehe § 88) |
|
|
|
- bei wörtlich Wiedergegebenem am Anfang oder im Inneren von Ganzsätzen |
|
|
|
(siehe § 92) |
|
|
|
- nach Auslassungspunkten (siehe § 100) |
|
|
|
- nach Punkt zur Kennzeichnung von Abkürzungen (siehe § 103) und |
|
|
|
Ordinalzahlen (siehe § 105) |
|
|
|
§ 68 |
|
|
|
|
|
|
|
Nach frei stehenden Zeilen setzt man keinen Punkt. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft unter anderem |
|
|
|
(1) Überschriften und Werktitel (etwa von Büchern und Theaterstücken, Werken der bildenden Kunst und der Musik, Rundfunk- und Fernsehproduktionen): |
|
|
|
Allmähliche Normalisierung im ErdbebengebietSchneeverwehungen behindern AutoverkehrChance für eine diplomatische LösungEinführung in die höhere MathematikDer kaukasische KreidekreisDie Zauberflöte |
|
|
|
Zum Ausrufezeichen siehe § 69 E2(1); zum Fragezeichen siehe § 70 E2. |
|
|
|
(2) Titel von Gesetzen, Verträgen, Deklarationen und dergleichen sowie Bezeichnungen für Veranstaltungen: |
|
|
|
Bundesgesetz über den StraßenverkehrKonferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaInternationaler Ärztekongress |
|
|
|
(3) Anschriften und Datumszeilen sowie Grußformeln und Unterschriften etwa in Briefen: |
|
|
|
Werner Meier Donnerstag, 15. Februar 1996Gerichtsweg 1204103 LeipzigHerrn Rudolf SchröderRüdesheimer Str. 2962123 WiesbadenSehr geehrter Herr Schröder, |
|
|
|
entsprechend unserer telefonischen Vereinbarung … |
|
|
|
… |
|
|
|
Mit freundlichen Grüßen |
|
|
|
Ihr Werner Meier |
|
|
|
Zur Zeichensetzung bei der Anrede etwa in Briefen siehe § 69 E3. |
|
|
|
§ 69 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Ausrufezeichen gibt man dem Inhalt des Ganzsatzes einen besonderen Nachdruck wie etwa bei nachdrücklichen Behauptungen, Aufforderungen, Grüßen, Wünschen oder Ausrufen. |
|
|
|
|
|
|
|
Ich habe ihn gestern bestimmt gesehen! Komm bitte morgen! Du kommst morgen! Lasst uns keine Zeit verlieren! Du musst die Arbeit abgeben, weil morgen der letzte Termin ist! |
|
|
|
Seht nach, was Paul macht! Sehen Sie nur, wie schön die Aussicht ist! Bitte fordern Sie ihn auf die Wohnung sofort zu verlassen! Frag ihn, ob er kommt! |
|
|
|
Ruhe! Bitte nicht stören! Zurücktreten! Bitte die Türen schließen und Vorsicht bei der Abfahrt des Zuges! Guten Morgen! Hoffentlich sehen wir uns bald wieder! Wäre nur die Prüfung erst einmal vorbei! Wenn ich dich noch einmal erwische, kannst du was erleben! Das ist ja großartig! Welch ein Glück! Au! Das tut weh! Nein! Nein! |
|
|
|
Zum Punkt nach Aufforderungen ohne besonderen Nachdruck siehe § 67 E2. |
|
|
|
E1: Wenn aber als mehrteiliger Ganzsatz oder als Teile einer Aufzählung verstanden, entsprechend § 71 mit Komma (siehe auch § 79(2) und (3)): |
|
|
|
Das ist ja großartig, welch ein Glück! Au, das tut weh! Nein, nein! |
|
|
|
E2: Zur Kennzeichnung eines besonderen Nachdrucks setzt man auch nach frei stehenden Zeilen ein Ausrufezeichen. |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Überschriften und Werktitel: |
|
|
|
Chance für eine diplomatische Lösung! |
|
|
|
Kämpft für den Frieden! |
|
|
|
Endlich! |
|
|
|
Zum Punkt siehe § 68(1); zum Fragezeichen siehe § 70 E2. |
|
|
|
(2) die Anrede: |
|
|
|
Sehr geehrter Herr Präsident! Meine Damen und Herren! |
|
|
|
E3: Nach der Anrede etwa in Briefen kann man ein Ausrufezeichen oder entsprechend § 79(1) ein Komma setzen: |
|
|
|
Sehr geehrter Herr Schröder! |
|
|
|
Entsprechend unserer telefonischen Vereinbarung … |
|
|
|
Sehr geehrter Herr Schröder, |
|
|
|
entsprechend unserer telefonischen Vereinbarung … |
|
|
|
In der Schweiz auch ohne Zeichen am Ende: |
|
|
|
Sehr geehrter Herr Schröder |
|
|
|
Entsprechend unserer telefonischen Vereinbarung … |
|
|
|
§ 70 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Fragezeichen kennzeichnet man den Ganzsatz als Frage. |
|
|
|
|
|
|
|
Hast du ihn gestern gesehen? Wann kommst du? Kommst du wirklich morgen? Ob er morgen kommt? Soll er ihm einen Brief schreiben oder ist es besser, dass er ihn anruft? |
|
|
|
Habt ihr nachgesehen, was Paul macht? Sehen Sie, wie schön die Aussicht ist? Haben Sie ihn aufgefordert die Wohnung sofort zu verlassen? Hat er gefragt, ob Fritz kommt? |
|
|
|
Warst du im Kino? In welchem Film? Dein Freund war auch mit? Was möchtet ihr trinken: Bier, Wein oder Apfelmost? Ist das nicht großartig? Ist das nicht ein Glück? Warum? Weshalb? Weswegen? |
|
|
|
E1: Wenn aber als mehrteiliger Ganzsatz oder als Teile einer Aufzählung verstanden, entsprechend § 71 mit Komma: |
|
|
|
Ist das nicht großartig, ist das nicht ein Glück? Warum, weshalb, weswegen? |
|
|
|
E2: Zur Kennzeichnung einer Frage setzt man auch nach frei stehenden Zeilen, zum Beispiel nach Überschriften und Werktiteln, ein Fragezeichen: |
|
|
|
Chance für eine diplomatische Lösung? Wo warst du, Adam? Quo vadis? |
|
|
|
Zum Punkt siehe § 68(1); zum Ausrufezeichen siehe § 69 E2. |
|
|
|
2 Gliederung innerhalb von Ganzsätzen |
|
|
|
(1) Der Gliederung des Ganzsatzes dienen die folgenden Satzzeichen: |
|
|
|
das Komma |
|
|
|
das Semikolon |
|
|
|
der Doppelpunkt |
|
|
|
der Gedankenstrich |
|
|
|
die Klammern |
|
|
|
Zu den Auslassungspunkten siehe § 99 bis § 100. |
|
|
|
(2) Das Komma wird sowohl einfach als auch paarig gebraucht: |
|
|
|
Er trug einen schwarzen, breitkrempigen Hut. Seine Kopfbedeckung, ein schwarzer und breitkrempiger Hut, lag auf dem Tisch. |
|
|
|
Dasselbe gilt für den Gedankenstrich. |
|
|
|
Nur paarig werden die Klammern gebraucht, nur einfach das Semikolon und der Doppelpunkt. |
|
|
|
(3) Manchmal kann man zwischen verschiedenen Zeichen wählen: |
|
|
|
Im Hausflur war es still, ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel.Im Hausflur war es still; ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel.Im Hausflur war es still - ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. |
|
|
|
Zur stärkeren Abgrenzung kann man entsprechend § 67 auch einen Punkt setzen: |
|
|
|
Im Hausflur war es still. Ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. |
|
|
|
Eines Tages, es war mitten im Sommer, hagelte es. Eines Tages - es war mitten im Sommer - hagelte es. Eines Tages (es war mitten im Sommer) hagelte es. |
|
|
|
2.1 Komma |
|
|
|
§ 71 |
|
|
|
|
|
|
|
Gleichrangige (nebengeordnete) Teilsätze, Wortgruppen oder Wörter grenzt man mit Komma voneinander ab. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft (siehe aber § 72) |
|
|
|
(1) gleichrangige Teilsätze: |
|
|
|
Im Hausflur war es still, ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. Die Musik wird leiser, der Vorhang hebt sich, das Spiel beginnt. Er dachte angestrengt nach, aber ihr Name fiel ihm nicht ein. Ich wollte ihm helfen, doch er ließ es nicht zu. Ich wollte ihm helfen, er ließ es jedoch nicht zu. Das ist ja großartig, welch ein Glück! Ist das nicht großartig, ist das nicht ein Glück? |
|
|
|
Zur Möglichkeit der Wahl zwischen Komma, Semikolon oder Punkt siehe § 80(1). |
|
|
|
Er log beharrlich, er wisse von nichts, er sei es nicht gewesen. Wenn das wahr ist, wenn du ihn wirklich nicht gesehen hast, brauchst du dir keine Vorwürfe zu machen. Er erkundigte sich, was es Neues gebe, ob Post gekommen sei. Dass sie ihn nicht nur übersah, sondern dass sie auch noch mit anderen flirtete, kränkte ihn sehr. |
|
|
|
(2) gleichrangige Wortgruppen oder Wörter in Aufzählungen: |
|
|
|
Der Nachbar hatte versprochen den Briefkasten zu leeren, die Blumen zu gießen, hin und wieder zu lüften. Völlig erschöpft, hungrig und frierend, vom Regen durchnässt kamen sie nach Hause. Er hat nicht behauptet in Berlin gewesen zu sein, sondern in Mainz seinen Onkel besucht zu haben. Sie ärgerte sich ständig über ihren Mann, über die Kinder, über die Hausbewohner. |
|
|
|
Er trug einen schwarzen, breitkrempigen Hut. Das ist ein ausgesprochen süßes, widerlich klebriges Getränk. (Siehe aber unten E1.) |
|
|
|
Zu Fällen wie den folgenden siehe § 77(4): Auf der Ausstellung waren viele ausländische, insbesondere holländische Firmen vertreten. Als er sein Herz ausgeschüttet, das heißt alles erzählt hatte, fühlte er sich besser. |
|
|
|
Die Buchstaben x, y, z bilden den Schluss des Alphabets. Frühling, Sommer, Herbst, Winter. |
|
|
|
Er fährt nicht mit dem Auto, sondern mit dem Zug. Er ist klug, (dabei) aber faul. Einerseits ist er klug, andererseits faul. Der März war teils freundlich, teils regnerisch, aber im Ganzen zu kalt. Sie lächelte halb verlegen, halb belustigt. |
|
|
|
Nein, nein! Warum, weshalb, weswegen? |
|
|
|
Zum Ausrufe- oder Fragezeichen siehe § 69 bzw. § 70. |
|
|
|
Zum Komma bei mehrteiligen Orts-, Wohnungs-, Zeit- und Literaturangaben siehe § 77(3). |
|
|
|
E1: Sind zwei Adjektive nicht gleichrangig, so setzt man kein Komma. |
|
|
|
die letzten großen Ferien, eine neue blaue Bluse, dunkles bayerisches Bier, die allgemeine wirtschaftliche Lage, zahlreiche wertende Stellungnahmen |
|
|
|
Gelegentlich kann der Schreibende dadurch, dass er ein Komma setzt oder nicht, deutlich machen, ob er die Adjektive als gleichrangig verstanden wissen will oder nicht. |
|
|
|
Gleichrangig: neue, umweltfreundliche Verfahren (neben den bisherigen Verfahren, die nicht umweltfreundlich sind, gibt es nunmehr neue und umweltfreundliche Verfahren) |
|
|
|
Nicht gleichrangig: neue umweltfreundliche Verfahren (zusätzlich zu den bisherigen umweltfreundlichen Verfahren gibt es weitere umweltfreundliche Verfahren) |
|
|
|
E2: Das Komma und der Schlusspunkt können in kolumnenartigen Aufzählungen fehlen, zum Beispiel: |
|
|
|
Unser Sonderangebot: |
|
|
|
- Äpfel |
|
|
|
- Birnen |
|
|
|
- Orangen |
|
|
|
§ 72 |
|
|
|
|
|
|
|
Sind die gleichrangigen Teilsätze, Wortgruppen oder Wörter durch und, oder, beziehungsweise/bzw., sowie (= und), wie (= und), entweder … oder, nicht … noch, sowohl … als (auch), sowohl … wie (auch) oder durch weder … noch verbunden, so setzt man kein Komma. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) gleichrangige Teilsätze (siehe aber § 73): |
|
|
|
Die Musik wird leiser und der Vorhang hebt sich und das Spiel beginnt. Ich habe sie oft besucht und wir saßen bis spät in die Nacht zusammen. Seid ihr mit meinem Vorschlag einverstanden oder habt ihr Einwände vorzubringen?Sie wisse Bescheid und der Vorgang sei ihr völlig klar, sagte sie. Er erkundigte sich, was es Neues gebe und ob Post gekommen sei. Alle wollten wissen, wie es gewesen sei und warum es so lange gedauert habe. Ich hoffe, dass es dir gefällt und dass du zufrieden bist. |
|
|
|
(2) gleichrangige Wortgruppen oder Wörter in Aufzählungen: |
|
|
|
Der Nachbar hatte versprochen den Briefkasten zu leeren und die Blumen zu gießen und hin und wieder zu lüften. Völlig erschöpft und vom Regen durchnässt kamen sie nach Hause. |
|
|
|
Sie fährt sowohl bei gutem als auch bei schlechtem Wetter. Der März war kalt und unfreundlich. Das ist ein ausgesprochen süßes sowie widerlich klebriges Getränk. Feuer, Wasser, Luft und Erde |
|
|
|
Sie fährt entweder mit dem Auto oder mit dem Zug. Er ist klug und dabei faul. Nein und abermals nein! Wie und warum und wozu? |
|
|
|
E1: Ein Komma vor und usw. kann dadurch begründet sein, dass mit ihm entsprechend § 74 ein Nebensatz, entsprechend § 77 ein Zusatz oder Nachtrag bzw. entsprechend § 93 ein wörtlich wiedergegebener Satz abgeschlossen wird: |
|
|
|
Er sagte, dass er morgen komme, und verabschiedete sich. Mein Onkel, ein großer Tierfreund, und seine Katzen leben in einer alten Mühle. Sie fragte: „Brauchen Sie die Unterlagen?", und öffnete die Schublade. |
|
|
|
E2: Bei entgegenstellenden Konjunktionen wie aber, doch, jedoch, sondern steht nach der Grundregel (§ 71) ein Komma, wenn sie zwischen gleichrangigen Wörtern oder Wortgruppen stehen: |
|
|
|
Sie fährt nicht nur bei gutem, sondern auch bei schlechtem Wetter. Der März war sonnig, aber kalt. Er hat mir ein süßes, jedoch wohlschmeckendes Getränk eingeschenkt. |
|
|
|
§ 73 |
|
|
|
|
|
|
|
Bei gleichrangigen Teilsätzen, die durch und, oder usw. verbunden sind, kann man ein Komma setzen, um die Gliederung des Ganzsatzes deutlich zu machen. |
|
|
|
|
|
|
|
Ich habe sie oft besucht(,) und wir saßen bis spät in die Nacht zusammen, wenn sie in guter Stimmung war. Es war nicht selten, dass er sie besuchte(,) und dass sie bis spät in die Nacht zusammensaßen, wenn sie in guter Stimmung war. |
|
|
|
Er traf sich mit meiner Schwester(,) und deren Freundin war auch mitgekommen. Wir warten auf euch(,) oder die Kinder gehen schon voraus. Ich fotografierte die Berge(,) und meine Frau lag in der Sonne. |
|
|
|
§ 74 |
|
|
|
|
|
|
|
Nebensätze grenzt man mit Komma ab; sind sie eingeschoben, so schließt man sie mit paarigem Komma ein. |
|
|
|
|
|
|
|
Am Anfang des Ganzsatzes: |
|
|
|
Was ich anfangen soll, weiß ich nicht. Als wir nach Hause kamen, war es schon spät. Dass es dir wieder besser geht, freut mich sehr. Obwohl schlechtes Wetter war, suchten wir die Ostereier im Garten. Ist dir der Weg zu weit, kannst du mit dem Bus fahren. Er komme morgen, sagte er. Als er sich niederbeugte, weil er ihre Tasche aufheben wollte, stießen sie mit den Köpfen zusammen. |
|
|
|
Eingeschoben: |
|
|
|
Das Buch, das ich dir mitgebracht habe, liegt auf dem Tisch. Seine Annahme, dass Peter käme, erfüllte sich nicht. Sie konnte, wenn sie wollte, äußerst liebenswürdig sein. Er sagte, dass er morgen komme, und verabschiedete sich. Er sagte, er komme morgen, und verabschiedete sich. |
|
|
|
Am Ende des Ganzsatzes: |
|
|
|
Ich weiß nicht, was ich anfangen soll. Sie beobachtete die Kinder, die auf der Wiese ihre Drachen steigen ließen. Gestern traf ich eine Freundin, von der ich lange nichts mehr gehört hatte. Das Kind weinte, weil es seinen Schlüssel verloren hatte. Ich hätte nie gedacht, dass du mich so enttäuschen würdest. Sie sah gesünder aus, als sie sich fühlte. Seine Tochter war ebenso rothaarig, wie er es als Kind gewesen war. Sie sagte, sie komme morgen. Er war zu klug, als dass er in die Falle gegangen wäre, die man ihm gestellt hatte. |
|
|
|
E1: Besteht die Einleitung eines Nebensatzes aus einem Einleitewort und weiteren Wörtern, so gilt: |
|
|
|
(1) Man setzt das Komma vor die ganze Wortgruppe: |
|
|
|
Ich habe sie selten besucht, aber wenn ich bei ihr war, saßen wir bis spät in die Nacht zusammen. Er rannte, als ob es um sein Leben ginge, über die Straße. Sie rannte, wie wenn es um ihr Leben ginge. Ein Passant hatte bereits Risse in den Pfeilern der Brücke bemerkt, zwei Tage bevor sie zusammenbrach. |
|
|
|
(2) In einigen Fällen kann der Schreibende zusätzlich ein Komma zwischen den Bestandteilen der Wortgruppe setzen: |
|
|
|
Morgen wird es regnen, angenommen(,) dass der Wetterbericht stimmt. Wir fahren morgen, ausgenommen(,) wenn es regnet. Ich glaube nicht, dass er anruft, geschweige(,) dass er vorbeikommt. Ich glaube nicht, dass er anruft, geschweige denn(,) dass er vorbeikommt. Ich komme morgen, gleichviel(,) ob er es will oder nicht. Ich werde ihnen gegenüber abweisend oder entgegenkommend sein, je nachdem(,) ob sie hartnäckig oder sachlich sind. |
|
|
|
(3) Der Schreibende kann durch das Komma deutlich machen, ob er Wörter als Bestandteil der Nebensatzeinleitung verstanden wissen will oder nicht: |
|
|
|
Ich freue mich, auch wenn du mir nur eine Karte schreibst. Ich freue mich auch, wenn du mir nur eine Karte schreibst. Die Rehe bemerkten ihn, gleich als er sein Versteck verließ. Die Rehe bemerkten ihn gleich, als er sein Versteck verließ. Er ärgerte sich zeitlebens, so dass er schon früh graue Haare bekam. Er ärgerte sich zeitlebens so, dass er schon früh graue Haare bekam. Sie sorgt sich um ihn, vor allem(,) wenn er nachts unterwegs ist. Sie sorgt sich um ihn vor allem, wenn er nachts unterwegs ist. |
|
|
|
E2: Wenn eine beiordnende Konjunktion wie und, oder (§ 72) Satzglieder oder Teile von Satzgliedern mit Nebensätzen verbindet, so steht zwischen den Bestandteilen einer solchen Reihung kein Komma. Gegenüber dem übergeordneten Satz sind die Teile der Reihung nur dann mit Komma abgetrennt, wenn der Nebensatz anschließt, nicht aber, wenn das Satzglied bzw. ein Teil eines Satzgliedes anschließt: |
|
|
|
Außerordentlich bedauert hat er diesen Vorfall und dass das hier geschehen konnte. |
|
|
|
Bei großer Dürre oder wenn der Föhn weht, ist das Rauchen hier streng verboten. |
|
|
|
Wenn der Föhn weht oder bei großer Dürre ist das Rauchen hier streng verboten. |
|
|
|
Das Rauchen ist hier streng verboten bei großer Dürre oder wenn der Föhn weht. |
|
|
|
Das Rauchen ist hier streng verboten, wenn der Föhn weht oder bei großer Dürre. |
|
|
|
E3: Vergleiche mit als oder wie in Verbindung mit einer Wortgruppe oder einem Wort sind keine Nebensätze; entsprechend setzt man kein Komma (zu wie siehe auch § 78(2)): |
|
|
|
Früher als gewöhnlich kam er von der Arbeit nach Hause. Wie im letzten Jahr hatten wir auch diesmal einen schönen Herbst. Er kam früher als gewöhnlich von der Arbeit nach Hause. Er kam wie am Vortage auch heute zu spät. Peter ist größer als sein Vater. Heute war er früher da als gestern. Das ging schneller als erwartet. Er ist genauso groß wie sie. |
|
|
|
§ 75 |
|
|
|
|
|
|
|
Bei formelhaften Nebensätzen kann man das Komma weglassen. |
|
|
|
|
|
|
|
Wie bereits gesagt(,) verhält sich die Sache anders. Ich komme(,) wenn nötig(,) bei dir noch vorbei. |
|
|
|
§ 76 |
|
|
|
|
|
|
|
Bei Infinitiv, Partizip oder Adjektivgruppen oder bei entsprechenden Wortgruppen kann man ein (gegebenenfalls paariges) Komma setzen, um die Gliederung des Ganzsatzes deutlich zu machen bzw. um Missverständnisse auszuschließen. |
|
|
|
|
|
|
|
Sie ist bereit(,) zu diesem Unternehmen ihren Beitrag zu leisten. Etwas Schöneres(,) als bei dir zu sein(,) gibt es nicht. Durch eine Tasse Kaffee gestärkt(,) werden wir die Arbeit fortsetzen. Darauf aufmerksam gemacht(,) haben wir den Fehler beseitigt. Er sah sich(,) ihn laut und wütend beschimpfend(,) nach einem Fluchtweg um. Sie suchte(,) den etwas ungenauen Stadtplan in der Hand(,) ein Straßenschild. |
|
|
|
Ich hoffe(,) jeden Tag(,) in die Stadt gehen zu können. Ich rate(,) ihm(,) zu helfen. Die Kranke versuchte(,) täglich(,) etwas länger aufzubleiben. Sabine versprach(,) ihrem Vater(,) einen Brief zu schreiben(,) und verabschiedete sich. Er ging(,) gestern(,) von allen wütend beschimpft(,) zur Polizei. |
|
|
|
Zum Komma bei Infinitivgruppen usw. in Verbindung mit einem hinweisenden Wort siehe § 77(5). |
|
|
|
Zum Komma bei nachgetragenen Infinitivgruppen oder entsprechenden Wortgruppen siehe § 77(6), bei nachgetragenen Partizip, Adjektivgruppen oder entsprechenden Wortgruppen auch am Ende des Ganzsatzes siehe § 77(7). |
|
|
|
Zur Möglichkeit der Wahl, Infinitivgruppen usw. mit Komma als Zusatz oder Nachtrag zu kennzeichnen, siehe § 78(3). |
|
|
|
§ 77 |
|
|
|
|
|
|
|
Zusätze oder Nachträge grenzt man mit Komma ab; sind sie eingeschoben, so schließt man sie mit paarigem Komma ein. |
|
|
|
|
|
|
|
Möglich sind in bestimmten Fällen auch Gedankenstrich (siehe § 84) oder Klammern (siehe § 86); mit diesen Zeichen kennzeichnet man stärker, dass man etwas als Zusatz oder Nachtrag verstanden wissen will. |
|
|
|
Dies betrifft (1) Parenthesen, (2) Substantivgruppen als Nachträge (Appositionen), (3) Orts-, Wohnungs-, Zeit- und Literaturangaben ohne Präposition, (4) Erläuterungen, (5) angekündigte Wörter oder Wortgruppen, (6) Infinitivgruppen und (7) Partizip- oder Adjektivgruppen. |
|
|
|
(1) Parenthesen: |
|
|
|
Eines Tages, es war mitten im Sommer, hagelte es. Dieses Bild, es ist das letzte und bekannteste des Künstlers, wurde nach Amerika verkauft. Ihre Forderung, um das noch einmal zu sagen, halten wir für wenig angemessen. |
|
|
|
Zum Gedankenstrich oder zu Klammern siehe § 84(1) bzw. § 86(1). |
|
|
|
(2) Substantivgruppen als Nachträge (Appositionen), insbesondere auch Titel, Berufsbezeichnungen und dergleichen in Verbindung mit Eigennamen: |
|
|
|
Mein Onkel, ein großer Tierfreund, und seine Katzen leben in einer alten Mühle. Wir gingen in die Hütte, einen kalten Raum mit kleinen Fenstern. Wir gingen in die Hütte, einen kalten Raum mit kleinen Fenstern, und zündeten ein Feuer an. Walter Gerber, Mannheim, und Anita Busch, Berlin, verlobten sich letzte Woche. |
|
|
|
Mainz ist die Geburtsstadt Johannes Gutenbergs, des Erfinders der Buchdruckerkunst. Johannes Gutenberg, der Erfinder der Buchdruckerkunst, wurde in Mainz geboren. Professor Dr. med. Max Müller, Direktor der Kinderklinik, war unser Gesprächspartner. Franz Meier, der Angeklagte, verweigerte die Aussage. Gertrud Patzke, Hebamme des Dorfes, wurde 60 Jahre alt. |
|
|
|
Zum Gedankenstrich oder zu Klammern siehe § 84(2) bzw. § 86(2). |
|
|
|
E1: Folgt der Eigenname einem Titel, einer Berufsbezeichnung und dergleichen, so kann man nach § 78(4) das Komma weglassen: |
|
|
|
Der Erfinder der Buchdruckerkunst(,) Johannes Gutenberg(,) wurde in Mainz geboren. |
|
|
|
E2: Bestandteile von mehrteiligen Eigennamen und vorangestellte Titel ohne Artikel sind keine Zusätze oder Nachträge; entsprechend setzt man kein Komma. |
|
|
|
Wilhelm der Eroberer unterwarf ganz England. Direktor Professor Dr. med. Max Müller führte uns durch die Klinik. |
|
|
|
Frau Schmidt geb. Kühn hat dies mitgeteilt. |
|
|
|
Nach der Grundregel (§ 77) auch mit Komma: |
|
|
|
Frau Schmidt, geb. Kühn, hat dies mitgeteilt. |
|
|
|
(3) Mehrteilige Orts-, Wohnungs-, Zeit- und Literaturangaben ohne Präposition (das schließende Komma kann hier auch weggelassen werden): |
|
|
|
Orts-, Wohnungs- und Zeitangaben: |
|
|
|
Gustav Meier, Wiesbaden, Wilhelmstr. 24, 1. Stock(,) hat diese Annonce aufgegeben. Gabi Schmid, Berlin, Landsberger Allee 209, 3. Stock(,) gewann eine Reise in den Harz. Aber: Gabi hat lange in Köln am Kirchplatz 4 gewohnt. |
|
|
|
Die Tagung soll Mittwoch, (den) 14. November(,) beginnen. Die Tagung soll am Mittwoch, dem 14. November(,) beginnen. Die Tagung soll am Mittwoch, dem 14. November, (um) 9.00 Uhr(,) im Rosengarten beginnen. |
|
|
|
Mehrteilige Hinweise auf Stellen aus Büchern, Zeitschriften und dergleichen: |
|
|
|
Die Zeitschrift Spektrum, Jahrgang 29, Heft 2, S. 134(,) hat darüber berichtet. In der Zeitschrift Spektrum, Jahrgang 29, Heft 2, S. 134(,) findet sich ein entsprechendes Zitat. |
|
|
|
Ausnahme: In mehrteiligen Hinweisen auf Gesetze, Verordnungen und dergleichen setzt man kein Komma: |
|
|
|
§ 6 Abs. 2 Satz 3 der Verordnung |
|
|
|
(4) Nachgestellte Erläuterungen, die häufig mit also, besonders, das heißt (d. h.), das ist (d. i.), genauer, insbesondere, nämlich, und das, und zwar, vor allem, zum Beispiel (z. B.) oder dergleichen eingeleitet werden: |
|
|
|
Sie isst gern Obst, besonders Apfelsinen und Bananen. Obst, besonders Apfelsinen und Bananen, isst sie gern. Wir erwarten dich nächste Woche, und zwar am Dienstag. Nachmittags kommt Gewitterneigung auf, vor allem im Süden. Mit einem Scheck über 2000 DM, in Worten: zweitausend Mark, hat er die Rechnung bezahlt. Sie bezahlte mit einem Scheck über 2000 DM, in Worten: zweitausend Mark. |
|
|
|
Auf der Ausstellung waren viele ausländische Firmen, insbesondere holländische [Maschinenhersteller/Firmen], vertreten. Wir erwarten dich nächste Woche, das heißt vielleicht auch übernächste [Woche], zu einem Gespräch. Als sie ihr Herz ausgeschüttet hatte, das heißt alles erzählt hatte, fühlte sie sich besser. |
|
|
|
Wird - im Unterschied zu den letztgenannten Beispielen - die Erläuterung in die substantivische oder verbale Fügung einbezogen, so grenzt man sie mit einfachem Komma ab: |
|
|
|
Auf der Ausstellung waren viele ausländische, insbesondere holländische Firmen vertreten. Wir erwarten dich nächste, das heißt vielleicht auch übernächste Woche zu einem Gespräch. Er wird sein Herz ausgeschüttet, das heißt alles erzählt haben. |
|
|
|
Zum Gedankenstrich oder zu Klammern siehe § 84(3) bzw. § 86(3). |
|
|
|
(5) Wörter oder Wortgruppen, die durch ein hinweisendes Wort oder eine hinweisende Wortgruppe angekündigt werden: |
|
|
|
Sie, die Gärtnerin, weiß das ganz genau. Wir beide, du und ich, wissen es genau. |
|
|
|
Daran, den Job länger zu behalten, dachte sie nicht. Sie dachte nicht daran, den Job länger zu behalten, und kündigte. Sein größter Wunsch ist es, eine Familie zu gründen. Dies, eine Familie zu gründen, ist sein größter Wunsch. |
|
|
|
So, aus vollem Halse lachend, kam sie auf mich zu. So, mit dem Rucksack bepackt, standen wir vor dem Tor. So bepackt, den Rucksack auf dem Rücken, standen wir vor dem Tor. |
|
|
|
Werden Wörter oder Wortgruppen durch ein hinweisendes Wort oder eine hinweisende Wortgruppe wieder aufgenommen, so grenzt man sie mit einfachem Komma ab: |
|
|
|
Denn die Gärtnerin, die weiß das ganz genau. Und du und ich, wir beide wissen das genau. Wie im letzten Jahr, so hatten wir auch diesmal einen schönen Herbst. |
|
|
|
… und den Job länger zu behalten, daran dachte sie nicht und kündigte. Eine Familie zu gründen, das ist sein größter Wunsch. |
|
|
|
Aus vollem Halse lachend, so kam sie auf mich zu. Mit dem Rucksack bepackt, so standen wir vor dem Tor. Den Rucksack auf dem Rücken, so bepackt standen wir vor dem Tor. |
|
|
|
Zum Gedankenstrich siehe § 84(4). |
|
|
|
(6) nachgetragene Infinitivgruppen oder entsprechende Wortgruppen (siehe dazu auch § 78 (3)): |
|
|
|
Er, ohne den Vertrag vorher gelesen zu haben, hatte ihn sofort unterschrieben. Er, ohne jede Kenntnis des Vertragsinhalts, hatte sofort unterschrieben. Er, statt ihm zu Hilfe zu kommen, sah tatenlos zu. |
|
|
|
(7) nachgetragene Partizip- oder Adjektivgruppen oder entsprechende Wortgruppen auch am Ende des Ganzsatzes (siehe auch § 78(3)): |
|
|
|
Sie, aus vollem Halse lachend, kam auf mich zu. Er, außer sich vor Freude, lief auf sie zu und umarmte sie. Sie, ganz in Decken verpackt, saß auf der Terrasse. Er kam auf mich zu, aus vollem Halse lachend. Er lief auf sie zu und umarmte sie, außer sich vor Freude. Sie saß auf der Terrasse, ganz in Decken verpackt. Die Klasse, zum Ausflug bereit, war auf dem Schulhof versammelt. Wir, den Rucksack auf dem Rücken, standen vor dem Tor. Die Klasse war auf dem Schulhof versammelt, zum Ausflug bereit. Wir standen vor dem Tor, den Rucksack auf dem Rücken. |
|
|
|
Suchen Mitarbeiter, sprachkundig und schreibgewandt. Mehrere Mitarbeiter, sprachkundig und schreibgewandt, werden gesucht. Der November, kalt und nass, löste eine Grippe aus. |
|
|
|
E3: In einer festen Verbindung mit einem nachgestellten Adjektiv setzt man kein Komma. |
|
|
|
Hänschen klein, Forelle blau, Whisky pur |
|
|
|
§ 78 |
|
|
|
|
|
|
|
Oft liegt es im Ermessen des Schreibenden, ob er etwas mit Komma als Zusatz oder Nachtrag kennzeichnen will oder nicht. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Gefüge mit Präpositionen, entsprechende Wortgruppen oder Wörter: |
|
|
|
Die Fahrtkosten(,) einschließlich D-Zug-Zuschlag(,) betragen 25,00 Mark. Die Fahrtkosten betragen 25,00 Mark(,) einschließlich D-Zug-Zuschlag. Sie hatte(,) trotz aller guten Vorsätze(,) wieder zu rauchen angefangen. Sie hatte(,) bedauerlicherweise(,) wieder zu rauchen angefangen. Der Kranke hatte(,) entgegen ärztlichem Verbot(,) das Bett verlassen. Das war(,) nach allgemeinem Urteil(,) eine Fehlleistung. Er hatte sich(,) den ganzen Tag über(,) mit diesem Problem beschäftigt. Die ganze Familie(,) samt Kindern und Enkeln(,) besuchte die Großeltern. |
|
|
|
(2) Gefüge mit wie (zu wie in Vergleichen siehe § 74 E3): |
|
|
|
Ihre Ausgaben(,) wie Fahrt- und Übernachtungskosten(,) werden Ihnen ersetzt. |
|
|
|
(3) Infinitiv-, Partizip- oder Adjektivgruppen oder entsprechende Wortgruppen (siehe auch § 77(6) und (7)): |
|
|
|
Er hatte den Vertrag(,) ohne ihn vorher gelesen zu haben(,) sofort unterschrieben. Er hatte(,) ohne jede Kenntnis des Vertragsinhalts(,) sofort unterschrieben. Er hatte den Vertrag sofort unterschrieben(,) ohne ihn vorher gelesen zu haben. Er hatte sofort unterschrieben(,) ohne jede Kenntnis des Vertragsinhalts. Er sah(,) statt ihm zu Hilfe zu kommen(,) tatenlos zu. Er sah tatenlos zu(,) statt ihm zu Hilfe zu kommen. Sie hatte(,) um nicht zu spät zu kommen(,) ein Taxi genommen. Sie hatte ein Taxi genommen(,) um nicht zu spät zu kommen. Sein Wunsch(,) eine Familie zu gründen(,) war groß. Unfähig(,) einen Kompromiss zu schließen(,) beendete er die Verhandlung. |
|
|
|
Sie kam(,) aus vollem Halse lachend(,) auf mich zu. Er lief(,) außer sich vor Freude(,) auf sie zu und umarmte sie. Sie saß(,) ganz in Decken verpackt(,) auf der Terrasse. Die Klasse war(,) zum Ausflug bereit(,) auf dem Schulhof versammelt. Wir standen(,) den Rucksack auf dem Rücken(,) vor dem Tor. Er sah(,) den Spazierstock in der Hand(,) tatenlos zu. |
|
|
|
(4) Eigennamen, die einem Titel, einer Berufsbezeichnung und dergleichen folgen (siehe auch § 77 (2)): |
|
|
|
Der Erfinder der Buchdruckerkunst(,) Johannes Gutenberg(,) wurde in Mainz geboren. Der Direktor der Kinderklinik(,) Professor Dr. med. Max Müller(,) war der Gesprächspartner. Der Angeklagte(,) Franz Meier(,) verweigerte die Aussage. Die Hebamme des Dorfes(,) Gertrud Patzke(,) wurde 60 Jahre alt. |
|
|
|
§ 79 |
|
|
|
|
|
|
|
Anreden, Ausrufe oder Ausdrücke einer Stellungnahme, die besonders hervorgehoben werden sollen, grenzt man mit Komma ab; sind sie eingeschoben, so schließt man sie mit paarigem Komma ein. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Anreden: |
|
|
|
Kinder, hört doch mal zu. Hört doch mal zu, Kinder. Hört, Kinder, doch mal zu. Du, stell dir vor, was mir passiert ist! Kommst du mit ins Kino, Klaus-Dieter? Für heute sende ich dir, liebe Ruth, die herzlichsten Grüße. |
|
|
|
Zur Möglichkeit der Wahl zwischen Komma oder Ausrufezeichen nach der Anrede etwa in Briefen siehe § 69 E3. |
|
|
|
(2) Ausrufe: |
|
|
|
Oh, wie kalt das ist! Au, das tut weh! He, was machen Sie da? Was, du bist umgezogen? Du bist umgezogen, was? So ist es, ach, nun einmal. So ist es nun einmal, ach ja. Ach ja, so ist es nun einmal. |
|
|
|
Aber ohne Hervorhebung: |
|
|
|
Oh wenn sie doch käme! Ach lass mich doch in Ruhe! |
|
|
|
(3) Ausdrücke einer Stellungnahme wie etwa einer Bejahung, Verneinung, Bekräftigung oder Bitte: |
|
|
|
Ja, daran ist nicht zu zweifeln. Nein, das sollten Sie nicht tun, nein! Tatsächlich, das ist es. Das ist es, tatsächlich. Leider, das hat er gesagt. Das hat er gesagt, leider. Sie hat uns angerufen, eine gute Idee. Er hat, eine Unverschämtheit, uns auch noch angerufen. |
|
|
|
Bitte, komm doch morgen pünktlich. Komm doch, bitte, morgen pünktlich. Komm doch morgen pünktlich, bitte. Danke, ich habe schon gegessen. Ich habe schon gegessen, danke. |
|
|
|
Aber ohne Hervorhebung: |
|
|
|
Bitte komm doch morgen pünktlich! |
|
|
|
Zum Ausrufezeichen siehe § 69. |
|
|
|
Zur Möglichkeit der Wahl zwischen Komma, Gedankenstrich oder Doppelpunkt siehe § 82. |
|
|
|
2.2 Semikolon |
|
|
|
§ 80 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Semikolon kann man gleichrangige (nebengeordnete) Teilsätze oder Wortgruppen voneinander abgrenzen. Mit dem Semikolon drückt man einen höheren Grad der Abgrenzung aus als mit dem Komma und einen geringeren Grad der Abgrenzung als mit dem Punkt. |
|
|
|
|
|
|
|
Zur Abgrenzung mit Punkt siehe § 67; zur Abgrenzung mit Komma siehe § 71. |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) gleichrangige, vor allem auch längere Hauptsätze (mit Nebensatz): |
|
|
|
Im Hausflur war es still; ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. Meine Freundin hatte den Zug versäumt; deshalb kam sie eine halbe Stunde zu spät. Steffen wünscht sich schon lange einen Hund; aber seine Eltern dulden keine Tiere in der Wohnung. Die Angelegenheit ist erledigt; darum wollen wir nicht länger streiten. Wir müssen uns überlegen, mit welchem Zug wir fahren wollen; wenn wir den früheren Zug nehmen, müssen wir uns beeilen. |
|
|
|
Möglich sind hier auch das schwächer abgrenzende Komma oder der stärker abgrenzende Punkt: |
|
|
|
Im Hausflur war es still, ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. |
|
|
|
Im Hausflur war es still. Ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. |
|
|
|
Zum hier ebenfalls möglichen Gedankenstrich siehe § 82. |
|
|
|
(2) gleichrangige Wortgruppen gleicher Struktur in Aufzählungen: |
|
|
|
Unser Proviant bestand aus gedörrtem Fleisch, Speck und Rauchschinken; Ei- und Milchpulver; Reis, Nudeln und Grieß. |
|
|
|
Möglich ist hier auch das schwächer abgrenzende, nicht untergliedernde Komma: |
|
|
|
Unser Proviant bestand aus gedörrtem Fleisch, Speck und Rauchschinken, Ei- und Milchpulver, Reis, Nudeln und Grieß. |
|
|
|
2.3 Doppelpunkt |
|
|
|
§ 81 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Doppelpunkt kündigt man an, dass etwas Weiterführendes folgt. |
|
|
|
|
|
|
|
Zur Schreibung des ersten Wortes nach Doppelpunkt siehe § 54(1) und (2). |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) wörtlich wiedergegebene Äußerungen oder Textstellen, wenn der Begleitsatz oder ein Teil von ihm vorausgeht: |
|
|
|
Er sagte: „Ich komme morgen." Er sagte zu ihr: „Komm bitte morgen!" Er fragte: „Kommst du morgen?" Sie sagte: „Brauchen Sie die Unterlagen?", und öffnete die Schublade. Die Zeitung schrieb, dass die Bahn erklären ließ: „Wir haben die feste Absicht die Strecke stillzulegen." |
|
|
|
Zu den Anführungszeichen siehe § 89. |
|
|
|
(2) Aufzählungen, spezielle Angaben, Erklärungen oder dergleichen: |
|
|
|
Er hat schon mehrere Länder besucht: Frankreich, Spanien, Rumänien, Polen. Die Namen der Monate sind folgende: Januar, Februar, März usw. Er hatte alles verloren: seine Frau, seine Kinder und sein ganzes Vermögen. |
|
|
|
|
|
|
|
Wir stellen Maschinenschlosser |
|
|
|
ein: Reinigungskräfte |
|
|
|
Kraftfahrer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nächste Arbeitsberatung: 30.09.1997 |
|
|
|
Familienstand: ledig |
|
|
|
Latein: befriedigend |
|
|
|
Robert Musil: Der Mann ohne Eigenschaften |
|
|
|
Gebrauchsanweisung: Man nehme jede zweite Stunde eine Tablette. |
|
|
|
Beachten Sie bitte folgenden Hinweis: Infolge der anhaltenden Trockenheit besteht Waldbrandgefahr. |
|
|
|
(3) Zusammenfassungen des vorher Gesagten oder Schlussfolgerungen aus diesem: |
|
|
|
Haus und Hof, Geld und Gut: alles ist verloren. |
|
|
|
Wer immer nur an sich selbst denkt, wer nur danach trachtet, andere zu übervorteilen, wer sich nicht in die Gemeinschaft einfügen kann: der kann von uns keine Hilfe erwarten. |
|
|
|
Möglich ist hier auch ein Gedankenstrich: |
|
|
|
Haus und Hof, Geld und Gut - alles ist verloren. |
|
|
|
Zur Möglichkeit der Wahl zwischen Doppelpunkt, Gedankenstrich und Komma siehe § 82. |
|
|
|
2.4 Gedankenstrich |
|
|
|
§ 82 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Gedankenstrich kündigt man an, dass etwas Weiterführendes folgt oder dass man das Folgende als etwas Unerwartetes verstanden wissen will. |
|
|
|
|
|
|
|
Sie trat in das Zimmer und sah - ihren Mann. Im Hausflur war es still - ich drückte erwartungsvoll auf die Klingel. Zuletzt tat er etwas, woran niemand gedacht hatte - er beging Selbstmord. Plötzlich - ein vielstimmiger Schreckensruf! |
|
|
|
Möglich sind hier teilweise auch Doppelpunkt oder Komma: |
|
|
|
Plötzlich: ein vielstimmiger Schreckensruf! |
|
|
|
Plötzlich, ein vielstimmiger Schreckensruf! |
|
|
|
Zur Möglichkeit der Wahl zwischen Gedankenstrich und Doppelpunkt siehe § 81(3). |
|
|
|
§ 83 |
|
|
|
|
|
|
|
Zwischen zwei Ganzsätzen kann man zusätzlich zum Schlusszeichen einen Gedankenstrich setzen, um - ohne einen neuen Absatz zu beginnen - einen Wechsel deutlich zu machen. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) den Wechsel des Themas oder des Gedankens: |
|
|
|
Wir sind nicht in der Lage diesen Wunsch zu erfüllen. - Nunmehr ist der nächste Punkt der Tagesordnung zu besprechen. |
|
|
|
(2) den Wechsel des Sprechers: |
|
|
|
Komm bitte einmal her! - Ja, ich komme sofort. |
|
|
|
§ 84 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Gedankenstrich grenzt man Zusätze oder Nachträge ab; sind sie eingeschoben, so schließt man sie mit paarigem Gedankenstrich ein. |
|
|
|
|
|
|
|
Möglich sind auch Kommas (siehe § 77) oder Klammern (siehe § 86). |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Parenthesen: |
|
|
|
Eines Tages - es war mitten im Sommer - hagelte es. Eines Tages - es war mitten im Sommer! - hagelte es. Eines Tages - war es mitten im Sommer? - hagelte es. Dieses Bild - es ist das letzte und bekannteste des Künstlers - wurde nach Amerika verkauft. Ihre Forderung - um das noch einmal zu sagen - halten wir für wenig angemessen. |
|
|
|
Zum Komma oder zu Klammern siehe § 77(1) bzw. § 86(1). |
|
|
|
(2) Substantivgruppen als Nachträge (Appositionen): |
|
|
|
Mein Onkel - ein großer Tierfreund - und seine Katzen leben in einer alten Mühle. Wir gingen in die Hütte - einen kalten Raum mit kleinen Fenstern. Wir gingen in die Hütte - einen kalten Raum mit kleinen Fenstern - und zündeten ein Feuer an. Johannes Gutenberg - der Erfinder der Buchdruckerkunst - wurde in Mainz geboren. |
|
|
|
Zum Komma oder zu Klammern siehe § 77(2) bzw. § 86(2). |
|
|
|
(3) nachgestellte Erläuterungen, die häufig mit also, besonders, das heißt (d. h.), das ist (d. i.), genauer, insbesondere, nämlich, und das, und zwar, vor allem, zum Beispiel (z. B.) oder dergleichen eingeleitet werden: |
|
|
|
Sie isst gern Obst - besonders Apfelsinen und Bananen. Obst - besonders Apfelsinen und Bananen - isst sie gern. Wir erwarten dich nächste Woche - und zwar am Dienstag. Mit einem Scheck über 2000 DM - in Worten: zweitausend Mark - hat er die Rechnung bezahlt. Er bezahlte mit einem Scheck über 2000 DM - in Worten: zweitausend Mark. |
|
|
|
Auf der Ausstellung waren viele ausländische Maschinenhersteller - insbesondere holländische - vertreten. Auf der Ausstellung waren viele ausländische Maschinenhersteller - vor allem holländische Firmen - vertreten. Auf der Ausstellung waren viele ausländische - insbesondere holländische - Maschinenhersteller vertreten. |
|
|
|
Zum Komma oder zu Klammern siehe § 77(4) bzw. § 86(3). |
|
|
|
(4) Wörter oder Wortgruppen, die durch ein hinweisendes Wort oder eine hinweisende Wortgruppe angekündigt werden: |
|
|
|
Sie - die Gärtnerin - weiß es ganz genau. Wir beide - du und ich - wissen das genau. Das - eine Familie zu gründen - ist sein größter Wunsch. |
|
|
|
Werden Wörter oder Wortgruppen durch ein hinweisendes Wort oder eine hinweisende Wortgruppe wieder aufgenommen, so grenzt man sie mit einfachem Gedankenstrich ab. |
|
|
|
Denn die Gärtnerin - die weiß das ganz genau. Und du und ich - wir beide wissen das genau. Eine Familie zu gründen - das ist sein größter Wunsch. |
|
|
|
Zum Komma siehe § 77(5). |
|
|
|
§ 85 |
|
|
|
|
|
|
|
Ausrufe- oder Fragezeichen, die zum Zusatz oder Nachtrag im paarigen Gedankenstrich gehören, setzt man vor den abschließenden Gedankenstrich; ein Schlusspunkt wird weggelassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Satzzeichen, die zum einschließenden Satz gehören und daher auch bei Weglassen des Zusatzes oder Nachtrags stehen müssten, dürfen nicht weggelassen werden. |
|
|
|
|
|
|
|
Er behauptete - so eine Frechheit! -, dass er im Kino gewesen sei. Sie hat das - erinnerst du dich nicht? - gestern gesagt. |
|
|
|
§ 86 |
|
|
|
Sie betonte - ich weiß es noch ganz genau -, dass sie für einen Erfolg nicht garantieren könne. Vgl.: Sie betonte, dass sie für einen Erfolg nicht garantieren könne. |
|
|
|
2.5 Klammern |
|
|
|
|
|
|
|
Mit Klammern schließt man Zusätze oder Nachträge ein. |
|
|
|
|
|
|
|
Möglich sind auch Komma (siehe § 77) oder Gedankenstrich (siehe § 84). |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Parenthesen: |
|
|
|
Eines Tages (es war mitten im Sommer) hagelte es. Eines Tages (es war mitten im Sommer!) hagelte es. Eines Tages (war es mitten im Sommer?) hagelte es. Dieses Bild (es ist das letzte und bekannteste des Künstlers) wurde nach Amerika verkauft. Ihre Forderung (um das noch einmal zu sagen) halten wir für wenig angemessen. |
|
|
|
Zum Komma oder zum Gedankenstrich siehe § 77(1) bzw. § 84(1). |
|
|
|
(2) Substantivgruppen als Nachträge (Appositionen): |
|
|
|
Mein Onkel (ein großer Tierfreund) und seine Katzen leben in einer alten Mühle. Wir gingen in die Hütte (einen kalten Raum mit kleinen Fenstern). Wir gingen in die Hütte (einen kalten Raum mit kleinen Fenstern) und zündeten ein Feuer an. Johannes Gutenberg (der Erfinder der Buchdruckerkunst) wurde in Mainz geboren. |
|
|
|
Zum Komma oder zum Gedankenstrich siehe § 77(2) bzw. § 84(2). |
|
|
|
(3) nachgestellte Erläuterungen, die häufig mit also, besonders, das heißt (d. h.), das ist (d. i.), genauer, insbesondere, nämlich, und das, und zwar, vor allem, zum Beispiel (z. B.) oder dergleichen eingeleitet werden: |
|
|
|
Sie isst gern Obst (besonders Apfelsinen und Bananen). Obst (besonders Apfelsinen und Bananen) isst sie gern. Wir erwarten dich nächste Woche (und zwar am Dienstag). Mit einem Scheck über 2000 DM (in Worten: zweitausend Mark) hat er die Rechnung bezahlt. Er bezahlte mit einem Scheck über 2000 DM (in Worten: zweitausend Mark). |
|
|
|
Auf der Ausstellung waren viele ausländische Maschinenhersteller (insbesondere holländische) vertreten. Auf der Ausstellung waren viele ausländische Maschinenhersteller (vor allem holländische Firmen) vertreten. Auf der Ausstellung waren viele ausländische (insbesondere holländische) Maschinenhersteller vertreten. |
|
|
|
Zum Komma oder zum Gedankenstrich siehe § 77(4) bzw. § 84(3). |
|
|
|
(4) Worterläuterungen, geografische, systematische, chronologische, biografische Zusätze und dergleichen: |
|
|
|
Frankenthal (Pfalz) |
|
|
|
Grille (Insekt) - Grille (Laune) |
|
|
|
Als Hauptwerke Matthias Grünewalds gelten die Gemälde des Isenheimer Altars (vollendet 1511 oder 1515). |
|
|
|
§ 87 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit Klammern kann man neben einzelnen Ganzsätzen insbesondere auch größere Textteile einschließen und auf diese Weise als selbständige Texteinheit kennzeichnen. |
|
|
|
|
|
|
|
Sie betonte, dass sie für den Erfolg garantieren könne. (Ich weiß es noch ganz genau, da ich mir das notiert hatte. Und ich habe ihr diese Notiz auch gezeigt.) Aber heute will sie nichts mehr davon wissen. |
|
|
|
§ 88 |
|
|
|
|
|
|
|
Ausrufe- oder Fragezeichen, die zum Zusatz oder Nachtrag in Klammern gehören, setzt man vor die abschließende Klammer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ist der Zusatz oder Nachtrag in einen anderen Satz einbezogen, so lässt man seinen Schlusspunkt weg; wird er als Ganzsatz oder als selbständige Texteinheit verstanden, so setzt man den Schlusspunkt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Satzzeichen, die zum einschließenden Satz gehören und daher auch bei Weglassen des Zusatzes oder Nachtrags stehen müssten, dürfen nicht weggelassen werden. |
|
|
|
|
|
|
|
Das geliehene Buch (du hast es schon drei Wochen!) hast du mir noch nicht zurückgegeben. Er hat das (erinnerst du dich nicht?) gestern gesagt. |
|
|
|
Damit wäre dieses Thema vorerst erledigt (weitere Angaben siehe Seite 145).Damit wäre dieses Thema vorerst erledigt. (Weitere Angaben siehe Seite 145.) |
|
|
|
Er sagte (dabei senkte er seine Stimme), dass das nicht alle wissen müssten. |
|
|
|
„Der Staat bin ich" (Ludwig der Vierzehnte). |
|
|
|
3 Anführung von Äußerungen oder Textstellen bzw. Hervorhebung von Wörtern oder Textstellen |
|
|
|
3.1 Anführungszeichen |
|
|
|
§ 89 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit Anführungszeichen schließt man etwas wörtlich Wiedergegebenes ein. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) wörtlich wiedergegebene Äußerungen (direkte Rede): |
|
|
|
„Es ist unbegreiflich, wie ich das hatte vergessen können", sagte sie. „Immer muss ich arbeiten!", seufzte sie. „Dass ich immer arbeiten muss!", seufzte sie. Er fragte: „Kommst du morgen?" „Kommst du morgen?", fragte er. Er fragte: „Kommst du morgen?", und verabschiedete sich. „Du siehst", sagte die Mutter, „recht gut aus." „Wir haben die feste Absicht die Strecke stillzulegen", erklärte der Vertreter der Bahn, „aber die Entscheidung der Regierung steht noch aus." |
|
|
|
Dies gilt auch für Beispiele wie: |
|
|
|
„Das war also Paris!", dachte Frank. „Du hast schon Recht", lächelte sie. |
|
|
|
(2) wörtlich wiedergegebene Textstellen (Zitate): |
|
|
|
Über das Ausscheidungsspiel berichtete ein Journalist: „Das Stadion glich einem Hexenkessel. Das Publikum stürmte auf das Spielfeld und bedrohte den Schiedsrichter." |
|
|
|
Zum Doppelpunkt siehe § 81(1). |
|
|
|
§ 90 |
|
|
|
|
|
|
|
Satzzeichen, die zum wörtlich Wiedergegebenen gehören, setzt man vor das abschließende Anführungszeichen; Satzzeichen, die zum Begleitsatz gehören, setzt man nach dem abschließenden Anführungszeichen. |
|
|
|
|
|
|
|
Im Einzelnen gilt: |
|
|
|
§ 91 |
|
|
|
|
|
|
|
Sowohl der angeführte Satz als auch der Begleitsatz behalten ihr Ausrufe oder Fragezeichen. |
|
|
|
|
|
|
|
„Du kommst jetzt!", rief sie. „Kommst du morgen?", fragte er. Du solltest ihm sagen: „Ich kann das auf keinen Fall akzeptieren"! Hast du gesagt: „Ich kann das auf keinen Fall akzeptieren"? Sag ihm: „Ich habe keine Zeit!"! Fragtest du: „Wann beginnt der Film?"? |
|
|
|
§ 92 |
|
|
|
|
|
|
|
Beim angeführten Satz lässt man den Schlusspunkt weg, wenn er am Anfang oder im Innern des Ganzsatzes steht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beim Begleitsatz lässt man den Schlusspunkt weg, wenn der angeführte Satz oder ein Teil von ihm am Ende des Ganzsatzes steht. |
|
|
|
|
|
|
|
„Ich komme morgen", versicherte sie. Sie sagte: „Ich komme gleich wieder", und holte die Unterlagen. |
|
|
|
Die Bahn erklärte: „Wir haben die feste Absicht die Strecke stillzulegen." Sie versicherte: „Ich komme morgen!" Er rief: „Du kommst jetzt!" Er fragte: „Kommst du?" „Komm bitte", sagte er, „morgen pünktlich." |
|
|
|
§ 93 |
|
|
|
|
|
|
|
Folgt nach dem angeführten Satz der Begleitsatz oder ein Teil von ihm, so setzt man nach dem abschließenden Anführungszeichen ein Komma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ist der Begleitsatz in den angeführten Satz eingeschoben, so schließt man ihn mit paarigem Komma ein. |
|
|
|
|
|
|
|
„Ich komme gleich wieder", versicherte sie. „Komm bald wieder!", rief sie. „Wann kommst du wieder?", rief sie. Sie sagte: „Ich komme gleich wieder", und holte die Unterlagen. Sie fragte: „Brauchen Sie die Unterlagen?", und öffnete die Schublade. |
|
|
|
„Ich werde", versicherte sie, „bald wiederkommen." „Kommst du wirklich", fragte sie, „erst morgen Abend?" |
|
|
|
§ 94 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit Anführungszeichen kann man Wörter oder Teile innerhalb eines Textes hervorheben und in bestimmten Fällen deutlich machen, dass man zu ihrer Verwendung Stellung nimmt, sich auf sie bezieht. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Überschriften, Werktitel (etwa von Büchern und Theaterstücken), Namen von Zeitungen und dergleichen: |
|
|
|
Sie las den Artikel „Chance für eine diplomatische Lösung" in der „Wochenpost". Sie liest Heinrich Bölls Roman „Wo warst du, Adam?". Kennst du den Roman „Wo warst du, Adam?"? Wir lesen gerade den „Kaukasischen Kreidekreis" von Brecht. |
|
|
|
Zur Groß und Kleinschreibung siehe § 53 E2. |
|
|
|
(2) Sprichwörter, Äußerungen und dergleichen, zu denen man kommentierend Stellung nehmen will: |
|
|
|
Das Sprichwort „Eile mit Weile" hört man oft. „Aller Anfang ist schwer" ist nicht immer ein hilfreicher Spruch. |
|
|
|
Sein kritisches „Der Wein schmeckt nach Essig" ärgerte den Kellner. Ihr bittendes „Kommst du morgen?" stimmte mich um. Seine ständige Entschuldigung „Ich habe keine Zeit!" ist wenig glaubhaft. Mich nervt sein dauerndes „Ich kann nicht mehr!". |
|
|
|
Textteile dieser Art werden nicht mit Komma abgegrenzt. Im Übrigen gilt § 90 bis § 92. |
|
|
|
(3) Wörter oder Wortgruppen, über die man eine Aussage machen will: |
|
|
|
Das Wort „fälisch" ist gebildet in Anlehnung an West„falen". Der Begriff „Existenzialismus" wird heute vielfältig verwendet. Alle seine Freunde nannten ihn „Dickerchen". Die Präposition „ohne" verlangt den Akkusativ. |
|
|
|
(4) Wörter oder Wortgruppen, die man anders als sonst - etwa ironisch oder übertragen - verstanden wissen will: |
|
|
|
Und du willst ein „treuer Freund" sein? Für diesen „Liebesdienst" bedanke ich mich. Er bekam wieder einmal seine „Grippe". Sie sprang diesmal „nur" 6,60 Meter. |
|
|
|
§ 95 |
|
|
|
|
|
|
|
Steht in einem Text mit Anführungszeichen etwas ebenfalls Angeführtes, so kennzeichnet man dies durch die sogenannten halben Anführungszeichen. |
|
|
|
|
|
|
|
Die Zeitung schrieb: „Die Bahn hat bereits im Frühjahr erklärt: ,Wir haben die feste Absicht die Strecke stillzulegen', und sie hat das auf Anfrage gestern noch einmal bestätigt." „Das war ein Satz aus Bölls ,Wo warst du, Adam?', den viele nicht kennen", sagte er. |
|
|
|
4 Markierung von Auslassungen |
|
|
|
4.1 Apostroph |
|
|
|
Mit dem Apostroph zeigt man an, dass man in einem Wort einen Buchstaben oder mehrere ausgelassen hat. |
|
|
|
Zu unterscheiden sind: |
|
|
|
a) Gruppen, bei denen man den Apostroph setzen muss (siehe § 96), |
|
|
|
b) Gruppen, bei denen der Gebrauch des Apostrophs dem Schreibenden freigestellt ist (siehe § 97). |
|
|
|
§ 96 |
|
|
|
|
|
|
|
Man setzt den Apostroph in drei Gruppen von Fällen. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Eigennamen, deren Grundform (Nominativform) auf einen sLaut (geschrieben: s, ss, ß, tz, z, x, ce) endet, bekommen im Genitiv den Apostroph, wenn sie nicht einen Artikel, ein Possessivpronomen oder dergleichen bei sich haben: |
|
|
|
Aristoteles' Schriften, Carlos' Schwester, Ines' gute Ideen, Felix' Vorschlag, Heinz' Geburtstag, Alice' neue Wohnung |
|
|
|
E1: Aber ohne Apostroph: |
|
|
|
die Schriften des Aristoteles, die Schwester des Carlos, der Geburtstag unseres kleinen Heinz |
|
|
|
E2: Der Apostroph steht auch, wenn s, z, x usw. in der Grundform stumm sind: |
|
|
|
Cannes' Filmfestspiele, Boulez' bedeutender Beitrag, Giraudoux' Werke |
|
|
|
(2) Wörter mit Auslassungen, die ohne Kennzeichnung schwer lesbar oder missverständlich sind: |
|
|
|
In wen'gen Augenblicken … 's ist schade um ihn. Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll. |
|
|
|
(3) Wörter mit Auslassungen im Wortinneren wie: |
|
|
|
D'dorf (= Düsseldorf), M'gladbach (= Mönchengladbach), Ku'damm (= Kurfürstendamm) |
|
|
|
§ 97 |
|
|
|
|
|
|
|
Man kann den Apostroph setzen, wenn Wörter gesprochener Sprache mit Auslassungen bei schriftlicher Wiedergabe undurchsichtig sind. |
|
|
|
|
|
|
|
der Käpt'n, mit'm Fahrrad |
|
|
|
Bitte, nehmen S' (= Sie) doch Platz! Das war 'n (= ein) Bombenerfolg! |
|
|
|
E: Von dem Apostroph als Auslassungszeichen zu unterscheiden ist der gelegentliche Gebrauch dieses Zeichens zur Verdeutlichung der Grundform eines Personennamens vor der Genitivendung s oder vor dem Adjektivsuffix sch: |
|
|
|
Carlo's Taverne, Einstein'sche Relativitätstheorie |
|
|
|
Zur Schreibung der adjektivischen Ableitungen von Personennamen auf sch siehe auch § 49 und § 62. |
|
|
|
4.2 Ergänzungsstrich |
|
|
|
§ 98 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Ergänzungsstrich zeigt man an, dass in Zusammensetzungen oder Ableitungen einer Aufzählung ein gleicher Bestandteil ausgelassen wurde, der sinngemäß zu ergänzen ist. |
|
|
|
|
|
|
|
Zum Bindestrich wie in A-Dur siehe § 40ff. |
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) den letzten Bestandteil: |
|
|
|
Haupt und Nebeneingang (= Haupteingang und Nebeneingang); Eisenbahn, Straßen, Luft und Schiffsverkehr; vitamin und eiweißhaltig, saft und kraftlos, ein und ausladen |
|
|
|
Natur und synthetische Gewebe, Standard und individuelle Lösungen; zurück, voraus oder abwärts fahren; (in umgekehrter Abfolge:) synthetische und Naturgewebe, individuelle und Standardlösungen; abwärts, voraus oder zurückfahren |
|
|
|
(2) den ersten Bestandteil: |
|
|
|
Verkehrslenkung und überwachung (= Verkehrslenkung und Verkehrsüberwachung); Schulbücher, hefte, mappen und utensilien; heranführen oder schleppen, bergauf und ab |
|
|
|
Mozart-Symphonien und Sonaten (= Mozart-Symphonien und Mozart-Sonaten) |
|
|
|
(3) den letzten und den ersten Bestandteil: |
|
|
|
Textilgroß und einzelhandel (= Textilgroßhandel und Textileinzelhandel), Eisenbahnunter und überführungen |
|
|
|
Werkzeugmaschinen-Import und Exportgeschäfte |
|
|
|
4.3 Auslassungspunkte |
|
|
|
§ 99 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit drei Punkten (Auslassungspunkten) zeigt man an, dass in einem Wort, Satz oder Text Teile ausgelassen worden sind. |
|
|
|
|
|
|
|
Du bist ein E…! Scher dich zum …! |
|
|
|
„… ihm nicht weitersagen", hörte er ihn gerade noch sagen. Der Horcher an der Wand … |
|
|
|
Vollständiger Text: In einem Buch heißt es: „Die zahlreichen Übungen sind konkret auf das abgestellt, was vorher behandelt worden ist. Sie liefern in der Regel Material, mit dem selbst gearbeitet und an dem geprüft werden kann, ob das, was vorher dargestellt wurde, verstanden worden ist oder nicht. Die im Anhang zusammengestellten Lösungen machen eine unmittelbare Kontrolle der eigenen Lösungen möglich." |
|
|
|
Mit Auslassung: In einem Buch heißt es: „Die … Übungen … liefern … Material, mit dem selbst gearbeitet … werden kann … Die … Lösungen machen eine … Kontrolle … möglich." |
|
|
|
§ 100 |
|
|
|
|
|
|
|
Stehen die Auslassungspunkte am Ende eines Ganzsatzes, so setzt man keinen Satzschlusspunkt. |
|
|
|
|
|
|
|
Ich habe die Nase voll und …Diese Szene stammt doch aus dem Film „Die Wüste lebt" …Mit „Es war einmal …" beginnen viele Märchen.Viele Märchen beginnen mit den Worten: „Es war einmal …" |
|
|
|
Aber: Verflixt! Ich habe die Nase voll und …! |
|
|
|
5 Kennzeichnung der Wörter bestimmter Gruppen |
|
|
|
5.1 Punkt |
|
|
|
§ 101 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Punkt kennzeichnet man bestimmte Abkürzungen (abgekürzte Wörter). |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft Fälle wie: |
|
|
|
Tel. (= Telefon), Pf. (= Pfennig), Ztr. (= Zentner), v. (= von), Bd. (= Band), Bde. (= Bände), Ms. (= Manuskript), Jg. (= Jahrgang), Jh. (= Jahrhundert), Jh.s (= des Jahrhunderts), f. (= folgende Seite), ff. (= folgende Seiten); lfd. Nr. (= laufende Nummer), z. B. (= zum Beispiel), u. A. w. g. (= um Antwort wird gebeten); Weißenburg i. Bay. (= Weißenburg in Bayern), Bad Homburg v. d. H. (= Bad Homburg vor der Höhe); Reg.-Rat (= Regierungsrat), Masch.-Schr. (= Maschinenschreiben); Abt.-Leiter (= Abteilungsleiter), Rechnungs-Nr. (= Rechnungsnummer); Tsd. (= Tausend), Mio. (= Million(en)), Mrd. (= Milliarde(n)) |
|
|
|
Dr. med., stud. med., stud. phil., a. D., h. c. |
|
|
|
§ 102 |
|
|
|
|
|
|
|
Bestimmte Abkürzungen, Kurzwörter und dergleichen stehen üblicherweise ohne Punkt. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) Abkürzungen, die national oder international festgelegt sind, wie etwa Abkürzungen |
|
|
|
(1.1) für Maße in Naturwissenschaft und Technik nach dem internationalen Einheitssystem: |
|
|
|
m (= Meter), g (= Gramm), km/h (= Kilometer pro Stunde), s (= Sekunde), A (= Ampere), Hz (= Hertz) |
|
|
|
(1.2) für Himmelsrichtungen: |
|
|
|
NO (= Nordost), SSW (= Südsüdwest) |
|
|
|
(1.3) für bestimmte Währungsbezeichnungen: |
|
|
|
DM (= Deutsche Mark) |
|
|
|
(2) sogenannte Initialwörter und Kürzel: |
|
|
|
BGB (= Bürgerliches Gesetzbuch), TÜV (= Technischer Überwachungsverein), Na (= Natrium; so alle chemischen Grundstoffe); |
|
|
|
des PKW(s), die EKG(s), KFZ-Papiere, FKKler, U-Bahn |
|
|
|
E1: Ohne Punkt stehen teilweise auch fachsprachliche Abkürzungen wie: |
|
|
|
RücklVO (= Rücklagenverordnung), LArbA (= Landesarbeitsamt) |
|
|
|
E2: In einigen Fällen gibt es Doppelformen. |
|
|
|
Co./Co (ko) (= Companie), M. d. B./MdB (= Mitglied des Bundestages), G.m.b.H./GmbH (= Gesellschaft mit beschränkter Haftung); WW/Wirk. Wort (= Wirkendes Wort; Titel einer Zeitschrift), AA/Ausw. Amt (= Auswärtiges Amt) |
|
|
|
§ 103 |
|
|
|
|
|
|
|
Am Ende eines Ganzsatzes setzt man nach Abkürzungen nur einen Punkt. |
|
|
|
|
|
|
|
Sein Vater ist Regierungsrat a. D. |
|
|
|
Aber: Ist sein Vater Regierungsrat a. D.? |
|
|
|
§ 104 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Punkt kennzeichnet man Zahlen, die in Ziffern geschrieben sind, als Ordinalzahlen. |
|
|
|
|
|
|
|
der 2. Weltkrieg, der II. Weltkrieg; Sonntag, den 20. November; Friedrich II., König von Preußen; die Regierung Friedrich Wilhelms III. (des Dritten) |
|
|
|
§ 105 |
|
|
|
|
|
|
|
Am Ende eines Ganzsatzes setzt man nach Ordinalzahlen, die in Ziffern geschrieben sind, nur einen Punkt. |
|
|
|
|
|
|
|
Der König von Preußen hieß Friedrich II. |
|
|
|
Aber: Wann regierte Friedrich II.? |
|
|
|
5.2 Schrägstrich |
|
|
|
§ 106 |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem Schrägstrich kennzeichnet man, dass Wörter (Namen, Abkürzungen), Zahlen oder dergleichen zusammengehören. |
|
|
|
|
|
|
|
Dies betrifft |
|
|
|
(1) die Angaben mehrerer (alternativer) Möglichkeiten im Sinne einer Verbindung mit und, oder, bzw., bis oder dergleichen: |
|
|
|
die Schüler/Schülerinnen der Realschule, das Semikolon/der Strichpunkt als stilistisches Zeichen, Männer/Frauen/Kinder; Abfahrt vom Dienstort/Wohnort, die Rundfunkgebühren für Januar/Februar/März, Montag/Dienstag, Wien/Heidelberg 1967, September/Oktober-Heft (auch September-Oktober-Heft; siehe § 44) |
|
|
|
die Koalition CDU/FDP, die SPÖ/ÖVP-Koalition |
|
|
|
das Wintersemester 1996/97, am 9./10. Dezember 1997 |
|
|
|
(2) die Gliederung von Adressen, Telefonnummern, Aktenzeichen, Rechnungsnummern, Diktatzeichen und dergleichen: |
|
|
|
Linzer Straße 67/I/5-6, 0621/1581-0, Az III/345/5, Re-Nr 732/24, me/la |
|
|
|
(3) die Angabe des Verhältnisses von Zahlen oder Größen im Sinne einer Verbindung mit je/pro: |
|
|
|
im Durchschnitt 80 km/h, 1000 Einwohner/km2 |
|
|
|
F Worttrennung am Zeilenende |
|
|
|
0 Vorbemerkungen |
|
|
|
(1) Wörter mit mehr als einer Silbe kann man am Ende einer Zeile trennen. |
Heißt das, daß jetzt auch Trennungen wie Dirn-dl, Rös-sl, Hay-dn erlaubt sind? Falls nicht, sollte diese Einschränkung erwähnt werden. |
|
|
(2) Steht am Zeilenende ein Bindestrich, so gilt er zugleich als Trennungsstrich. |
|
|
|
§ 107 |
|
|
|
|
|
|
|
Geschriebene Wörter trennt man am Zeilenende so, wie sie sich bei langsamem Sprechen in Silben zerlegen lassen. |
|
Geschriebene Wörter trennt man am Zeilenende so, wie sie sich bei langsamem Sprechen in Silben zerlegen lassen. |
|
Beispiele: Bau-er, Ei-er, steu-ern, na-iv, Mu-se-um, in-di-vi-du-ell; eu-ro-pä-i-sche, Ru-i-ne, na-ti-o-nal, Fa-mi-li-en; Haus-tür, Be-fund, ehr-lich |
|
Beispiele: Bau-er, Ei-er, steu-ern, na-iv, Mu-se-um, in-di-vi-du-ell; eu-ro-pä-i-sche, Ru-i-ne, na-ti-o-nal, Fa-mi-li-en; Haus-tür, Be-fund, ehr-lich |
|
|
|
E1: Enthält eine Silbe ausnahmsweise keinen Vokalbuchstaben, so wird diese Silbe nicht von der vorangehenden getrennt. (Steht diese Silbe am Wortanfang, so kann sie demnach für sich stehen; außerdem wenn sie betont ist.)/ Silben, die ausnahmsweise keinen Vokalbuchstaben enthalten, werden bei der Worttrennung nicht als eigenständige Silben behandelt, es sei denn, solche Silben sind ausnahmsweise betont. |
|
|
|
Beispiele: Dirndl, Rössl, Zen-taur, Haydn, Hrd-lic-ka |
|
E: Die Abtrennung eines einzelnen Vokals am Ende ist überflüssig, da der Trennungsstrich den gleichen Raum in Anspruch nimmt, zum Beispiel: |
|
E2: Die Abtrennung eines einzelnen Vokals am Ende ist überflüssig, da der Trennungsstrich den gleichen Raum in Anspruch nimmt, zum Beispiel: |
|
Kleie, laue (nicht: Klei-e, lau-e) |
|
Kleie, laue (nicht: Klei-e, lau-e) |
|
|
|
|
|
Dabei gilt im Einzelnen: |
Bei dieser Formulierung („Dabei gilt im Einzelnen:“) bleibt unklar, ob die folgenden Regeln nur ausführen sollen, welche Konsequenzen die Trennung nach Sprechsilben auf die Schreibung hat (also im Grunde der Sprechsilbenstruktur entsprechen), oder ob sie die Grundregel (Trennung nach Sprechsilben) modifizieren bzw. korrigieren. Im Vorwort unter 3.1 ist aber eindeutig formuliert: „Die Worttrennung folgt grundsätzlich der Silbenzerlegung beim Sprechen; regelungsbedürftig sind die Abweichungen davon (zum Beispiel in Sprechsilben: wi-drig - getrennt: wid-rig).“! Warum ist also die folgende Regel nicht eindeutig als Abweichung von der Grundregel zu erkennen? |
|
|
§ 108 |
|
|
|
|
|
|
|
Steht in einfachen Wörtern zwischen Vokalbuchstaben ein einzelner Konsonantenbuchstabe, so kommt er bei der Trennung auf die neue Zeile. Stehen mehrere Konsonantenbuchstaben dazwischen, so kommt nur der letzte auf die neue Zeile. |
|
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Au-ge, A-bend, Bre-zel, He-xe, bei-ßen, Rei-he, Wei-mar; Trai-ning, ba-nal, trau-rig, nei-disch, Hei-mat |
|
|
|
El-tern, Gar-be, Hop-fen, Lud-wig, ros-ten, leug-nen, sin-gen, sin-ken, sit-zen, Städ-te; Bag-ger, Wel-le, Kom-ma, ren-nen, Pap-pe, müs-sen, beis-sen (wenn ss statt ß, vgl.§ 25 E2 und E3), Drit-tel; zän-kisch, Ach-tel, Rech-ner, ber-gig, wid-rig, Ar-mut, freund-lich, frucht-bar, ernst-lich, sechs-te; imp-fen, Karp-fen, kühns-te, knusp-rig, dunk-le |
|
|
|
§ 109 |
|
|
|
|
|
|
|
Stehen Buchstabenverbindungen wie ch, sch; ph, rh, sh oder th für einen Konsonanten, so trennt man sie nicht. Dasselbe gilt für ck. |
Die Formulierung ist in mehrfacher Hinsicht recht
schwammig: Was ist mit „Buchstabenverbindungen wie“ gemeint? Warum zählen cc,
kk, mm, ss, tt usw. nicht dazu? Warum zählt dt nicht dazu? Wird
wirklich deutlich, warum Bud-dha aber Piran-ha getrennt
werden soll? Soll die Regelung wirklich nur Buchstabenverbindungen betreffen,
die „für einen Konsonanten“ stehen? Das erklärt zwar z.B. Piran-ha,
schließt aber z.B. ch („Macho“) oder cz aus, wenn sie in
Wörtern aus dem Spanischen/Englischen bzw. Polnischen (zumindest fürs deutsche
Sprachempfinden) für zwei Konsonanten stehen! (Aus dem Wortlaut der
Regel ergibt sich also die Trennung „Mac-ho“!) |
|
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
la-chen, wa-schen, Deut-sche; Sa-phir, Ste-phan, Myr-rhe, Bu-shel, Zi-ther, Goe-the; bli-cken, Zu-cker |
|
|
|
§ 110 |
|
|
|
|
|
|
|
In Fremdwörtern können die Verbindungen aus Buchstaben für einen Konsonanten + l, n oder r entweder entsprechend § 108 getrennt werden, oder sie kommen ungetrennt auf die neue Zeile. |
Folgte man dem Wortlaut dieser Regel, wären auch die
Trennungen A-tlas, Ä-tna, Gri-sli, Griz-zly, Mi-schna, Te-sla,
Drib-bling, Drib-bler, Co-ckney (Cok-kney), Ta-ckling (Tak-kling) erlaubt,
die aber auch nach alter Regelung nicht möglich waren. Das zeigt zunächst
zweierlei: Erstens reicht es nicht aus, allgemein von „Konsonanten + l, n
oder r“ zu reden (tl, tn, schn, sl u.v.m. werden immer
getrennt), und zweitens war schon die alte Regelung an folgendem Punkt
unpräzise: die Regelung für die Nicht-Trennung bestimmter Konsonantenbuchstaben
+ l, n oder r bezog sich schon immer auf Fremdwörter
romanischen und griechischen Ursprungs und nur selten auf Wörter z.B.
englischen Ursprungs, die in ihrem Aufbau eher dem Aufbau deutscher Wörter
gleichen. Jedenfalls wäre es hier sehr wünschenswert, eine eindeutigere
Regelung zu formulieren. Denn auch nach alter Regelung gab es hier viele
Ungereimtheiten/Unklarheiten (z.B. anscheinend in Abhängigkeit von einem ursprünglich
vorhandenem e): no-ble (zu nobel), aber üb-le (zu
übel), daneben aber pulv-rig, pud-rig); Dribb-ling,
Puzz-ler, aber Cob-bler. (Bei Wörtern wie noble stellt
sich außerdem ohnehin die Frage, woran der Sprachbenutzer noch erkennen soll,
daß es sich um ein „Fremdwort“ handelt.) |
|
|
|
|
|
|
Beispiele: nob-le/no-ble, Zyk-lus/Zy-klus, Mag-net/Ma-gnet, Feb-ruar/Fe-bruar, Hyd-rant/Hy-drant, Arth-ritis/Ar-thritis |
|
in-teg-re, In-te-gra-tion, reg-le, Re-gle-ment |
|
§ 111 |
|
|
|
|
|
|
|
Zusammensetzungen und Wörter mit Präfix trennt man zwischen den einzelnen Bestandteilen. |
|
Zusammensetzungen und Wörter mit Präfix trennt man zwischen den einzelnen Bestandteilen, so fern sich diese Trennung auch bei der Silbentrennung durch langsames Sprechen ergibt bzw. ergeben kann. |
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
Heim-weg, Schul-hof, Week-end; Ent-wurf, Er-trag, Ver-lust, syn-chron, Pro-gramm, At-traktion, kom-plett, In-stanz |
|
|
|
E1: Die Bestandteile selbst trennt man entsprechend § 108 bis § 110 wie einfache Wörter, zum Beispiel: |
|
|
|
Papp-pla-kat, Schwimm-meis-ter, Po-ly-tech-nik, Kon-zert-di-rek-tor, Lud-wigs-ha-fen, ab-fah-ren, be-rich-ten, emp-fan-gen, a-ty-pisch, Des-il-lu-si-on, in-of-fi-zi-ell, ir-re-al |
|
|
|
E2: Irreführende Trennungen sollte man vermeiden, zum Beispiel: Altbau-erhaltung (nicht Altbauer-haltung) Sprech-erziehung (nicht Sprecher-ziehung) See-ufer (nicht Seeu-fer) |
|
E2: Irreführende oder uneindeutige Trennungen sollte man vermeiden, zum Beispiel: Altbau-erhaltung (nicht Altbauer-haltung) Sprech-erziehung (nicht Sprecher-ziehung) Wett-ergebnis (nicht Wetter-gebnis) Mess-ergebnis (nicht Messer-gebnis) Groß-erzeuger (nicht Großer-zeuger) Ur-insekt (nicht Urin-sekt) See-ufer (nicht Seeu-fer) be-obachten (nicht beo-bachten) Studien-gelder (nicht Studi-engelder) Bio-müll (nicht Bi-omüll) Fuß-ende (nicht Fußen-de) Spiel-ende (nicht Spielen-de) Spiegel-ei (nicht Spie-gelei) |
|
Zum Bindestrich zur Vermeidung von Missverständnissen siehe § 45(3). |
|
|
|
§ 112 |
|
|
|
|
|
|
|
Wörter, die sprachhistorisch oder von der Herkunftssprache her gesehen Zusammensetzungen sind, aber oft nicht mehr als solche empfunden oder erkannt werden, kann man entweder nach § 108 bis § 110 oder nach § 111 trennen. |
Folge ich dem Wortlaut, so bin ich verunsichert, ob
einerseits auch all-ein oder auch Trans-it, Rhaps-odie
und Tetr-arch möglich sind, da ich hier (als etymologisch versierter
Fachmann oder etymologisch interessierter Laie) die Zusammensetzung als
solche „empfinde“ bzw. „erkenne“, oder andererseits, ob wirklich
Zusammensetzungen wie hinaus oder Synopse „oft nicht mehr
als solche empfunden oder erkannt werden“. Die bisherigen
Wörterbuch-Auslegungen dieser Regel kommen zu recht unterschiedlichen
Ergebnissen (nach Duden z.B. Sy-nopse möglich, aber nicht Synk-retismus).
Woher weiß ich als einzelner, was „oft“ nicht mehr „empfunden“ oder „erkannt“
wird? |
Wörter, die sprachhistorisch oder von der Herkunftssprache her gesehen zwar Zusammensetzungen sind, aber bei denen die getrennte Aussprache nach Wortbestandteilen auch beim langsamen Sprechen nicht oder nicht mehr üblich ist, folgen selbstverständlich auch der Trennung nach Sprechsilben. In diesen Fällen ist aber ausnahmsweise auch eine Trennung gegen die Aufteilung nach Sprechsilben erlaubt, wenn der Sprachbenutzer den Wortaufbau deutlich machen will. |
|
|
|
|
|
Beispiele: |
|
|
|
hi-nauf/hin-auf, he-ran/her-an, da-rum/dar-um, wa-rum/war-um |
|
|
|
ei-nan-der/ein-an-der, vol-len-den/voll-en-den, Klei-nod/Klein-od, Lie-be-nau/Lie-ben-au |
Die beiden kritikprovozierenden und umstrittenen Beispiele vol-len-den und Klei-nod (sowie ei-nander?) sollten hier vermieden werden. Hier wäre erst noch zu untersuchen, ob nicht nach wie vor die getrennte Aussprache als die richtigere gilt und diese Beispiele daher nach der neu vorgeschlagenen Regelformulierung hier nicht hergehören. |
|
|
Chry-san-the-me/Chrys-an-the-me, Hek-tar/Hekt-ar,
He-li-kop-ter/He-li-ko-pter, in-te-res-sant/in-ter-es-sant,
Li-no-le-um/Lin-ole-um, Pä-da-go-gik/Päd-a-go-gik |
|
|
|
|
|
|
|
Teil II
Wörterverzeichnis
Zeichenerklärung
* Ein Sternchen kennzeichnet eine Änderung gegenüber der alten Schreibung, z. B. überschwänglich*. Es steht in der Regel nur beim Stichwort.
(*) Ein Sternchen in Klammern bedeutet, dass eine analoge Schreibung bereits vorhanden war, z. B. Diktafon(*) s. Diktaphon (da bereits Megafon).
§ Mit dem Paragraphenzeichen (und Absatz bzw. E, z. B § 37(1) oder § 34 E) wird auf den Regelteil verwiesen. E verweist dabei auf eine Erläuterung.
Dieses Zeichen macht aufmerksam auf ein
· lautgleiches, aber anders geschriebenes Wort, z. B. Saite (beim Musikinstrument) Seite;
· ähnlich geschriebenes Wort, mit dem die Gefahr der Verwechslung besteht, z. B. Action (spannende Handlung) Aktion.
Der Bogen gibt in Verbindung mit drei nachgestellten Punkten an, dass noch weitere Wörter an Stelle des genannten angeschlossen werden können, z. B. abbeißen ...
... Drei Punkte unmittelbar vor einem Wort ersetzen das Stichwort, z. B. Highlife, ...light, ...riser, ...society. Drei nachgestellte Punkte zeigen an, dass weitere Bildungen möglich sind.
[ ] In eckigen Klammern stehen Ergänzungen zum Stichwort, z. B. Furcht [einflößen], Fox[trott].
( ) In runden Klammern stehen vor allem Identifikationsangaben, z. B. Gang (Bande), Gang (zu gehen), und andere erläuternde Angaben.
/ Der Schrägstrich steht, wenn bei einer Ergänzung zwei Formen oder Wörter möglich sind, z. B. auswendig [lernen/ gelernt], das/alles Menschenmögliche [tun ...].
auch Mit auch wird auf eine weitere mögliche Schreibung verwiesen - bei Fremdwörtern auf die Nebenform, z. B. Kalligraphie, auch Kalligrafie.
E Ein E verweist innerhalb einer Paragraphenangabe auf eine Erläuterung im Regelteil (§ 34 E).
fachspr. Mit fachspr. (fachsprachlich) wird eine fachsprachliche Schreibung gekennzeichnet, z. B. Kalzit, fachspr. Calcit.
Pl. Pl. (Plural) steht vor orthographisch relevanten Pluralangaben, z. B. Aas Pl. (für Tierleiche) Aase, (als Schimpfwort) Äser.
s. Mit s. (siehe) wird bei Variantenschreibungen auf die Hauptform (Vorzugsvariante) verwiesen, z. B. Kalligrafie s. Kalligraphie.
vgl. Mit vgl. (vergleiche) werden Querverweise gegeben.
(Wz) Mit (Wz) sind eingetragene Warenzeichen gekennzeichnet, z. B. Perlon (Wz).
Folgende gleich oder ähnlich gelagerte Fälle werden stellvertretend unter einem Stichwort abgehandelt:
Farben vgl. blau
Sprachen vgl. deutsch
Tageszeiten vgl. Abend
Wochentage vgl. Dienstag
Zahlen vgl. acht
Bei Verben werden nur die sich orthographisch verändernden Stammformen aufgeführt.
Der Fettdruck der streng alphabetisch geordneten Stichwörter einschließlich ihrer lexikalischen Varianten dient nur als Lesehilfe und bringt keine Wertung gegenüber den zugeordneten orthographischen Varianten zum Ausdruck.
Gleichberechtigte Varianten stehen ohne Verweis (nur durch Komma getrennt) nebeneinander.
a/A
amoralisch ...
Asymmetrie ...
Aal
Aar (Adler) Ar
Aas Pl. (für Tierleiche) Aase, (als Schimpfwort) Äser § 9 E2
ab
abbeißen ... § 34(1), ...artig ... § 36(2)
Abwasser ...
Abbé
Abbruch [tun § 55(4)]
Abc, Abece
abclich § 41 E
Abc-Schütze § 40(2)
ABC-Waffen § 40(2), § 102(2)
Abend; eines Abends § 55(4); am Abend; heute Abend* § 55(6) (vgl. Dienstagabend)
Abend-Make-up § 44
abends § 56(3); dienstags abends, dienstagabends* § 56(3)
Abenteuer
aber; sein ständiges Aber § 57(5)
aberhundert, ...tausend(*), auch Aberhundert, ...tausend* § 58 E5
aberhunderte, ...tausende*, auch Aberhunderte, ...tausende(*) § 58 E5
Aberglaube, ...witz ...
abfinden fand ab, abgefunden
abgefeimt
abgemergelt
abhanden [kommen § 34 E3(2), gekommen § 36 E1(1.2)]; das Abhandenkommen § 37(2)
Abitur
Abiturient
Ablativ
ablehnen
abnorm
abnormal
Abnormität
Abonnement
Abonnent
Abort
Abrakadabra
Abruf; auf Abruf § 55(4)
abrupt
Abscheu
abschotten
abschreckend [hässlich ... § 36 E1(3)]
abschüssig
abseits [stehen ... § 34 E3(2)]
absent
Absenz
Absinth
absolut
Absolution
Absolvent
absorbieren
Absorption
abspenstig
Abstand [nehmen ... § 55(4)]
abstatten
abstinent
Abstinenz
Abstract
abstrahieren
abstrakt
abstrus
absurd
Abszess*
Abszisse
Abt
abträglich
abtrünnig
abwägen
abwärts [gehen ...(*) § 34 E3(2)]
abwesend
Abwesenheit
abwiegeln
A-cappella-Chor § 55(1), § 55(3)
Accessoire
Acetat s. Azetat
ach; mit Ach und Krach § 57(5)
Achat
Achillesferse ...
Achlaut* § 37(1), auch Ach-Laut § 45(1)
Achse
Achsel
acht § 58(6), auch 8; die ersten acht, um acht § 58(6); die Zahl Acht, die Acht § 57(4)
Acht (Aufmerksamkeit) § 55(4) [geben*, haben* § 34 E3(5)]; sich in Acht nehmen*, außer Acht lassen*, außer aller Acht lassen § 55(4)
achtseitig, ...prozentig, ...jährig, ...mal (bei besonderer Betonung auch acht Mal)..., auch 8-seitig, ...-prozentig, ...jährig, ...-mal (bei besonderer Betonung auch 8 Mal)...* § 40(3), 8%ig § 41 E
Achttonner, ...zylinder, der, die ...jährige ..., auch 8-Tonner, ...Zylinder, der, die ...-Jährige ...* § 40(3)
achte; der, die, das Achte(*) § 57(1); (in Eigennamen wie) Heinrich der Achte § 60(1); (in Fügungen wie) das achte Weltwunder § 63
achtel § 56(6); das/ein achtel Kilogramm, ... Liter ... § 37 E2, § 56(6); das/ein Achtelkilogramm, ...liter ... § 37(1)
Achtel § 56(6); ein Achtel Kuchen, in drei Achtel aller Fälle § 56 E3; das/ein Achtelkilogramm § 56(6.1), ...liter § 37(1)
achten
Achter
Achterpack ...
achtern
achtfach, auch 8fach § 41; das Achtfache, auch das 8fache, um das Achtfache [größer] § 57(1)
achtzig; achtzig [Jahre alt] werden, im Jahre achtzig, mit achtzig [Jahren](*), mit achtzig [Stundenkilometern] fahren, auf achtzig bringen, Mitte der achtzig(*), der Mensch über achtzig(*), in die achtzig kommen* § 58(6); die [Zahl] Achtzig § 57(4)
Achtziger (Person oder Gegenstand des Typs 80) § 57(1)
Achtzigerjahre(*) § 37(1), auch achtziger Jahre(*), 80er-Jahre(*), 80er Jahre(*) § 42
ächzen
Acker
Acryl
Action (spannende Handlung) Aktion
adjustieren, ...nominal ...
Adagio
Adaptation, Adaption
Adapter
Adaption, Adaptation
adäquat
Addition
ade; Ade sagen* § 57(5), auch ade sagen
Adel
Ader
Ad-hoc-Bildung, ...Entscheidung § 44, § 55(1), § 55(2)
adieu; Adieu sagen* § 57(5), auch adieu sagen
Adjektiv
Adjunkt
Adjutant
Adler
Administration
Admiral
Adonis
Adoption
Adresse
adrett
A-Dur, aber a-Moll § 40(1)
A-Dur-Tonleiter, aber a-Moll-Tonleiter § 44, § 55(1), § 55(2)
Advantage
Advent
Adverb
Advokat
aerostatisch ...
Aerodynamik ...
Aerobic
Affäre
Affe
Affekt
Affinität
Affix
affizieren
Affront
afroamerikanisch(*) § 36(2)
Afrolook* § 37(1)
After
Aftershave*; Aftershavelotion* § 37(1), auch After-Shave-Lotion* § 45(2)
Agave
Agenda
Agent
Agglomeration
Aggregat
Aggression
Ägide
agieren
agil
Agitation
agnoszieren
Agonie
Agraffe
Agrarier
Agreement (zwischenstaatl. formlose Übereinkunft) Agrément
Agrément (Zustimmung zu einer Ernennung) Agreement
Agrikultur ... § 37(1)
agrotechnisch ... § 36(2)
Agrobiologie ... § 37(1)
ah; ein [vielstimmiges] Ah § 57(5)
Ahasver Pl. -s oder -e, Ahasverus Pl. Ahasverusse
Ahle
Ahn, Ahne
ahnden
Ahne, Ahn
ahnen
ähnlich; Ähnliches* (solches); etwas Ähnliches, und Ähnliches* (abgekürzt: u. Ä.) § 57(1)
ahoi
Ahorn
Ähre
Aids
Airbag, ...bus, ...conditioner* § 37(1)
Aitel
Ajatollah
Akademie
Akazie
Akelei
Akklamation
Akkord
Akkordeon
akkreditieren
Akkubehälter § 40(2)
Akkumulator
akkurat
Akkusativ
Akne
akquirieren
Akribie
Akrobatik
Akt (Handlung usw.)
Akt, Akte (Unterlage)
Aktie
Aktion Action
aktiv
Aktualität
aktuell
Akupunktur
Akustik
akut
Akzent
Akzeptanz
Akzidens (Zufälliges) Pl. ...denzien oder ...dentia Akzidenz
akzidentell, akzidentiell (zu Akzidens)
Akzidenz (Druckwesen) Pl. -en Akzidens
Alabaster
Aland (Fisch)
Alant (Pflanze)
Alarm [schlagen § 34 E3(5)]
Alaun
Alb(*) (Elfe; gespenstisches Wesen) Alp
Albtraum* ..., Alptraum...
Albatros, Pl. Albatrosse
albern
Albino
Album
Alchemie
Älchen (zu Aal) § 9 E2
Ale
alert
Alge
Algebra
alias
Alibi
Alimente
alkalisch
Alkohol
Alkoven
all
alljährlich, ...seits, ...zeit ... § 39(1)
Allah
alldieweil § 39(1)
alle § 58(4) [beide]
allesamt; ...weil, ...zeit ... § 39(1)
Allee
Allegorie
Allegro
allein [stehen/stehend ...(*) § 34 E3(2), § 36 E1(1.2)]; die allein Stehenden*, auch die Alleinstehenden
allenfalls § 39(1)
allenthalben
allerdings, ...hand, ...orten, ...orts, ...seits ... § 39(1); ...beste, der, die, das Allerbeste(*), es ist das Allerbeste* [, was/wenn/dass ...] § 57(1); am allerbesten § 58(2); ...letzte, der, die, das Allerletzte(*) § 57(1)
Allergie
allerlei § 58(4)
alles § 58(4); mein Ein und Alles § 57(3)
allfällig
allgemein [bildend, verständlich ...(*) § 36 E1(1.2)]; im Allgemeinen(*) § 57(1)
Allianz
Alligator
allmählich
Allotria
Alltag
Allüren
allzu § 39(1) [bald ...]
Alm
Alma Mater*
§ 55(3)
Almanach
Almenrausch
Almosen
Aloe
Alp, Alpe (Bergweide) Alb
Alptraum ..., Albtraum...
Alpaka
Alphastrahlen ...
Alphabet
alpin
Alraun, Alraune
als; als ob; das Als-ob § 57 E4; Als-ob-Philosophie § 44
also
alt; der, die, das Alte, [ganz] der Alte sein* § 57(1); beim Alten bleiben*, am Alten hängen*, es beim Alten [bleiben] lassen* § 57(1); Alte und Junge, Alt und Jung(*) § 57(1), § 58 E2
Alt
altbekannt ...
Altan
Altar
Alter
alternieren
alters; seit alters, von alters her § 56(3)
altersschwach § 36(1)
Aluminium
Amalgam
Amarelle
Amaryllis
Amateur
Amazone
Amber, Ambra
Ambiente
Ambition
ambivalent
Ambivalenz
Amboss*
Ambra, Amber
ambulant
Ambulanz
Ameise
amen; das Amen, § 57(5), Ja und Amen sagen* § 57(5), ja und amen sagen
Amethyst
Ammann
Amme
Ammer
Ammoniak
Ammonshorn
Amnestie
Amöbe
Amok
a-Moll, aber A-Dur § 40(1)
a-Moll-Tonleiter § 44, § 55(1)
Amor
amorph
Amortisation
amourös
Ampel
Ampere
Ampfer
Amphibie
Amphitheater
Amphora, Amphore
Ampulle
Amputation
Amsel
Amt
Amulett
amüsant
Amüsement
an; an [Eides ...] statt*, aber anstatt
anbrennen ... § 34(1)
anorganisch ...
Anachronismus
anal
analog
Analyse
analytisch
Ananas
Anarchie
Anatomie
anbei
anberaumen
Anbetracht; in Anbetracht § 55(4)
anbiedern
Anbot
Anchovis s. Anschovis
Andacht
Andante
anderseits ...
andere; der, die, das andere, alles andere, anderes § 58(5); etwas anderes/Anderes* § 58 E4
and[e]renfalls, auch andernfalls ... § 39(1)
and[e]renorts, auch anderorts ... § 39(1)
and[e]rerseits, auch anderseits § 39(1)
ändern
anders [denken/denkend ...(*) § 34 E3(2), § 36 E1(1.2); sein § 35]
anderswo ...
anderthalb
aneinander [denken, grenzen, legen ...(*) § 34 E3(2)]
Anekdote
Anemone
anfachen
Anfang [Januar, nächsten Jahres ...]
anfangen fing an
anfangs § 56(3)
Angel
angenehm; Angenehmes § 57(1)
Anger
Angesicht; im Angesicht (angesichts) § 55(4)
angesichts [von; dessen/deren …] § 56(3)
Angestellte § 57 E1
Angina
anglikanisch
Anglistik
Angloamerikaner(*) § 37(1)
Angorakaninchen ...
Angriff; in Angriff nehmen § 55(4)
angst [und bange] sein ... § 35, § 56(1)
Angst [haben § 34 E3(5)]; jemandem Angst [und Bange] machen* § 55(4)
angsterfüllt § 36(1)
anhand [von; dessen/deren …] § 39(3)
anheim [fallen, geben, stellen ...* § 34 E3(2)]
anheischig [machen § 34 E3(3)]
animalisch
Animation
Animosität
Anis
Anker
anlehnungsbedürftig § 36(1)
anmaßen
Anmut
anmuten
Annalen
annektieren
Annexion
anno
Annonce
annullieren
Anode
anomal
anonym
Anorak
anormal
Anrainer
anraten; auf Anraten § 55(4); das Anraten § 57(2)
anrüchig
ans
ansässig
anschlagen schlug an
Anschovis, auch Anchovis
Anstalt
Anstalten
Anstand
anstandshalber § 39(1)
anstatt [dass/zu § 39(2); des/der § 39(3)], aber an ... statt (vgl. an)
anstehen stand an
anstelle, auch an Stelle § 39 E3(3), § 55(4), § 56
anstiften
ansträngen (zu Strang)
anstrengen (bemühen)
Anteil [nehmen § 34 E3(5), § 55(4)]
Antenne
Anthologie
Anthrazit
antiseptisch ...
Antithese ...
Antibabypille § 37(1)
Antibiotikum
antichambrieren
antik
Antilope
Antimon
Antipathie
Antipode
Antiquariat
Antiquität
Antlitz
Antwort
Anwalt
anwesend
Anwesenheit
anwidern
anzetteln
Äonen
Aorta
apart
Apartheid (Rassentrennung)
Apartheit (zu apart)
Apartment (kleine Wohnung) Appartement
Apathie
aper
Aperitif
Apfel
Apfelsine
Aphorismus
Aphrodisiakum
Aphthe
apodiktisch
Apokalypse
apokalyptisch
Apokryphen
Apoll, Apollo
Apologie
Apostel
apostolisch
Apostroph
Apotheke
Apotheose
Apparat
Apparatschik
Appartement (Zimmerflucht im Hotel) Apartment
Appell
Appendix Pl. -e oder ...dices
Appetit
applaudieren
Applaus
Applikation
applizieren
apportieren
Appretur
Aprikose
April
apropos
Apsis
Aquädukt
Aquamarin
Aquaplaning
Aquarell
Aquarium
Äquator
Aquavit
Äquilibrist
äquivalent
Äquivalenz
Ar, Are (Flächenmaß) Aar
Ära
Arabeske
arabisch, Arabisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Aralie
Aranzini
Arbeit
Archaikum
Archäologie
Arche
Archipel
Architektur
Archiv
Are, Ar (Flächenmaß) Aar
Areal
Arena
arg; das Arge, im Argen liegen*, Arges/ das Ärgste [befürchten] § 57(1)
Argument
Argusaugen
Argwohn
Arie
Aristokratie
Arithmetik
Arkade
arm; der, die Arme, Arm und Reich(*) § 57(1), § 58 E2; Arme und Reiche § 57(1)
Arm
armstark ... § 36(1)
Armatur
Armee
Armut
Arnika
Aroma
Aronsstab, Aronstab
Arpeggio
Arrak
Arrangement
Arrest
Arrestant
arretieren
arriviert
arrogant
Arroganz
Arsch
Arsen
Arsenal
Art
Artdirector* § 37(1)
Artefakt
Arterie
artesisch
artifiziell
artig
Artikel
Artikulation
Artillerie
Artischocke
Artistik
Artothek
Arznei
Arzt
Arzt-Patient-Verhältnis § 44
Asbest
Asche
Äsche (Fisch) Esche
Aschenbrödel
Aschenputtel
Aschermittwoch
aschgrau usw. (vgl. blau usw.); Aschgraues; bis ins Aschgraue [reden] § 57(1)
Ascorbinsäure s. Askorbinsäure
äsen
Askese
Asketik
Askorbinsäure, fachspr. Ascorbinsäure
Äskulapstab ...
Aspekt
Asphalt
Aspik
Aspirant
Aspiration
Aspirin (Wz)
Ass*
assanieren
Assel
Assessor
Assimilation
Assistent
Assistenz
Assoziation
Ast
Aster
Ästhetik
Asthma
ästimieren
astral
Astralleib ...
astrophysikalisch ...
Astronautik ...
Astrologie
Astronomie
Asyl
Asylant
Atavismus
Atelier
Atem; außer Atem [sein ...] § 55(4)
atemberaubend § 36(1)
Äthan, fachspr. Ethan
Atheismus
Äther (Himmel)
Äther, fachspr. Ether (chem. Verbindung)
ätherisch
Athlet
Äthyl, fachspr.
Ethyl
Atlas
atmen
Atmosphäre
Atoll
Atom
Attacke
Attentat
Attest
Attitüde
Attraktion
Attrappe
Attribut
ätzen
Au, Aue
Aubergine
auch
Audienz
Aue, Au
Auerhahn ...
auf § 39(2); auf dass § 39 E2(2.2); auf und ab; das Auf und Ab § 57(5)
aufbauen ...; auf- und abspringen ... § 34(1)
aufbäumen
aufeinander [achten, hören, stapeln, treffen ...(*) § 34 E3(2)]
Aufenthalt
aufgekratzt
aufgrund, auch auf Grund [dessen, von] § 39 E3(3), § 55(4)
aufhören
auflehnen
aufrecht (gerade) [gehen, sitzen ... § 34 E3(3); das Aufrechtgehen § 37(2)]
aufrechterhalten § 34(2.2)
aufrichtig
Aufruhr
aufs
aufsässig
Aufsehen [erregen/erregend ...(*) § 34 E3(5), § 36 E1(1.2), § 55(4)]; etwas Aufsehen Erregendes § 57(1)
aufseiten*, auch auf Seiten(*) § 39 E3(3), § 55(4)
Aufsicht [führen/führend § 34 E3(5), § 36 E1(1.2)]
Aufwand
aufwändig*, aufwendig
aufwärts [fahren, streben ...(*) § 34 E3(2)]
aufwenden wandte oder wendete auf, aufgewandt oder aufgewendet
aufwendig, aufwändig
aufwiegeln
Auge
August
Auktion
Aula
Aupairmädchen ...*, auch Au-pair-Mädchen § 37(1), § 55(1)
Aura
Aurikel
Aurum
aus; das Aus, im Aus § 57(5)
ausfallen ...; aus- und eingehen ... § 34(1)
ausbedingen bedang aus, ausbedungen
Ausbund
auseinander [gehen, laufen/laufend, setzen ...(*) § 34 E3(2), § 36 E1(1.2)]
ausfindig [machen § 34 E3(3)]
ausgefeimt
ausgemergelt
ausgepicht
ausgiebig
ausixen
Auskunft
ausmerzen
ausrasten
ausrenken
ausrotten
Aussatz
ausschlaggebend; Ausschlaggebendes, das Ausschlaggebende § 57(1)
Ausschuss*
außen
außer [Acht lassen(*)]; außer Atem sein, außer Landes sein; außer aller Acht lassen § 55(4); außer dass § 39 E2(2.2)
außergewöhnlich ...
äußere; das Äußere § 57(1)
äußern
äußerst; aufs äußerste, Äußerste (äußerst)(*) § 58 E1; [es] aufs Äußerste [ankommen lassen], aufs Äußerste gefasst sein § 57(1), § 58 E1; bis zum Äußersten [gehen ...], das Äußerste [befürchten ...] § 57(1)
außerstand, auch außer Stand [setzen ... (*)]; außerstande, auch außer Stande [sein(*)] § 39 E3(3), § 55(4)
außertourlich
aussöhnen
ausstatten
Auster
Austromarxismus ... § 37(1)
auswärtig
auswärts [gehen ...(*) § 34 E3(2)]
ausweiden
auswendig [lernen/gelernt ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
autark
authentisch
Autismus
Auto [fahren § 34 E3(5), § 55(4), aber das Autofahren]
autodidaktisch ...
Autohypnose ...
autochthon
Autodafé
Autodrom
Autofahren § 37(2), aber Auto fahren § 34 E3(5)
autogen; das autogene Training § 63
Autogramm
Automat
Automobil
autonom
Autopsie
Autor
Autoreverse
Autorität
Avancen
Avantgarde
Ave
Ave-Maria
Aventurin
Avenue
Aversion
Avis, Aviso
Avocado
axial
Axiom
Axt
Azalee, Azalie
Azetat, fachspr. Acetat
Azur
b/B
Baby
Bacchant
Bach
Backbord
backbords
Backe
backen backte oder buk, gebacken
Background § 37(1)
Bad
baden [gehen § 34 E3(6)]
Badminton
Bagage
Bagatelle
Bagger
Baguette
bähen
Bahn [fahren § 34 E3(5), § 55(4)]
bahnbrechend, aber sich [eine] Bahn brechend § 36(1)
Bahre
Bai (Meeresbucht) Bei, Bey
Baiser
Baisse
Bajazzo
Bajonett
Bake
Bakelit (Wz)
Bakschisch
Bakterie
Balalaika
Balance
balbieren, barbieren
bald
Baldachin
Bälde; in Bälde § 55(4)
Baldrian
Balg
Balken
Balkon
Ball
Ballade
Ballast
ballen
Ballen
Ballerina
Ballett; Balletttänzer* § 45(4)
Ballistik
Ballon
Balsam
Balustrade
Balz
Bambus
banal
Banane
Banause
Band (zu binden)
Band (Musikgruppe); Bandleader § 37(1)
Bandage
Bande
Bandel, Bändel
Bändel*, Bandel
Banderole
bändigen
Bandit
bang, bange
bange; [angst und] bange sein ... § 35, § 56(1)
Bange; jemandem [Angst und] Bange machen* § 55(4)
Banjo
Bank
Bänkellied ...
Banker, Bänkler
Bankett (Festmahl)
Bankett, Bankette (unbefestigter Straßenrand)
Bankier
Bänkler, Banker
bankrott [werden; sein § 35] (ein bankrottes Geschäft)
Bankrott [machen, gehen(*) (in den Bankrott gehen) § 55(4)]
Bann
Banner
Bantamgewicht ...
Baptist
bar; in bar, gegen bar [bezahlen] § 58(3)
Bar
Bär
Baracke
Barbar
Barbe
Barbecue
barbieren, balbieren
Barchent
Barde
Barett
barfuß [gehen, laufen ... § 34 E3(2)]
Bariton
Barium
Barkarole
Barkasse
Barke
Bärlapp
barmherzig
barock; das, der Barock
Barometer
Baron
Barren
Barriere
Barrikade
barsch
Barsch
Bart
Bartwisch
Baryt
Basalt
Basar, Bazar
Base
Basilika
Basilikum
Basis
Basketball
bass* [erstaunt]
Bass*; Bassstimme* § 45(4)
Bassena
Bassin
Bast
Bastard
Bastei
basteln
Bastille
Bastion
Bataillon
Batik
Batist
Batterie
Batzen
Bau
Bauch
bauchreden § 33(1)
Bauer
Baum
Bausch
bausparen § 33(1)
Bauxit
Bazar, Basar
Bazillus
Beat; Beatgeneration* § 37(1)
Beatle
Beatnik
Beautyfarm
Bébé
beben
Becher
becircen s. bezirzen
Becken
beckmessern
Becquerel
bedächtig
Bedarf
bedeuten
bedeutend; das Bedeutende, [nichts] Bedeutendes, um ein Bedeutendes größer* § 57(1)
bedingen
bedürfen bedarf, bedurfte
Beefsteak
Beelzebub
Beere
Beet
Beete s. Bete
befehlen befiehlt, befahl, befohlen
Beffchen
befinden befand, befunden
beflissen
befugt
befürworten
begabt
begeben begibt, begab
begehren
begeistern
Begier, Begierde
Begine
beginnen begann, begonnen
begleiten
begnügen
Begonie
begreifen begriff
Begriff
behäbig
behagen
Behälter
behände*
behaupten
behelligen
Behörde
Behuf
behufs § 56(3)
bei
Bei, Bey (türkischer Titel) Bai
beileibe, ...nahe, ...sammen, ...zeiten § 39(1)
beistehen ... § 34(1)
Beichte
beide; beides § 58(4); die beiden (die zwei) § 58(4), § 58(6)
beieinander [bleiben, stehen ...(*) § 34 E3(2); sein(*) § 35]
Beifall
beige usw. (vgl. blau usw.)
Beige (Stapel)
Beil
beileibe § 39(1) [nicht], aber nicht gut bei Leibe sein § 55(4) (vgl. Leib)
Beileid
Bein
beinah[e] § 39(1)
Beinwell
beisammen [sein(*) § 35; gewesen(*) § 36 E1(1.1)]
beisammenstehen ... § 34(1)
beiseite [legen, treten ... § 34 E3(2), § 55(4)]
Beispiel
beißen biss*
Beitel
Beiz
Beize
beizeiten § 39(1), § 55(4)
bejahen
bekannt [geben, machen ...(*) § 34 E3(3); sein § 35; das Bekanntmachen § 37(2)]
bekannterweise, aber in bekannter Weise § 39(1), § 39 E2(1)
Bekassine
beklommen
bekommen bekam
bekömmlich
belämmert*
Belang; von Belang sein § 55(4)
Belcanto s. Belkanto
beleidigen
beleumdet, beleumundet
belfern
Belieben; nach Belieben § 55(4)
beliebig; jeder Beliebige* § 57(1)
Belkanto, auch Belcanto
bellen
Belletristik
Bellevue
Belt
Belvedere
Benefizkonzert ...
benehmen benimmt, benahm, benommen
benommen
Benzin
bequem
Berberitze
beredsam
beredt
Bereich
bereit [erklären ...; sein § 35]
bereithalten, ...stehen ... § 34(2.2)
Berg; zu Berge stehen § 55(4)
bergab, ...auf, ... abwärts, ...aufwärts [fahren ...] § 39(1), aber den Berg aufwärts § 39 E2(1)
bergen birgt, barg, geborgen
bergsteigen § 33(1)
Berg-und-Tal-Bahn § 44, § 55(2)
Bericht
Bernhardiner
Bernstein
Berserker
bersten birst, barst, geborsten
berüchtigt
Beruf
Beryll
beschäftigen
Bescheid [geben ... § 34 E3(5), § 55(4)]
bescheiden [sein § 35]
bescheiden beschied
bescheren
Beschlag
beschlagen [sein § 35]
beschlagen beschlug
beschränken
Beschwerde [führen ... § 34 E3(5), § 55(4)]
beschweren
beschwichtigen
Besen
besessen
besitzen besaß, besessen
besondere [Umstände ...]; das Besondere, im Besonderen(*), Be sonderes § 57(1)
besonders § 58(4)
Besorgnis [erregen/erregend ...(*) § 34 E3(5)]
besser (zu gut) [gehen ...(*) § 34 E3(3)]; das Bessere, Bessre*; Besseres, Bessres*; eines Besseren, Bessren*, belehren; sich eines Besseren, Bessren* besinnen; eine Wendung zum Besseren, Bessren* § 57(1)
bestgehasst ... § 36(2)
bestallen
bestätigen
bestatten
beste (zu gut); das Beste [sein*]; der, die, das [erste] Beste(*), zum Besten [geben*, haben*, halten*, kehren, stehen*, wenden], Bestes, sein Bestes tun § 57(1); am besten [sein, machen] § 58(2); auf das/aufs beste, Beste* (sehr gut) § 58 E1; aufs Beste [angewiesen sein] § 57(1), § 58 E1
bestechen besticht, bestach, bestochen
Besteck
bestehen [bleiben, lassen ...(*) § 34 E3(6)] bestand
bestellen
Bestie
bestimmen
bestirnt
Bestseller § 37(1)
besuchen
Betablocker ..., ...strahlen ..., auch -Strahlen § 40(1)
Bete; Rote Bete, auch Rote Beete
beten
beteuern
Beton
betonen
betören
Betracht; in Betracht [kommen, ziehen] § 55(4)
betrachten
beträchtlich; Beträchtliches, um ein Beträchtliches* [größer ...] § 57(1)
betragen betrug (ausmachen)
betragen betrug (benehmen)
Betreff; des Betreffs
betreffs § 56(3)
betreten betrat
betreuen
Bett; Betttuch* § 45(4) Bettuch (zu beten)
betteln
betulich
Beugel
beugen
Beule
Beuschel
Beute
Beutel
beuteln
bevor
bevorstehen § 34(1)
bewähren
bewältigen
Bewandtnis
bewegen bewegte (Lage ändern)
bewegen bewog (veranlassen)
bewenden
bewerkstelligen
bewusst* [machen, werden ...(*) § 34 E3(3)]
Bey, Bei (türkischer Titel) Bai
bezichtigen
Bezirk
bezirzen, auch becircen
Bezug [nehmen § 55(4)]; im/in/mit Bezug [auf](*) § 55(4)
Bhagvan, Bhagwan
bikonkav ...
Biathlon
bibbern
Bibel
Biber
Bibliografie(*), auch Bibliographie
Bibliographie s. Bibliografie
Bibliothek
Bickbeere
Bidet
bieder
biegen bog; auf Biegen und Brechen § 55(4), § 57(2)
Biene
Biennale
Bier
Biese (Ziersaum) Bise
Biest
bieten bot
Bifokalbrille ...
Bigamie
Bigband* § 37(1), auch Big Band § 37 E1, § 55(3)
Bigbusiness* § 37(1), auch Big Business § 37 E1, §
55(3)
bigott
Bijou
Bijouterie
Bikini
Bilanz
bilateral
Bilch
Bild
bilden
Billard
Billett
Billiarde
billig
billigen
Billion § 55(5)
Bilsenkraut
Bimsstein
bin
binar, binär, binarisch
binden band, gebunden
Bingelkraut
Bingo
binnen
Binokel
binomisch
Binse
biogenetisch ...
Biochemie ...
Biografie(*), auch Biographie
Biographie s. Biografie
Biologie
Biotop
Birett
Birke
Birne
bis
Bisam
Bischof
Bise (Wind) Biese
bisherig; das Bisherige, Bisheriges, beim Bisherigen [bleiben], im Bisherigen* § 57(1)
Biskotte
Biskuit
Bismut
Bison
Biss*
bisschen*; ein bisschen, dieses kleine bisschen § 56(5)
Bisschen* (zu Biss)
bist
Bistro
Bistum
bisweilen § 39(1)
Bit
bitten bat, gebeten
bitter
bitterböse ... § 36(5)
Bitumen
bituminös
Biwak
bizarr
Bizeps
Blache, Blahe, Plache
Blackbox § 37(1), auch Black Box* § 37 E1
Black-out* § 43, auch Blackout § 37(1)
Blackpower* § 37(1),
auch Black
Power § 37 E1
blaffen, bläffen
Blahe, Blache, Plache
blähen
Blamage
blanchieren
blank [polieren/poliert ...(*)] § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)
blanko
blankziehen § 34(2.2)
Blase
blasen blies
blasiert
Blasphemie
blass*
Blässe (Blassheit) Blesse
Blässhuhn*, Blesshuhn
Blatt
Blattern
blau [färben, gestreift ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2); sein § 35]; das Blau/ Blaue; ins Blaue [reden, fahren], eine Fahrt ins Blaue § 57(1); in Blau § 57(1), § 58(3); blau in blau § 58(3); (in Eigennamen wie) der Blaue Nil § 60(2.4); der Blaue Planet* (die Erde) § 60(5); das Blaue Band des Ozeans (ein Orden) § 60(3.4); (in Fügungen wie) der blaue Brief, die blaue Blume [der Romantik], sein blaues Wunder erleben § 63; der Blaue Eisenhut § 64(2)
blauäugig § 36(2)
bläuen
blaugrau(*) § 36(4)
bläulich [grün ...*] § 36 E1(2)
blaurot(*) § 36(4)
Blazer
Blech
blecken
Blei
bleiben blieb; bleiben lassen* § 34 E3(6)
bleich
Blende
blenden
blendend [weiß ...(*) § 36 E1(3)]
Blesse (weißer Stirnfleck; Tier) Blässe
Blesshuhn*, Blässhuhn
Blessur
bleu
Blick
blind
blinken
blinzeln
Blitz
Blizzard
Bloch
Block
Blockade
blöd, blöde
Blödian
blöken
blond [gelockt ...(*) § 36 E1(1.2)]
bloß (nur) [liegen ... § 34 E3(2)] bloßliegen
bloßliegen (unbedeckt) ... § 34(2.2) bloß liegen
Blouson
Blow-up § 43, § 55(3)
blubbern
Bluejeans § 37(1), auch Blue Jeans* § 37 E1, § 55(3)
Blues
Bluff
blühen
Blume
blümerant
Bluse
Blust
Blut
blutreinigend, ...stillend ..., aber das Blut reinigend § 36(1), § 36 E1(4)
Blüte
blutrünstig
Bö, Böe
Boa
Boatpeople* § 37(1)
Bob
Bobby
Boccia
Bock [springen § 34 E3(5), § 55(4)]
Bockbier ...
bockbeinig § 36(2)
bocken
Bockshorn ...
Bodden
Bodega
Boden
Body
Bodybuilding, ...check, ...guard, ...suit § 37(1)
Böe, Bö
Bofist, Bovist
Bogen
Boheme
Bohemien
Bohle (Brett) Bowle
Bohne
bohnern
bohren
Boiler
Boje
Bolero
Böller
Bollette
Bollwerk
Bolzen
Bombardement
Bombast
Bombe
Bommel
Bon
Bonbon
Bonboniere* s. Bonbonniere
Bonbonniere, auch Bonboniere
bongen
Bonmot
Bonus
Bonze
Boogie-Woogie § 43, § 55(1), § 55(3)
Boom
Boot [fahren § 34 E3(5)], aber Bötchen § 9 E2
Bor
Borax
Bord
Bordcase § 37(1)
Börde
bordeauxfarben ... § 36(2)
Bordell
bördeln
Bordüre
Boreas
Borg
borgen
Borke
Born
borniert
Borretsch
Börse
Borste
Borte
bös, böse; im Bösen [wie im Guten]
Böschung
böse, bös; im Bösen [wie im Guten]
Boss*
bosseln
Botanik
Bötchen (zu Boot) § 9 E2
Bote
Bötlein (zu Boot) § 9 E2
botmäßig
Bottich
Bottleparty* § 37(1)
Bouclé, auch Buklee
Boudoir
Bouillabaisse
Bouillon
Boule
Boulevard
Bouquet, Bukett
bourgeois
Bouteille
Boutique, Butike
Bovist, Bofist
Bowle (Getränk) Bohle
Bowling
Box
Boxcalf s. Boxkalf
boxen
Boxkalf, auch Boxcalf
Boy
Boykott
brabbeln
brachliegen § 34(2.2), ...liegend § 36(3)
Brachialgewalt
Brachse, Brachsen
brackig
Braindrain*
Brainstorming
Branche
Brand
brandaktuell, ...neu § 36(5)
Brandsohle ...
branden
brandmarken ... § 33(1)
Brandy
Branntwein ...
Brasse
braten briet
Bratsche
Brauch
brauchen
Braue
brauen
braun usw. (vgl. blau usw.)
Braunelle (Vogel)
Braunelle, Brunelle (Pflanze)
Braus; in Saus und Braus [leben] § 55(4)
brausen
Braut
Bräutigam
brav
bravo; Bravo rufen* § 57(5), auch bravo rufen
Bravour, auch Bravur
Bravur* s. Bravour
break
Breakdance § 37(1)
brechen bricht, brach, gebrochen; auf Biegen und Brechen § 55(4), § 57(2)
Bredouille
Brei
breit [gefächert ...(*) § 36 E1(1.2)]; des Langen und Breiten* § 58(3)
breitschlagen … § 34(2.2)
Bremse
Brennnessel* ... § 45(4)
brennen brannte oder brennte, gebrannt
brenzlich
Bresche
Brett
Bretzel (schweiz.), Brezel
Brevier
Brezel, Bretzel (schweiz.)
Bridge
Brief
Bries
Brieschen, Bröschen
Brigade
Brigadier
Brigg
Brikett
brillant
Brillanz
Brille
bringen brachte
brisant
Brisanz
Brise
Broccoli s. Brokkoli
Brocken
brodeln
Brodem
Broiler
Brokat
Brokkoli, auch Broccoli
Brombeere
Bronchie
Bronchitis Pl. ...tiden
Bronze
Brosche
Bröschen, Brieschen
Broschüre
Brösel
Brot
Bruch
bruchlanden, ...rechnen § 33(1)
Brücke
Bruder
Brühe
Brühl
brüllen
brummen
Brunch
Brunelle, Braunelle
brünett
Brunnen
Brunst
brüsk
Brust
brustschwimmen § 33(1)
Brut
brutal
brütend [heiß(*) § 36 E1(3)]
brutto
brutzeln
Bub, Bube
Buch
Buche
Buchs[baum]
Buchse
Büchse
Buchstabe
Bucht
Buchtel
Buckel
bücken
Bücking, Bückling (Fisch)
Bückling (Verbeugung)
Buddel, Buttel
buddeln
Buddhismus
Bude
Budget
Büfett, Buffet (österr., schweiz.)
Büfettier
Büffel
Buffet (österr., schweiz.), Büfett
Bug
Bügel
bügeln
Buggy
bugsieren
buhen
buhlen
Buhne
Bühne
Bukett, Bouquet
Buklee* s. Bouclé
Bulette
Bullauge
Bulldog (Wz)
Bulldogge
Bulldozer
Bulle
bullern
Bulletin
Bumerang
bummeln
Buna (Wz)
Bund
Bungalow
Bunker
Bunsenbrenner
bunt [färben, gestreift ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Bürde
Burg
Bürge
Bürger
Bürgermeister; der Erste Bürgermeister, der Regierende Bürgermeister § 64(1)
Burgunder
burlesk
Burnus
Büro
Bursch, Bursche
Bürste
Bürzel
Bus, Pl. Busse
Busch
Busen
Business*
Bussard
Buße
Busserl
Büste
Butan
Butike, Boutique
Butler
Butt
Butte, Bütte
Buttel, Buddel
Büttel
Bütten
Butter
butterweich § 36(1)
Button
Butzenscheibe
bye-bye
Bypass; Bypassoperation § 37(1)
Byte
c/C
Cabrio[let], Kabrio[lett]
Caesium s. Zäsium
Café, aber Kaffee
Cafeteria
Calcit s. Kalzit
Calcium s. Kalzium
Callboy
Callgirl
Calvinismus, Kalvinismus
Calypso
Camembert
Camp
Campagne s. Kampagne
Camping
Canaille s. Kanaille
Canasta
Cancan
Cañon
Canossagang*,
Kanossagang
Cape
Cappuccino
Capriccio
Carport ...
Caravan
Caravaning
Carbid s. Karbid
Carbonat s. Karbonat
Cargo s. Kargo
Caritas, aber karitativ
Cartoon
Casanova
cash
Cashewnuss* § 37(1)
Cashflow* § 37(1)
Cäsium s. Zäsium
catchen
Cayennepfeffer
CD-Player,
...Spieler ... § 40(2)
Cedille
Cello
Cellophan s. Zellophan
Celluloid s. Zelluloid
Cellulose s. Zellulose
Celsius
Cembalo
Cent
Center
Centrecourt* § 37(1), auch Centre-Court* § 37 E1
Cerberus s. Zerberus
Cervelat (schweiz.), auch Servela (schweiz.), Zervelatwurst, auch Servelatwurst
Cevapcici*, Cevapcici
Cha-Cha-Cha § 43
Chaconne
Chaise[longue]
Chalet
Chalzedon
Chamäleon
Champagner
Champignon
Champion
Chan, Khan
Chance
changieren
Chanson
Chansonette s. Chansonnette
Chansonier* s. Chansonnier
Chansonnette, auch Chansonette
Chansonnier, auch Chansonier
Chaos
chaotisch
Charakter
Charge
Charisma
Charleston
charmant, auch scharmant
Charme, auch Scharm
Charta
Charterflug ... § 37(1)
chartern
Charts
Chassis
Chateau*, Château
Chauffeur
Chaussee
Chauvinismus
Check s. Scheck,
Cheque
Checkliste ... § 37(1)
checken
cheerio
Cheeseburger § 37(1)
Chef
Chemie
Chemotherapie ...
Cheque (schweiz.), Scheck, auch Check
Cherub, Kerub
Chester[käse § 37(1)]
Chewinggum* § 37(1)
Chianti
chic (nur unflektiert) s. schick
Chicorée, auch Schikoree
Chiffon
Chiffre
Chimäre s. Schimäre
Chinchilla
chinesisch, Chinesisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Chinin
Chip
Chippendale
Chirurg
Chitin
Chlor
Chlorid (chemische Verbindung) Chlorit
Chlorit (Mineral; ein Salz) Chlorid
Chloroform
Chlorophyll
Choke, Choker
Cholera
cholerisch
Cholesterin
Chor
Choreografie(*), auch Choreographie
Choreographie s. Choreografie
Chose, auch Schose
Chow-Chow § 43
Christ
Chrom
Chromosom
Chronik
chronisch
chronologisch
Chrysantheme
Chutney
ciao, tschau
Cidre, Zider
Cineast
Cinemascope
circa s. zirka
Circus s. Zirkus
Citrat s. Zitrat
City
Clan, Klan
Claqueur
clean
Clearing; Clearingverkehr § 37(1)
clever
Cleverness*
Clinch
Clip s. Klipp, Klips, Videoclip
Clique
Clivia, Klivie
Clou
Clown
Club s. Klub
Cluster
Coach
Coca-Cola (Wz)
Cockpit
Cocktail; Cocktailparty § 37(1)
Coda s. Koda
Code s. Kode
Codein s. Kodein
Codex s. Kodex
codieren s. kodieren
Cœur
Coffein, Koffein
Cognac (Wz), sonst Kognak
Coitus s. Koitus
Cola
Collage
College (Schule) Kollege
Collie
Collier s. Kollier
Colorfilm ...
Colt
Combo
Come-back* § 43, auch Comeback § 37(2)
Comic; Comicstrip* § 37(1)
Coming-out § 43, § 55(3)
Commonsense* § 37(1), auch Common Sense* § 37 E1
Commonwealth
Compactdisc* § 37(1), auch Compact Disc § 37 E1
Compiler
Composer
Computer
Concierge
Conférencier, aber Konferenz
Confiserie s. Konfiserie
Container
contra s. kontra
cool
Cooljazz* § 37(1), auch Cool Jazz § 37 E1
Copyright § 37(1), aber Kopie
Cord, auch Kord
Cordon bleu § 55(3)
Cornedbeef* § 37(1), auch Corned Beef* § 37 E1;
Cornedbeefbüchse § 37(1),
auch Corned-Beef-Büchse* § 45(2)
Corner
Cornflakes § 37(1)
Corps s. Korps
Cortison s. Kortison
Cotton
Couch
Couleur
Count-down* § 43, auch Countdown § 37(2)
Countryman, ...music, ...song(*) § 37(1)
Coup
Coupé, auch Kupee
Couplet
Coupon s. Kupon
Courage
Cousin
Cousine s. Kusine
Cover
Cowboy § 37(1)
Coyote s. Kojote
Crack
Cracker
Crash
Crawl s. Kraul
crawlen (auf eine besondere Art schwimmen) s. kraulen
Cream, aber Creme
Credo s. Kredo
creme
Creme, auch Krem, Kreme*
Crêpe s. Krepp
Crescendo
Crevette s. Krevette
Crew
Croupier
Crux, Krux
Csardas*,
Csárdás
Cup
Curry
Cursor
Cut
cutten, cuttern
d/D
da [sein(*) § 35]; das Dasein § 37(2)
dableiben ... § 34(1)
dabei [sitzen ... (bei der genannten Tätigkeit sitzen) § 34 E1 dabei sitzen; sein(*) § 35]
dabeisitzen ... § 34(1) dabei sitzen
Dach
Dachs
Dackel
Dadaismus
Daddy
dafür [halten (für jemanden/etwas halten) § 34 E1 dafürhalten; sein § 35]
dafürhalten (meinen) ... § 34(1) dafür halten ...
dagegen [halten (gegen die bezeichnete Sache halten) § 34 E1 dagegenhalten; sein § 35]
dagegenhalten ... (vorhalten, erwidern) § 34(1) dagegen halten
daheim [bleiben ... § 34 E3(2)]
daher [kommen ... (aus dem bezeichneten Grund kommen) § 34 E1 daherkommen]
daherkommen ... § 34(1) daher kommen
dahin [gehen (an den genannten Ort gehen) § 34 E1 dahingehen; sein § 35]
dahingehen ... § 34(1) dahin gehen
dahinter [kommen, stehen, ... § 34 E1]
Dahlie
Damhirsch ...
Damast
Dame
damit
dämlich
Damm
dämmern
Dämon
Dampf
danach; das Danach § 57(5)
Dancing
Dandy
daneben [sein § 35; fallen, gehen, greifen, liegen, schießen ... § 34 E1; stehen (neben dem bezeichneten Ort stehen) ... § 34 E1 danebenstehen]
danebenbenehmen, ...gehen, ...greifen, ...schießen, ...stehen (sich nicht hineinversetzen können) ... § 34(1) daneben stehen
dänisch, Dänisch (vgl. deutsch, Deutsch)
dank [ihrer Fürsorge] § 56(4)
Dank [sagen (ich sage Dank) § 34 E3(5), auch danksagen § 33 E1]; Gott sei Dank
danksagen (ich danksage) § 33(1), auch Dank sagen § 33 E1
dann
darbieten ... § 34(1)
d[a]ran [glauben ... (an die bezeichnete Sache glauben) § 34 E1 darangehen]
d[a]rangehen ... § 34(1) daran gehen
darauf [ausgehen, gehen, eingehen, kommen § 34 E1], aber drauflegen ...
daraus
darben
d[a]reinsetzen ... § 34(1) darein setzen
darin [sitzen ... § 34 E1, aber drinsitzen ... § 34(1)]
Darlehen, Darlehn
Darling
Darm
da[r]niederliegen ... § 34(1)
Darts
d[a]rüber [fahren ... § 34 E1, aber drüberfahren ... § 34(1)]; darüber hinaus § 39 E2(2.1)
darum [kommen § 34 E1 darumkommen]
darumkommen ... § 34(1) darum kommen
darunter [stellen ... § 34 E1, aber drunterstellen ...§ 34(1)]
das (Artikel, Pronomen) § 58(4) dass*
dasjenige § 58(4)
dass* (Konjunktion) § 2, § 4 E2 das; Dasssatz* § 45(4), auch dass-Satz* § 45(1), § 55(1)
Dasselbeule ...
dasselbe § 58(4)
Date
Dativ-e § 40(1)
Datscha, Datsche
Dattel
Datum
Daube
Dauer
dauern
Daumen
Daune
Daus
davon [kommen § 34 E1 davonkommen]
davonkommen ... § 34(1) davon kommen
davor [stellen ... § 34 E1]
dawider [reden § 34 E1 dawiderreden; sein § 35]
dawiderreden § 34(1) dawider reden
dazu [gehören ... § 34 E1 dazugehören]
dazugehören § 34(1) dazu gehören
dazulernen § 34(1); das Dazulernen § 57(2)
dazwischen [rufen § 34 E1 dazwischenrufen]
dazwischenrufen ... § 34(1) dazwischen rufen
dechiffrieren ...
Dekonzentration ...
Deadline
Deal
Debakel
Debatte
debil
Debüt
Debütant
Dechant
Deck
Decke
decken
Decoder
De-facto-Anerkennung § 44, § 55(1)
Defätismus
defekt
defensiv
Defilee
Definition
Defizit
Defloration
Defroster
deftig
Degen
Degeneration
dehnen, aber denen
Dehnungs-h § 40(1), § 55(1)
Deich
Deichsel
dein(*) (Personalpronomen) (zu du)
dein(*) (Possessivpronomen) § 58(1), § 58(4); Mein und Dein [nicht] unterscheiden*, ein Streit über Mein und Dein* § 57(3); die Deinen, deinen* (die Deinigen, deinigen*), das Deine, deine* (das Deinige, deinige*) § 58 E3
deiner(*) (zu du)
deinerhalben, ...seits § 39(1)
deinesgleichen, ...teils § 39(1)
deinetwegen, ...willen § 39(1)
Deismus
Dejeuner
Dekagramm ...
Dekade
dekadent
Dekadenz
Dekan
Deklamation
Deklaration
deklassieren
Deklination
Dekostoff ...
Dekolleté s. Dekolletee
Dekolletee*, auch Dekolleté
Dekor
Dekret
Delegation
delektieren
Delfin* s. Delphin
delikat
Delikt
Delinquent
Delirium
deliziös
Delle
delogieren
Delphin, auch Delfin
delphisch
Delta
dem
demgegenüber ...
Demagogie
Demarkation
Dementi
Demission
Demokratie
demonstrieren
Demoskopie
Demut
den
denen, aber dehnen
denken dachte
denkfaul § 36(1)
denn
dennoch § 4(8)
Dentist
Denunziant
Deoroller ...
Deodorant,
Desodorant
Departement
Dependance (Zweigstelle) Dependenz
Dependenz (Abhängigkeit) Dependance
Depesche
Deponie
Deportation
Depositen
Depot
Depression
deprimieren
Deputat
der
derart, ...artig, ...einst, ...gestalt, ...gleichen, ...maßen, ...weil[en], ...zeit § 39(1)
Derartiges*; etwas Derartiges § 57(1)
derb
Derby
dergleichen § 58(4)
derjenige § 58(4)
dermaßen § 39(1)
Dermatologie
derselbe § 58(4)
derweil[en] § 39(1)
Derwisch
des, aber dessen
desaktivieren ...
Desinteresse ...
Desaster
desertieren
desgleichen § 58(4)
deshalb
Design
designieren
desillusionieren
Deskription
Desktoppublishing* § 37(1), § 55(3), auch Desktop-Publishing* § 45(2)
Desodorant, Deodorant
desolat
despektierlich
Desperado
desperat
Despot
dessen [ungeachtet*], aber des
dessentwegen ... § 39(1)
Dessert
Dessin
Dessous
destillieren
desto [mehr ...], aber nichtsdestoweniger § 39(1)
Destruktion
deswegen § 39(1)
Detail
detailliert
Detektiv
Detektor
Determination
Detonation
detto
deuten
Deuterium
deutlich [machen ... § 34 E3(3)]
deutsch, Deutsch; deutsch sprechen (in deutscher Sprache sprechen), deutsch unterrichten (in deutscher Sprache unterrichten) § 57 E2; das Deutsch, ein gut verständliches Deutsch, das Deutsche, im Deutschen § 57(1); in Deutsch(*), auf [gut] Deutsch* § 57(1), § 58 E2; Deutsch sprechen (die deutsche Sprache sprechen), Deutsch unterrichten (das Fach Deutsch unterrichten) § 57 E2; der Deutsche Schäferhund* § 64(2); der Deutsch-Französische Krieg § 64(4)
Devise
Devon
devot
Devotionalien
Dezember
dezent
Dezernent
Dezigramm ...
Dezibel
dezidiert
Dezimalsystem ...
Dezime
dezimieren
DGB-eigen § 40(2)
dichromatisch ...
Dijambus ...
Dia
Diasystem ...
Diabetes
diabolisch
Diadem
Diagnose
diagonal
Diagramm
Diakon
Dialekt
Dialektik
Dialog
Dialyse
Diamant
diametral
Diapositiv
Diarrhö
Diaskop
Diaspora
Diät [halten, leben ...(*) § 34 E3(5), § 55(4)]
Diäten
dich(*) (zu du)
dicht [behaart ...* § 36 E1(4); halten § 34 E3(3) dichthalten]
dichthalten ... § 34(2.2) dicht halten
dichten
dick; durch dick und dünn § 58(3)
Didaktik
die § 58(4)
Dieb
diejenige § 58(4)
Diele
dienen
Dienst
dienstbeflissen ... § 36(1)
Dienstag; am Dienstag, eines Dienstags § 55(4)
Dienstagabend; am Dienstagabend*; an diesem, jedem Dienstagabend*; diesen, jeden Dienstagabend*; eines Dienstagabends § 37(1), § 55(4)
dienstagabends*, auch dienstags abends § 56(3)
dienstags; dienstags abends s. dienstagabends
dies, diese, dieser, dieses § 58(4)
Diesel
dieselbe § 58(4)
diesig
diesmal § 39(1), aber dies eine Mal, § 39 E2(1), § 55(4)
diesseits [liegen ... § 34 E3(2)]; das Diesseits, im Diesseits § 57(5)
Dietrich
Diffamie
differential s. differenzial
differentiell s. differenziell
Differenz
differenzial*, auch differential
differenziell*, auch differentiell
diffizil
diffus
digital
Diktafon(*) s. Diktaphon
Diktaphon, auch Diktafon
Diktat
Diktatur
Dilemma
Dilettant
Dill, Dille
Dimension
Diminutiv
Dimmer
Diner (Festmahl) Dinner
Ding (Gegenstand)
Ding, Thing (germanische Versammlung)
dingfest [machen § 34 E3(2)]
Dingo
dinieren
Diningroom* § 37(1)
Dinkel
Dinner (Hauptmahlzeit) Diner
Dinosaurier, Dinosaurus
dionysisch
Dioptrie
Diorama
Dioxid, auch Dioxyd
Dioxin
Dioxyd s. Dioxid
Diözese
Diphtherie
Diphthong
Diplom
Diplomand
Diplomatie
dir(*) (zu du)
direkt
Direktion
Direktor
Direktrice
Dirigent
Dirigismus
dirimieren
Dirndl
Dirne
diskontinuierlich ...
Disproportion ...
Discjockey s. Diskjockey § 37(1)
Disco s. Disko
Discount
Diskant
Diskette
Diskjockey, auch Discjockey § 37(1)
Disko, auch Disco
Diskordanz
Diskothek
diskreditieren
Diskrepanz
diskret
diskriminieren
Diskurs
Diskus
Diskussion
disparat
Dispatcher
Dispens
dispers
Display
Disponent
Disposition
Disput
Disputant
Dissens
Dissident
dissonant
Dissonanz
Distanz
Distel
distinguiert
distinkt
Distrikt
Disziplin
dito
Diva
divergent
Divergenz
divers
Divertimento
Dividend
Dividende
Division
Diwan
Dixie[land]
Döbel
Dobermann
doch
Docht
Dock
Docke (Garnstrang) Dogge
Doge
Dogge (Hund) Docke
Dogma
Dohle (Vogel) Dole
Do-it-yourself-Bewegung § 44
doktern
Doktor
Doktorand
Doktrin
Dokument
Dolby
Dolch
Dolde
Dole (Abzugsgraben) Dohle
Dollar
Dolmetsch, Dolmetscher
Dolomit
Dom
Domäne
domestizieren
dominant
Dominanz
Domino
Domizil
Dompfaff
Dompteur
Don Juan
Döner[kebab]
Donner
Donnerstag usw. (vgl. Dienstag usw.)
Donnerstagabend usw. (vgl. Dienstagabend usw.)
donnerstags usw. (vgl. dienstags usw.)
doof
Doping
Doppel
doppelt [so viel,
wirken/wirkend ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Dorado, Eldorado
Dorf
Dorn
dorren
Dorsch
dort [bleiben ... § 34 E3(2); sein § 35]
dorther ...
dortzulande § 39(1), auch dort zu Lande* § 39 E2(2.1) (zu zu Lande)
Dose
dösen
Dosis
Dossier
dotieren
Dotter
doubeln
Double
Doublé s. Dublee
Douglasie
down [sein § 35]
Doyen
Dozent
Drache, Drachen
Dragee, auch Dragée
Dragée s. Dragee
Dragoner
Draht
Drainage s. Dränage
Draisine
drakonisch
drall
Drall
Dralon (Wz)
Drama
dran [sein § 35]
dranbleiben ... § 34(1) (vgl. daran)
Dränage, auch Drainage
Drang
Drapé, auch Drapee
Drapee* s. Drapé
Draperie
drapieren
drastisch
dräuen
drauf; drauf und dran
drauflegen ... § 34(1) (vgl. darauf)
drauflosreden ... § 34(1)
draußen
drechseln
Dreck
drehen
drei usw. (vgl. acht usw.); drei viertel [acht] § 56(6), drei Viertel § 56 E4
dreieckig ...
dreifach (vgl. achtfach) § 36(2), 3fach
dreinblicken ... § 34(1)
dreißig usw. (vgl. achtzig usw.)
dreist
Dreiviertelliterflasche § 37(1)
Dreiviertelstunde (vgl. viertel, Viertel)
dreizehn usw. (vgl. acht usw.)
Dreizimmerwohnung, auch 3-Zimmer-Wohnung § 44
dreschen drischt, drosch
Dress*
Dressing
Dressman
Dressur
dribbeln (beim Fußball) trippeln
Drift (Strömung, Treibgut), auch Trift
Drilch, Drillich
Drill
Drillich, Drilch
Drilling
drin
drinsitzen § 34(1) (vgl. darin)
dringen drang, gedrungen
Drink, aber trinken
drinnen
dritte; der, die, das Dritte(*) § 57(1); Ludwig der Dritte § 60(1); die Dritte Welt* § 60(5); das Dritte Reich § 60(2.1), § 60(5); der dritte Stand
drittel usw. (vgl. achtel usw.)
drittletzte (vgl. letzte)
Drive
droben
Droge
Drogerie
drohen
Drohne
dröhnen
drollig
Dromedar
Drop-out § 43, § 55(3)
Drops
Droschke
dröseln
Drossel
drosseln
drüben; hüben und drüben
drüber
drüberfahren ... § 34(1) (vgl. darüber)
Druck
drücken
drucksen
Drude
Drugstore
Drummer
Drums
drunten
drunter
drunterstellen ... § 34(1) (vgl. darunter)
Drusch (zu dreschen)
Druse
Drüse
dry
Dschungel
Dschunke
du(*) § 58(4), § 66; dein, dir, dich (*) § 58(4); auf Du und Du* § 55(4), § 57(3); das Du anbieten § 57(3)
dual
Dübel
dubios, dubiös
Dublee, auch Doublé
ducken
Duckmäuser
dudeln
Duell
Duellant
Duett
Dufflecoat
Duft
Dukaten
Duktus
dulden
Dumdumgeschoss*, Dumdumgeschoß (österr., auch schweiz.)
dumm
dummdreist § 36(4)
Dummerian, Dummerjan, Dummian, Dummrian
Dummy
dümpeln
dumpf
Dumping
Düne
Dung
düngen (zu Dung)
dunkel [färben/gefärbt § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)] dunkelblau ...]; das Dunkel; im Dunkeln tappen(*) § 57(1)
dunkelblau ... § 36(5) dunkel färben/gefärbt
Dünkel
dünken (zu Dünkel)
dünn [besiedelt* § 36 E1(4)]; durch dick und dünn § 58(3)
Dunst
Dünung
Duo
Duodezfürst ...
düpieren
Duplikat
duplizieren
Dur (A-Dur usw., aber a-Moll usw.)
durabel
durch
durchatmen ... § 34(1)
durchbrechen durchbricht, durchbrochen § 33(3)
durcheinander [bringen, reden ...(*) § 34 E3(2)]; das Durcheinander § 57(5)
Durchlaucht
durchtrieben
durchweg, durchwegs
dürfen darf, durfte
dürftig
Duroplast ...
dürr
Durst
durstlöschend § 36(1)
Dusche
Düse
duster, düster
Dutt
Dutyfreeshop* § 37(1), auch Duty-free-Shop § 45(2)
Dutzend § 55(5), § 58(6); Dutzende, dutzende* § 58 E5
duzen
Dynamik
dynamisch
Dynamit
Dynamo
Dynastie
dyspeptisch ...
Dysfunktion ...
Dystonie
Dystrophie
e/E
Easyrider* § 37(1)
Eau de Cologne
Ebbe
eben
ebenda ...
ebenbürtig
Ebenholz
ebenso [gut ...(*) § 39(1)]
Eber
Eberesche ...
ebnen
echauffieren
Echo
Echse
echtgolden ..., auch echt golden § 36 E2
Eck, Ecke
Ecker
Eclair
Economyclass, ...klasse § 37(1)
edel
Edelmut
Edikt
Edition
Efeu
Effeff; aus dem Effeff
Effekt
Effet
effizient
Effizienz
egal
Egel
Egerling
Egge
Ego
Egoismus
eh, ehe; eher, ehest, am ehesten § 58(2)
Ehe
ehebrechen, aber die Ehe brechen § 33(1)
ehern
ehrgeizig ... § 36(1)
Ehre; ihm zu Ehren § 55(4)
ehrenamtlich ...
ehrenhalber § 39(1), aber der Ehre halber § 39 E2(1)
Ei
Eibe
Eibisch
Eiche
eichen
Eid; an Eides statt*
Eidechse
eidesstattlich, aber an Eides statt*
Eifer
eigen; jemandem eigen sein; das Eigene, etwas Eigenes § 57(1)
Eigen; das Eigen, mein Eigen, des Volkes Eigen; etwas sein Eigen nennen*, zu Eigen machen*, zu Eigen geben* § 55(4)
eigenmächtig ...
Eigenbrötelei
eigentlich
eignen
Eiland
Eile
eilends
eilfertig
Eimer
ein (Indefinitpronomen); so etwas ärgert einen, wenn einer eine Reise tut ... § 58(4)
ein (Kardinalzahl) usw. (vgl. acht usw.)
ein (unbestimmtes Zahladjektiv); die einen und die anderen § 58(5)
einatmen ...; ein- und ausatmen § 34(1)
Eintopf ...
einander
Einback
einbläuen*
Einbrenn, Einbrenne
Einer (Sportboot)
einerseits § 39(1)
einesteils § 39(1)
einfach § 36(2); es ist das Einfachste(*) [, was/wenn/dass ...] § 57(1); etwas auf das/aufs einfachste, Einfachste* lösen § 58 E1
Einfalt
Eingang
eingangs § 56(3)
Eingeweide
Einhalt [gebieten § 34 E3(5)]
einheimsen
einhellig
einhergehen ... § 34(1)
einig [gehen § 34 E3(3); sein § 35]
einige; einiges § 58(4)
einigermaßen § 39(1)
einmal § 39(1), § 55(4)
Einmaleins
einmütig
einrasten
einrenken
eins [sein § 35]
einsam
einschränken
einseitig
Einser
einst
Eintracht
einwärts [biegen ...(*) § 34 E3(2)]
einzeilig, auch 1-zeilig* § 40(3)
einzeln [stehend* § 36 E1(1.2)]; der, die, das Einzelne*, als Einzelner*, jeder Einzelne*, bis ins Einzelne*, im Einzelnen* § 57(1)
einzig; der, die, das Einzige*, als Einziges* § 57(1)
einzigartig ... § 36(2)
Eis [laufen* § 34 E3(5), § 55(4)]
Eisbein
Eisen [verarbeiten/verarbeitend(*) § 34 E3(5), § 36 E1(1.2)]
eisern; (in Eigennamen wie) die Eiserne Krone (lombardische Königskrone), das Eiserne Kreuz (ein Orden), das Eiserne Tor (Durchbruch der Donau) § 60(2.3); der Eiserne Vorhang (zwischen Ost und West in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg) § 64(4); (in Fügungen wie) die eiserne Lunge, die eiserne Ration, der eiserne Vorhang (im Theater), ein eiserner Wille § 63
eisig [kalt(*) § 36 E1(2)]
eiskalt § 36(1)
eitel
Eiter
Ejakulation
Ekel
Eklat
eklatant
Ekstase
ekstatisch
Ekzem
Elaborat
Elan
Elast, Elastik
elastisch
Elch
Eldorado, Dorado
Elefant
elegant
Eleganz
Elegie
elektrisch
elektromagnetisch ...
Elektroherd ...
Elektrode
Elektrolyse
Elektrolyt
Elektron
Elektronik
Element
Elen
elend; mir ist elend
Elend; im Elend sein § 55(4)
Eleve
elf usw. (vgl. acht usw.)
Elf (z. B. Fußballmannschaft) § 57(4)
Elf, Elfe (Märchengeist)
Elfenbein
elftel usw. (vgl. achtel usw.)
eliminieren
Elite
Elixier
Ellbogen, Ellenbogen
Elle
Ellenbogen, Ellbogen
Ellipse
elliptisch
eloquent
Eloquenz
Eloxal (Wz)
eloxieren
Elritze
Elster
Eltern
elysäisch, elysisch
Email, Emaille
Emanzipation
Embargo
Emblem
Embolie
Embryo
Emigrant
eminent
Eminenz
Emir
Emotion
empfangen empfing
empfehlen empfiehlt, empfahl, empfohlen
empfinden empfand, empfunden
Emphase
emphatisch
Empire (Kunststil)
Empire (früheres brit. Weltreich)
Empirie
empor
emporragen ... § 34(1)
Empore
empören
emsig
Emu
emulgieren
Emulsion
Ende; das Ende, Ende Januar, Ende nächsten Jahres; zu Ende § 55(4); ein Mann Ende achtzig* § 58(6)
Endivie
endlich
Energie
eng/enger [befreundet(*) § 36 E1(1.2)]
Engagement
Engel
Engerling
englisch, Englisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Enkel
Enklave
enorm
Ensemble
entäußern
entbehren
entdecken
Ente
enteisen enteist (von Eis befreien) enteisenen
enteisenen enteisent (Eisen entziehen) enteisen
Entente
entern
Entertainer
entfachen
entfernt; nicht im Entferntesten* § 57(1)
Entfroster
entgegen
entgegenkommen ... § 34(1)
entgegnen
Entgelt
entgelten entgilt, entgalt, entgolten
enthalten enthielt
Enthusiasmus
entlang
entlanggehen ... § 34(1)
entlehnen
entloben
entraten entriet
Entree
entrichten
entrümpeln
entrüsten
entscheiden entschied
entschließen entschloss*
Entschluss*
entsetzen
entstehen entstand
entweder; entweder ... oder, das Entweder-oder* § 43, § 57 E4
entwerfen entwirft, entwarf, entworfen
entwickeln
entwischen
entwöhnen
Entwurf
entzücken
entzwei [sein § 35]
entzweibrechen ... § 34(1)
Environment
Enzian
Enzyklika
Enzyklopädie
Enzym
Epidemie
Epigone
Epigramm
Epik
Epilepsie
epileptisch
Epilog
Episode
Epistel
Epitaph
Epizentrum
Epoche
Epos
Eprouvette
Equalizer
Equipe
er § 58(4); ein Er § 57(3)
erbarmen
Erbe
erbosen
Erbse
Erdapfel
Erde
ereignen
Erektion
Eremit
erfahren erfuhr
Erfolg
ergattern
ergeben [sein § 35]
ergeben ergibt, ergab
ergiebig
ergo
ergötzen
erhaben
erhalten erhielt
erheblich
erholen
erigieren
Erika
erinnern
Erker
erklecklich; um ein Erkleckliches [größer] § 57(1)
erlangen
erlauben
erlaucht
erläutern
Erle
erledigen
ermitteln
ernst [nehmen, meinen/gemeint, werden § 34 E3(3), § 36 E1(1.2); sein § 35 (die Lage ist ernst, das ist mir [sehr] ernst)], [eine Sache] ernst nehmen; ernst zu nehmend(*)
Ernst [machen § 34 E3(5), § 55(4)]; es ist mir [völliger] Ernst damit; aus dem Spiel wurde Ernst
Ernte
erobern
erogen
erörtern
Eros
Erosion
Erotik
Erpel
erpicht
erquicken
erschrecken erschrickt/erschreckt, erschrak/erschreckte, erschrocken/ erschreckt
erschüttern
erst
erstbeste ...
erstatten
erste; der, die, das Erste(*); der, die, das erste Beste*, fürs Erste*, als Erstes*, am Ersten [des Monats] § 57(1), die Ersten [werden die Letzten] sein; (in Eigennamen wie) Erstes Deutsches Fernsehen § 60(4); (in Fügungen wie) die erste Hilfe* § 63
erstehen erstand
Erste-Hilfe-Lehrgang § 44
erstere; der, die, das Erstere*, Ersteres* § 57(1)
erstmals § 39(1), aber das erste Mal § 39 E2(1)
ertappen
Ertrag
Eruption
erwägen erwog
erwähnen
erwerben erwirbt, erwarb, erworben
erwidern
erwischen
erzkonservativ ... § 36(5)
Erzbischof, ...feind ...
erzählen
es § 58(4); 's § 54(6); ein Es § 57(3)
Esche (Baum) Äsche
Esel
Eskalation
Eskapade
Eskimo
Eskorte
Esoterik
Espe
Esperanto
Esplanade
Espresso
Esprit
Essay
essen isst*, aß, gegessen
essentiell s. essenziell
Essenz
essenziell*, auch essentiell
Essig
Establishment
Ester
Estrade
Estragon
Estrich
Etablissement
Etage
Etappe
Etat
etepetete
Eternit (Wz)
Ethan s. Äthan
Ether s. Äther
Ethik
Ethnografie(*) s. Ethnographie
Ethnographie, auch Ethnografie
Ethos
Ethyl s. Äthyl
Etikett, Etikette (Waren-, Preisschild)
Etikette (feine Sitte)
etliche, etliches § 58(4)
Etüde
Etui
etwa
etwas § 58(4); ein gewisses Etwas § 57(3)
etwelche, etwelches § 58(4)
Etymologie
euch(*) (Personalpronomen) (zu ihr)
Eucharistie
euer(*) (Personalpronomen) (zu ihr)
euer(*) (Possessivpronomen) § 58(1), § 58(4), § 66; die Euren, euren* (die Eurigen, eurigen*), das Eure, eure* (das Eurige, eurige*) § 58 E3
euerseits § 39(1)
euersgleichen § 39(1)
euerthalben, ...wegen, ...willen § 39(1)
Eukalyptus
Eule
Eulenspiegelei
Eunuch
Euphemismus
Euphorie
euresgleichen § 39(1)
eurethalben, ...wegen, ...willen § 39(1)
Eurhythmie, auch Eurythmie
Eurocheque
Eurythmie* s. Eurhythmie
Euter
Euthanasie
evakuieren
Evaluation
evangelisch
Evangelium
Eventualfall ...
eventuell
Evergreen
evident
Evidenz
Evolution
ewig
ex
Exkaiser ...
exakt
exaltiert
Examen
Examinand
Exegese
Exekution
Exekutive
Exempel
Exequien
exerzieren
Exerzitien
Exhaustor
Exhibitionismus
exhumieren
Exil
existent
Existentialphilosophie ... s. Existenzial...
Existentialismus s. Existenzialismus
existentiell s. existenziell
Existenz
Existenzial*philosophie ..., auch Existential...
Existenzialismus*, auch Existentialismus
existenziell*, auch existentiell
Exitus
Exklave
exklusiv
Exkrement
Exkurs
Exlibris
exmatrikulieren
Exodus
exorbitant
Exorzismus
Exotik
Expander
Expansion
Expedient
Expedition
Experiment
Experte
Explikation
explizieren
explodieren
Explosion
Exponat
Exponent
Export
Exposé s. Exposee
Exposee*, auch Exposé
Exposition
express*
expressiv
exquisit
extensiv
extern
extra
extrahart ... § 36(5)
Extraprofit ...
extrahieren
Extraktion
extravagant
Extravaganz
extravertiert,
extrovertiert
extrem
extrovertiert, extravertiert
exzellent
Exzellenz
Exzentrik
exzeptionell
Exzerption
Exzess*
Eyeliner § 37(1)
f/F
Fabel
Fabrik
fabrizieren
fabulieren
Facette, auch Fassette
Fach
fächeln
Fächer
fachsimpeln § 33(1)
Fackel
Fact Fakt, Faktum
fad, fade
Faden
fadenscheinig
Fading
Fagott
fähig
fahl
fahnden
Fahne
fahren [lernen § 34 E3(6)] fuhr; Auto, Bahn, Rad ... fahren(*) § 34 E3(5), § 55(4)
fahrig
Fahrrad [fahren § 34 E3(5), § 55(4)] Farad
Fährte
Faible
fair
Fairness*
Fairplay* § 37(1),
auch Fair
Play* § 37 E1
fäkal
Fakir
Fakt, Faktum Fact
Faktor
Faktotum
Faktum, Fakt Fact
Faktura
Fakultät
falb
Falbel
Falke
Fall
Falle
fallen fiel
fallen [lassen(*) § 34 E3(6)]
Fall-out* § 43, auch Fallout § 37(2)
Fallreep
falls § 56(3)
falsch [schreiben ...(*) § 34 E3(3)]
falsch; [es ist] kein Falsch [an ihm], ohne Falsch § 57(1)
Falsett
Falsifikat
falten
Falter
Falz
Fama
Familie
famos
Fan
Fanal
fanatisch
Fanfare
fangen fing
Fango
Fantasie (Musikstück nur so), auch Phantasie
fantastisch, auch phantastisch
Farad (Maßeinheit) Fahrrad
Farbe
Farce
Farm
Farn
Färse (junge Kuh) Ferse
Fasan
Fasche
faschieren
Fasching
Faschismus
faseln
Faser
Fashion
Fasnacht, Fastnacht
Fass*
Fassade
fassen
Fassette* s. Facette
Fasson
fast
fasten
Fastfood* § 37(1), auch Fast Food* § 37 E1
Fastnacht, Fasnacht
Faszination
fatal
Fata-Morgana-ähnlich § 44
fauchen, pfauchen
faul (faul sein) foul
faulen (verderben) foulen
faulenzen
Faun
Fauna
Faust
Fauteuil
Fauxpas
Favorit
Fax
Faxe
Fayence
Fazit
Feature
Feber
Februar
fechten ficht, focht
Feder
Fee (Märchengestalt) Feh
Feed-back* § 43, auch Feedback § 37(2)
Feeling
Fegefeuer
fegen
Feh (Eichhörnchen) Fee
Fehde
fehl
Fehl; ohne Fehl [und Tadel] § 55(4)
fehlgehen, ...schlagen § 34(2.1), § 56(2)
fehlen
Feier
Feiertag
feiertags § 56(3)
feig, feige
Feige
feil
feilbieten § 34(2.1)
Feile
feilschen
fein [mahlen/gemahlen § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Feind [bleiben, sein, werden(*) § 55(4)]
feinfühlig § 36(2)
feist
feixen
Felbel
Felchen
Feld
feldaus
feldein
Feldwebel
Felge
Fell
Fellache
Fels, Felsen
Feme
feminin
Feminismus
Fench, Fennich
Fenchel
Fennich, Fench
Fenster
Fenz
Ferialarbeit ...
Ferien
Ferkel
Ferment
fern/ferner [liegen/liegend ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]; von [nah und] fern § 58(3)
fernsehen, ...bleiben § 34(2.2); das/euer Fernbleiben § 57(2)
Ferne; aus der Ferne § 55(4)
fernsehmüde § 36(1)
Ferse (Teil des Fußes) Färse
fertig [bekommen, stellen(*) ... § 34 E3(3); sein § 35]
Fes, Fez
fesch
Fessel
fest/fester [binden, halten ... § 34 E3(3)]
Fest
festbinden (anbinden), ...halten (schriftlich fixieren), ...nehmen (verhaften) ... § 34(2.2)
Festival
Fete
Fetisch
fett [drucken/gedruckt ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Fetus, Fötus
Fetzen
feucht
feuchtwarm § 36(4)
feudal
Feuer [fangen, speien/speiend ...(*) § 34 E3(5), § 36 E1(1.2), § 55(4)]
feuerfest ... § 36(1)
Feuilleton
Fex
Fez, Fes
Fiaker
Fiasko
Fibel
Fiber (Faser) Fieber
Fiche
Fichte
fidel
Fidel (volkstümliches Streichinstrument) Fiedel
Fidibus
Fieber (Krankheit) Fiber
Fiedel (Geige) Fidel
fiepen
fies
Fiesta
fifty-fifty
Fight
Figur
Fiktion
File
Filet
Filiale
Filigran
Filius
Film
Filou
Filter
Filz
Fimmel
final
Financier s. Finanzier
finanziell
Finanzier, auch Financier
Findelkind ...
finden fand, gefunden
Finesse
Finger
fingerbreit ... § 36(1), aber einen Finger breit § 36 E1(4)
fingieren
Finish
finit
Fink
Finne
finnisch, Finnisch (vgl. deutsch, Deutsch)
finster; das Finstere, im Finstern tappen(*) § 57(1)
Finte
Firlefanz
firm
Firma
Firmament
firmen
Firn
Firnis
First
Fisch
Fisimatenten
Fiskus
Fisole
Fistelstimme
fit
Fitness*
Fittich
fix
fixen
fixieren
Fjord
flach [atmen ... § 34 E3(3)]
Flachs
Flachse, Flechse
flackern
Fladen
Flageolett
Flagge
Flair
Flakon
flambieren
Flamenco
Flamingo
flämisch, Flämisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Flamme
Flanell
flanieren
Flanke
Flansch
Flasche
flattern
flau
Flaum
Flausch
Flausen
Flaute
Flechse, Flachse
Flechte
flechten flicht, flocht
Fleck, Flecken
fleddern
Fledermaus ...
Flegel
flehen
flehentlich
Fleisch [fressen/fressend ...(*) § 34 E3(5), § 36 E1(1.2)]
Fleiß
flektieren
fletschen
flexibel
Flexion
flicken
Flieder
Fliege
fliegen flog
fliehen floh
Fliese
fließen floss*
Flimmer
flink
Flinte
Flip
Flipper
flirren
Flirt
Flittchen
Flitter
flitzen
floaten
Flocke
Floh
Flom, Flomen
Flop
Floppydisk* § 37(1), auch Floppy Disk* § 37 E1
Flor
Flora
Florett
florieren
Floskel
Floß
Flosse
Flöte [spielen]
flöten (Flöte spielen)
flöten [gehen* (verloren gehen)]
flott (schnell) [machen § 34 E3(3) flottmachen]
Flotte
flottmachen § 34(2.2) flott machen
Flöz
Fluch
Flucht
Flug
flügge
flugs § 56(3)
Fluidum
Fluktuation
Flunder
flunkern
Flunsch
Fluor
Fluorid (ein Salz) Fluorit
Fluorit (Mineral) Fluorid
Flur
Fluse
Fluss*; Flusssand* § 45(4)
fluss*ab, ...auf, ... abwärts, ...aufwärts [fahren ...] § 39(1) , aber den Fluss aufwärts § 39 E2(1)
flüssig [machen ...(*) § 34 E3(3)]
flüstern
Flut
Fly-over § 43, § 55(3)
Fock
föderal
Fogosch
Fohlen
Föhn(*) (Fallwind, Haartrockner), aber Fön (Wz)
Föhre
Fokus
Folge [leisten ... § 34 E3(5), § 55(4)]; infolge, zufolge § 39(3)
folgen
folgend; das Folgende(*), Folgendes(*), im Folgenden, in Folgendem(*) § 57(1)
folgendermaßen ... § 39(1)
folgerichtig § 36(1)
folgern
Foliant
Folie
Folk (Musik) Volk
Folklore
Folter
foltern
Fon* s. Phon
Fön (Wz), sonst Föhn (Haartrockner)
Fond (Rücksitz)
Fonds (Geldanlage, Geldmittel)
Fondue
fonografisch ...(*) s. phono...
Fonotechnik ...(*) s. Phono...
Fontäne
Football § 37(1)
foppen
forcieren
Förde
fordern
fördern
Forelle
Forke
Form; in Form [kommen, sein ... § 55(4)]
formschön ... § 36(1)
Formel
Formular
forsch
forschen
Forst
Forsythie
fort [sein § 35]
Fort
fortdauern ... § 34(1)
forte
Fortuna
Forum
fossil
Foto
fotoelektrisch ..., auch photo...
Fotosynthese ..., auch Photo...
fotogen, auch photogen
Fotografie, auch Photographie
fotografieren
Fotometrie, auch Photometrie
Fötus, Fetus
foul (regelwidrig) faul
foulen (sich regelwidrig verhalten) faulen
Fox[terrier]
Fox[trott]
Foyer
Fracht
Frack
Frage; in Frage, infrage* [stellen ... § 39 E3(1)] § 55(4)
Frage-und-Antwort-Spiel § 43, § 55(2)
fragil
Fragment
Fraisen
Fraktion
Fraktur
frank
frankieren
frankokanadisch ...
Frankokanadier ...
Franse
Franzbranntwein ...
französisch, Französisch (vgl. deutsch, Deutsch)
frappant
Frappé s. Frappee
Frappee*, auch Frappé
frappieren
Fräse
Fraß
Fratze
Frau
Freak
frech
Freejazz* § 37(1), auch Free Jazz § 37 E1
Freesie
Fregatte
frei (ohne Manuskript) [sprechen ... § 34 E3(3) freisprechen]; im Freien § 57(1)
freisprechen (für nicht schuldig erklären ...) § 34(2.2) frei sprechen
Freier
Freimut
Freitag usw. (vgl. Dienstag usw.)
Freitagabend usw. (vgl. Dienstagabend usw.)
freitags usw. (vgl. dienstags usw.)
freizügig
fremd
frenetisch
frequentieren
Frequenz
Freske, Fresko
fressen frisst*, fraß
Frettchen
fretten
Freude
freudestrahlend § 36(1)
freuen
Freund [bleiben, sein, werden(*) § 55(4)]
freundlich [grüßen ... § 34 E3(3)]
Frevel
freventlich
Friede, Frieden
frieren fror
Fries
Friesel
frigid, frigide
Frigidaire (Wz), sonst auch Frigidär
Frigidär* s. Frigidaire (Wz nur Frigidaire)
Frikadelle
Frikassee
frisch; von frischem (von neuem) § 58(3)
frisch [streichen/gestrichen ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Friseur, auch Frisör
Frist
Fritfliege
Frittate
fritten
frittieren*
Frittüre*
frivol
froh
frohlocken § 33(2)
Fromage
fromm
Fron
frönen
Fronleichnam
Front
Frosch
Frost
Frotté s. Frottee
Frottee, auch Frotté
frotzeln
Frucht
Fructose s. Fruktose
frugal
früh [verstorben ...* § 36 E1(1.2)]; am Montag früh, von früh auf, von früher her, von früh bis spät § 58(3)
Frühe; in der Frühe § 55(4)
Frühling
frühmorgens
frühneuhochdeutsch
Frühstück
Fruktose, auch Fructose
Frustration
Fuchs
fuchsen
Fuchsie
fuchteln
Fuder
Fug
Fuge
fügen
Fugen-s § 40(1)
fühlen
Fuhre
führen
füllen, aber voll
Füllen
Fulltimejob* § 37(1), auch Full-Time-Job* § 45(2)
fummeln
Fund
Fundament
Fundus
fünf usw. (vgl. acht usw.)
Fünfkampf § 37(1)
fünftel usw. (vgl. achtel usw.)
fünfzig usw. (vgl. achtzig usw.)
fungieren
Fungizid
Funk
Funke, Funken
Funkie
Funktion
Funsel s. Funzel
Funzel, auch Funsel
für; das Für und Wider § 57(5)
fürbass*
Furche
Furcht [einflößen/einflößend ... § 34 E3(5), § 55(4)]
füreinander [einstehen ... § 34 E3(2)]
Furie
furios
fürlieb [nehmen* § 34 E3(2)]
Furnier
Furore
fürs
Fürst
Furt
Furunkel
Fusel
Fusion
Fuß [fassen § 34 E3(5), § 55(4)]; zu Fuß § 39 E2(2.1), zu Füßen [liegen ... § 55(4)]
Fußball-WM § 40(2)
Fussel, Fuzel
Futter
Futteral
Fuzel, Fussel
g/G
Gabardine
Gabe
gäbe; gang und gäbe
Gabel
gackern
gaffen
Gag
Gage
gähnen
Gala
galaktisch
galant
Galaxis
Galeere
Galeone, Galione
Galerie
Galgen
Galione, Galeone
Galle
Gallert, Gallerte
Gallone
Galopp
galt
galvanisch
Gamasche
Gambe
Gammastrahlen ...
gammeln
Gams
Gämse*
gang; gang und gäbe
Gang (Bande)
Gang (zu gehen); in Gang [setzen ...], im Gange [sein] § 55(4)
gängeln
Gangster
Gangway
Ganove
Gans
Ganter
ganz [groß ...]; ganz und gar; das Ganze, aufs Ganze [gehen ...], ums Ganze gehen, als Ganzes, im Ganzen*, im großen Ganzen*, im Großen und Ganzen* § 57(1)
ganzleinen ... § 36(5)
gar [kein, nicht, nichts, sehr, wohl § 39 E2(2.5)]
gar [kochen/gekocht ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2); sein § 35](*)
Garage
Garantie
Garaus
Garbe
Garçonnière
Garde
Garderobe
Gardine
garen
gären gor oder gärte
Garn
Garnele
garnieren
Garnison
Garnitur
garstig
Garten
Gärtner
Gas
Gässchen*
Gasse
Gast; zu Gast sein § 55(4)
Gastritis Pl. ...itiden
Gastronomie
Gatte
Gatter
Gattung
Gau
GAU
Gaube, Gaupe
Gaucho
Gaudi, Gaudium
gaukeln
Gaul
Gaumen
Gauner
Gaupe, Gaube
gautschen
Gavotte
Gaze
Gazelle
Gazette
Gebärde
gebären gebar, geboren
Gebäude
geben gibt, gab
Gebiet
gebieten gebot
Gebirge
Gebrechen
Gebühr
gebühren
Geburt
Geck
Gecko
Gedanke, Gedanken
Gedeih; auf Gedeih und Verderb § 55(4)
gedeihen gedieh
gediegen
gedrungen
gedunsen
Geest
Gefahr [laufen, bringen/bringend*, drohend* ... § 34 E3(5), § 55(4)]
gefährden
Gefährte
gefallen gefiel
gefangen [nehmen/genommen ...* § 34 E3(4), § 36 E1(1.2)]
Gefäß
Gefieder
Gefilde
gefinkelt
geflissentlich
Gefreite
gegeben; es ist das Gegebene[, wenn/ dass ...] § 57(1)
gegen
gegenlesen ...
Gegend
gegeneinander [kämpfen, stellen ...(*) § 34 E3(2)]
gegenüber [aufstellen ... § 34 E1]
gegenüberstellen ... § 34(1)
Gegner
Gehalt
geheim [bleiben, halten ...(*) § 34 E3(3)]; das Geheime, im Geheimen* § 57(1)
geheimsprachlich
Geheiß
gehen ging, gegangen; [lassen(*) § 34 E3(6)]
geheuer
Gehöft
gehorchen
gehören
gehörig
gehorsam
Geier
Geifer
Geige
geil
Geisel; eine Geisel nehmen Geißel
Geiser, Geysir
Geisha
Geiß
Geißel (Peitsche, Plage) Geisel
Geist
Geiz
Gekröse
Gelage
Geländer
gelangen
Gelass*
gelassen
Gelatine
gelb usw. (vgl. blau usw.); (in Eigennamen wie) der Gelbe Fluss § 60(2.4); (in Fügungen wie) das gelbe Fieber, die gelbe Karte (im Fußball) § 63
gelbgrün(*) § 36(4)
Geld
Gelee
gelegen
gelegentlich
Geleise, Gleis
Gelenk
Gelichter
gelinde
gelingen gelang, gelungen
gellen
geloben
Gelse
gelten gilt, galt, gegolten
Gelübde
gemach
Gemach
Gemahl
Gemälde
gemäß
gemein; die Gemeine Stubenfliege § 64(2)
gemeinsprachlich ...
Gemeinde
Gemetzel
Gemme
Gemüse
Gemüt
Gen
genannt (zu nennen) genant
genant (zu genieren) genannt
genau [nehmen/genommen ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]; des Genaueren* § 57(1); auf das/aufs genaueste, Genaueste* (ganz genau) § 58 E1
genauso [gut ...(*)] § 39(1)
Gendarm
Genealogie
genehm
genehmigen
General
Generalangriff ...
generalüberholen § 33
Generation
generell
generieren
generös
Genese
genesen genas
Genetik
genial
Genick
Genie
genieren
genießen genoss*
genital
Genitiv
Genius
Genosse
Genre
Gentleman
gentlemanlike
genug
genügend
genuin
Genus (Gattung)
Genuss* (zu genießen)
geophysikalisch ...
Geobotanik ...
Geografie(*), s. Geographie
Geographie, auch Geografie
Geologie
Geometrie
Gepard
gerade, grade (aufrecht) [hinlegen, sitzen, stehen ...(*) § 34 E3(3)] geradestehen
geradeso [gut ...(*) § 39(1)]
geradestehen (für etwas aufkommen) § 34(2.2) gerade stehen
geradewegs, ...zu § 39(1)
Geranie
Gerant
Gerät
geraten geriet
Geratewohl; aufs Geratewohl
geraum
gerben
Gerbera
gerecht
Gericht
gering [achten(*) ... § 34 E3(3)]; das Geringste*, es entgeht ihm nicht das Geringste, es geht ihn nicht das Geringste an*, sich um ein Geringes verschätzen, kein Geringerer als, nicht im Geringsten* § 57(1)
geringfügig
gerissen
Germ
germanisch
Germanistik
gern[e] [sehen/gesehen ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Geröll
Gerste
Gerte
Geruch
Gerücht
Gerüst
gesamt; das Gesamte, im Gesamten(*) § 57(1)
Gesang
Gesäß
Geschäft
geschehen geschieht, geschah
gescheit
geschenkt [bekommen ...] § 34 E3(4)
Geschichte
Geschick
geschickt
Geschirr; Geschirrreiniger* § 45(4)
Geschlecht
geschlechtsreif § 36(1)
Geschmack
Geschmeide
geschmeidig
Geschmeiß
Geschöpf
Geschoss*, Geschoß (österr., auch schweiz.)
Geschütz
Geschwader
geschweige
geschwind
Geschwister
Geschwür
Geselle
Gesellschaft
Gesetz
Gesicht
Gesinde
Gesindel
Gesinnung
Gespenst
Gespinst
Gestade
Gestalt
gestalten
Gestank
gestatten
Geste
gestehen gestand
gestern [Abend ...* § 55(6)]
Gestik
Gestirn
Gestöber
gestochen [scharf] § 36 E1(3)
Gestrüpp
Gestüt
gesund [bleiben ... § 34 E3(3); sein § 35]; für gesund [erklären ... § 58(3) gesundbeten]
gesundbeten, ...schreiben ... § 34(2.2) gesund bleiben
Getreide
getrennt [leben/lebend, schreiben ...(*) § 34 E3(4), § 36 E1(1.2)]
Getto, auch Ghetto
gewahr [werden]
Gewähr [leisten (ich leiste Gewähr) § 34 E3(5), auch gewährleisten § 33 E1] Gewehr
gewahren
gewähren
gewährleisten § 33(1) (ich gewährleiste), auch Gewähr leisten § 33 E1
Gewahrsam
Gewalt
Gewand
gewandt
gewärtig
Gewehr (Waffe) Gewähr
Geweih
Gewerbe
Gewerkschaft
Gewicht
gewieft
gewiegt
gewillt
Gewinn [bringen/bringend*, auch gewinnbringend, aber sehr gewinnbringend, großen Gewinn bringend § 34 E3(5), § 36(1), § 36 E1(4)]
gewinnen gewann, gewonnen
gewiss*
Gewissen
Gewitter
gewitzt
gewogen
gewöhnen
gewohnt
Geysir, Geiser
Ghetto s. Getto
Ghostwriter § 37(1)
Gicht
Giebel
Gier
gießen goss*
Gift
Gig
Gigameter ...
Gigant
Gigolo
gilben
Gilde
Gilet
Gimpel
Gin
Ginkgo, auch Ginko*
Ginseng
Ginster
Gipfel
Gips
Giraffe
Girl
Girlande
Girlitz
Giro
Gischt
Gitarre
Gitter
Glace (Zuckerglasur, Eis) Glacé
Glacé (Gewebe), auch Glacee Glace
Glacee* s. Glacé
glacieren (mit Glace überziehen, zum Gefrieren bringen) glasieren
Gladiator
Gladiole
Glamour
Glanz
glänzend [schwarz ... § 36 E1(3)]
Glas
glasieren (mit Glasur versehen) glacieren
Glasnost
Glasur
glatt [hobeln ...(*) § 34 E3(3)]
glattzüngig § 36(2)
Glatze
Glaube, Glauben
glazial
gleich (in gleicher Weise, sofort) [groß, gültig, gut; lauten, kommen ... § 34 E3(3) gleichgültig, ...kommen]; das Gleiche*, Gleiches mit Gleichem vergelten, ein Gleiches tun, auf das Gleiche hinauskommen*, ins Gleiche bringen* (in Ordnung bringen), Gleich und Gleich* § 57(1)
gleichgültig; ...kommen ... § 34(2.2) gleich gültig, ... kommen
gleichen glich
gleichermaßen ... § 39(1)
Gleichmut
Gleis, Geleise
gleisnerisch
gleißen
gleiten glitt
Glencheck
Gletscher
Glied
gliedern
Gliedmaße
glimmen glomm oder glimmte
Glimmer
glimpflich
Glissando
glitschen
glitzern
global
Globetrotter
Globus
Glocke
Gloria
glorios
Glossar
glotzen
Gloxinie
Glück
Glucke
gluckern
glucksen
Glucose s. Glukose
glühen
glühend [heiß ...(*) § 36 E1(3)]
Glukose, fachspr. Glucose
Glut
Glutamat
Glycerin s. Glyzerin
Glysantin (Wz)
Glyzerin, fachspr. Glycerin
Gnade
Gneis
Gnom
Gnostik
Gnu
Go
Goal
Goali, Goalie
Gobelin
Go-go-Girl § 44, § 55(1),
§ 55(3)
Goi Pl. Gojim
Go-in § 43
Gold
golden usw. (vgl. blau usw.); (in Eigennamen wie) das Goldene Kalb § 60(3.3); die Goldene Stadt (Prag) § 60(5); (in Fügungen wie) das goldene Zeitalter*, die goldene Hochzeit § 63; der Goldene Sonntag § 64(3)
Golem
Golf
Goliath
Göller
Gondel
Gondoliere
Gong
gönnen
Goodwill
Goodwillreise, ...tour § 37(1)
Gör, Göre
Gorgonzola
Gorilla
Gospelsong
Gosse
Gott; Gott sei Dank
Gotte
Götti
Götze
Gouda
Gourmand
Gourmet
goutieren
Gouverneur
Grab; zu Grabe tragen § 55(4)
graben grub
Gracht
Grad (Maß) Grat
grade, gerade
graduell
Graecum
Graf
Graffito Pl. Graffiti
Grafie(*) s. Graphie
Grafik, auch Graphik
grafisch, auch graphisch
Grafit(*) s. Graphit
Grafologe(*) s. Graphologe
Gral
gram [sein § 35, § 56(1)]
Gram
Gramm
Grammatik
Grammel
Grammofon(*) s. Grammophon
Grammophon, auch Grammofon
Gran, Grän
Granat
Granate
Grand
Grand ouvert
Grand Prix
Grandezza
grandios
Grandseigneur
Grandslam* § 37(1), auch Grand Slam § 37 E1
Granit
Granne
grantig
Granulat
Grapefruit
Graphie, auch Grafie
Graphik s. Grafik
graphisch s. grafisch
Graphit, auch Grafit
Graphologe, auch Grafologe
Gras
grassieren
grässlich*
Grat (Bergkamm) Grad
Gräte
Gratifikation
gratis
Grätsche
Gratulant
gratulieren
grau usw. (vgl. blau usw.); (in Eigennamen wie) die Grauen Panther, die Grauen Schwestern (kath. Kongregation) § 60(4.2); (in Fügungen wie) eine graue Eminenz § 63
graublau § 36(4)
Gräuel* (zu Grauen)
grauen (hell, fahl werden)
grauen (Angst empfinden)
Grauen [erregen/erregend(*), auch grauenerregend, sehr grauenerregend, aber großes Grauen erregend § 34 E3(5), § 36(1), § 36 E1(4)]
graulen
graulich (zu grau), auch gräulich
gräulich (zu grau), auch graulich
gräulich* (zu Grauen)
Graupe
Graupel
Graus
grausam
grausen
Grauwacke
Grave
gravieren
gravierend
Gravitation
gravitätisch
Grazie
grazil
graziös
Greenhorn
greifen griff
Greis
Greißler
grell [beleuchten/beleuchtet ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Gremium
Grenadier
Grenze
grenzenlos; sich ins Grenzenlose steigern § 57(1)
Griebe
griechisch, Griechisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Griesgram
Grieß
Griff
Griffel
Grill
Grille
grillen, grillieren
Grimasse
Grimm
Grimmen
Grind
grinsen
Grippe
Grislibär*, auch Grizzlybär
Grizzlybär s. Grislibär
grob; das Grobe, aus dem Groben arbeiten*, das Gröbste; aus dem Gröbsten heraus sein § 57(1); am gröbsten, auf das/aufs gröbste, Gröbste* § 58 E1
Grog
groggy
grölen
Groll
Gros (zwölf Dutzend) § 55(5)
Gros (überwiegender Teil)
Groschen
groß [(in großer Weise) anlegen/angelegt, schreiben/geschrieben (in großer Schrift schreiben, besonders schätzen) ...* § 34 E3(3), § 36 E1(1.2) großschreiben]; das Große, im Großen(*), im großen Ganzen(*), im Großen und Ganzen* § 57(1); Groß und Klein* § 57(1), § 58 E2; (in Eigennamen wie) die Große Strafkammer § 60(2.1), der Große Teich* (Atlantik) § 60(5); (in Fügungen wie) das große Einmaleins, die große Kreisstadt § 63
großschreiben* § 34(2.2) (mit großem Anfangsbuchstaben schreiben) groß schreiben; ...spurig ... § 36(2); ...artig; das Großartige § 57(1)
großenteils § 39(1)
Grossist
grotesk
Grotte
Grube
grübeln
Grude
Gruft
Grummet, Grumt
grün usw. (vgl. blau usw.); (in Eigennamen wie) das Grüne Gewölbe (in Dresden) § 60(3.2); die Grüne Insel (Irland) § 60(5); (in Fügungen wie) die grüne Grenze, die grüne Hochzeit, die grüne Lunge § 63
grünblau(*) § 36(4)
Grund; im Grunde; auf Grund, aufgrund; zu Grunde*, zugrunde § 39 E3(3), § 55(4)
grundfalsch ... § 36(5)
gründlich [säubern ... § 34 E3(3)]
Grünspan
grunzen
Gruppe
Grus (Gestein) Gruß
gruseln
Gruß (zu grüßen) Grus
grüßen
Grütze
Guano
gucken, kucken
Guerilla
Gugelhupf
Gugge
Guillotine
Gulasch, (österr. auch) Gulyás
Gulden
Gülle
Gully
gültig
Gulyás s. Gulasch
Gummi
Gunst; zu Gunsten*, zugunsten; zu [seinen ...] Gunsten § 39 E3(3), § 55(4)
günstig
Guppy
Gurgel
Gurke
gurren
Gurt
Guru
Guss*
Güster
gustieren
Gusto
gut (vgl. besser, beste) [gehen, meinen/ gemeint ...(*) § 34 E3(3); sein § 35; (lesbar, verständlich) schreiben § 34 E3(3) gutschreiben]; das Gute, alles Gute, des Guten zuviel tun, im Guten [wie im Bösen]*, zum Guten [lenken ...] § 57(1); jenseits von gut und böse* § 58(3); Guten Tag sagen*, auch guten Tag sagen
gutschreiben (anrechnen) § 34(2.2) gut schreiben
gutmütig § 36(2
Gymnasium
Gymnastik
Gynäkologie
Gyros
h/H
Haar, aber Härchen, hären § 9 E2
haben hat, hatte
Habicht
Habilitand
Habit
Habitus
Hachse, Haxe
Hacke (Gerät)
Hacke, Hacken (Ferse)
Hackepeter
Häcksel
hadern
Hades
Hafen
Hafer
Haferl, Häferl
Haff
Haft
haften [bleiben* § 34 E3(6)]
Hag
Hagebuche ...
Hagebutte
Hagel
hager
Hagestolz
Häher
Hahn
Hahnrei
Hai
Hain
Hairstylist* § 37(1)
häkeln
haken
Haken
halb; etwas Halbes, ein Halbes, eine[n] Halbe[n] trinken § 57(1); um halb acht § 56(6); der Zeiger steht auf halb § 58(3)
halbamtlich ... § 36(5) halb amtlich
halbmast; [eine Flagge] halbmast [hissen]; [auf] halbmast [setzen] § 58(3)
Halde
Hälfte
Halfter
Hall
Halle
halleluja
Hallimasch
hallo
Halluzination
Halm
Halogenlampe ...
Hals
halt; ein lautes Halt rufen, laut Halt rufen § 57(5), auch laut halt rufen*
Halt [finden, machen ...(*) § 34 E3(5), § 55(4)]
halten hielt
Halunke
Hämatom
Häme
Hammel
Hammer
Hammondorgel
Hämorrhoiden, auch Hämorriden
Hämorriden* s. Hämorrhoiden
hampeln
Hamster
Hand; [eine] Hand voll* [Heu] § 39 E 2(1); zu Händen; zuhanden, anhand [von; dessen/deren…] § 39(3); Hand-in-Hand-Arbeiten § 43, § 55(2), § 57(2)
handfest ...
Handel [treiben/treibend ...(*) § 34 E3(5), § 36 E1(1.2)]
Händel
handhaben § 33(1)
Handikap, auch Handicap
Hand-out* § 43, auch Handout § 37(2)
hanebüchen
Hanf
Hang
Hangar
hangen hing, gehangen
hängen [bleiben, lassen ...(*) § 34 E3(6)] hängte
hänseln
Hantel
hantieren
hantig
hapern
Happen
Happening
happy
Happyend* § 37(1), auch Happy End* § 37 E1
Harakiri
Harass*
Härchen (zu Haar) § 9 E2
Hardcover* § 37(1), auch Hard Cover* § 37 E1, Hardcovereinband*
Hardliner § 37(1)
Hardrock* § 37(1), auch Hard Rock § 37 E1
Hardware § 37(1)
Harem
hären (zu Haar) § 9 E2
Häresie
häretisch
Harfe
Harke
Härlein (zu Haar) § 9 E2
Harlekin
härmen
harmlos
Harmonie
Harn
Harnisch
Harpune
harren
harsch
Harsch
hart [gekocht, gesotten ...(*) § 36 E1(1.2)]
hartleibig ... § 36(2)
Harz
Hasard
Haschee
haschen
Häscher
Haschisch
Hase
Hasel
Haspel
Hass*
hässlich*
Hast
hätscheln
hatschen
Hattrick
Hatz
Haube
Haubitze
Hauch
hauchdünn ... § 36(1)
hauen haute oder hieb, gehauen
Hauer, Häuer (zu hauen) Heuer
Haufen
häufig
Haupt
Häuptel
Haus [halten* (ich halte Haus § 34 E3(5)), auch haushalten § 33 E1]; nach Hause, zu Hause, von Hause aus, von zu Hause § 39 E2(2.1), (österr., schweiz. auch) nachhause*, zuhause*, von zuhause* § 55(4); das Zuhause § 57(5)
hausen
Hausen
haushalten (ich haushalte) § 33(1), auch Haus halten § 33 E1
Hausse
Haut
hauteng ...
Hautevolee
Hautgout
Havarie
Haxe, Hachse
Hazienda
Headhunter
Headline
Hearing
Hebamme
Hebel
heben hob
hecheln
Hecht
Heck
Hecke
Hederich
Heer
Hefe
heften
heftig
Hegemonie
hegen
Hehl (kein[en] Hehl aus etwas machen) Hel
hehr (erhaben, heilig) her
Heide
Heidelbeere
Heidschnucke
heikel
heil
Heiland
Heilbutt
heilig [sprechen ...(*) § 34 E3(3); sein § 35]; der, die Heilige § 57(1); (in Eigennamen wie) die Heiligen Drei Könige, der Heilige Geist § 60(1); das Heilige Grab § 60(3.2); das Heilige Land (Palästina) § 60(5); der Heilige Vater (Papst) § 64(1); (in Fügungen wie) die heilige Theresa, das heilige Abendmahl, der heilige Krieg [des Islam] § 63; die Heilige Nacht (Weihnachten) § 64(3)
Heim
heimbringen, ...gehen, ...fahren, ...führen, ...leuchten, ...reisen, ...suchen, ...zahlen ... § 34(3), § 56(2)
Heimat
heimlich [tun ...(*) § 34 E3(3)]
Heimtücke
Heinzelmännchen
Heirat
heischen
heiser
heiß [ersehnt ...(*) § 36 E1(1.2)]; ein heißes Eisen, heiße Höschen § 63
heißblütig ... § 36(2)
heißen (hissen)
heißen hieß (nennen, genannt werden, befehlen)
heiter
heizen
Hektar, Hektare
Hektik
Hektoliter ...
Hel (Unterwelt) Hehl
Held
helfen hilft, half, geholfen
Helikopter
heliotropisch ...
Heliogravüre ...
Helium
hell [strahlen/strahlend(*) ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2) hellsehen]
hellblau, ...licht*, ...wach § 36(5)
hellsehen § 34(2.2) hell strahlen ...
Hellebarde
Heller
Helm
Hemd
Hemisphäre
Hemlocktanne
hemmen
Hengst
Henkel
Henker
Henna
Henne
Hepatitis Pl. ...tiden
her; hin und her; das Hin und Her § 57(5) hehr
herkommen ... § 34(1)
herab
herabfallen ... § 34(1)
Heraldik
heran
heranfahren ... § 34(1)
herauf
heraufgehen ... § 34(1)
heraus
herausfinden ... § 34(1)
heraußen
herb
Herbarium
herbei
herbeieilen ... § 34(1)
Herberge
Herbizid
Herbst
Herd
Herde
herein
hereinholen ... § 34(1)
Hering
herinnen
Herkules
Herlitze
Hermelin
hermetisch
hernach
hernieder
herniedergehen ... § 34(1)
heroben
Heroe
Heroin (Rauschgift)
Heroin, Heroine (zu Heros)
Herold
Heros
Herpes
Herr; einer Sache Herr werden § 55(4)
herrlich
Hertz (Maßeinheit) Herz
herüber
herüberwinken ... § 34(1)
herum
herumlaufen ... § 34(1)
herunten
herunter
herunterrennen ... § 34(1)
hervor
hervorbrechen ... § 34(1)
Herz (Organ); zu Herzen nehmen, von Herzen § 55(4) Hertz
herzerfrischend; ...allerliebst ... § 36(1)
herzlich; auf das/aufs herzlichste, Herzlichste(*) (herzlichst) § 58 E1
Herzog
herzu
herzukommen ... § 34(1)
Hetäre
heterosexuell ...
Heterosphäre ...
heterogen
Hetze
Heu
heucheln
heuer
Heuer (Lohn eines Seemanns usw.) Häuer
heulen
heurig
Heuschreck, Heuschrecke
heute usw. (vgl. gestern usw.)
heutzutage § 39(1)
Hexagramm ...
Hexe
Hibiskus
hiebei ...
Hieb
hier [bleiben ...(*) § 34 E3(2); sein § 35]; hier und jetzt; das Hier und Jetzt § 57(5)
hieran...
Hierarchie
Hieroglyphe
hierzu § 39(1)
hierzulande § 39(1), auch hier zu Lande § 39 E2(2.1) (zu zu Lande)
hiesig
hieven
Hi-Fi
Hifthorn
high
Highlife, ...light, ...riser, ...society, ...tech, ...way ...(*) § 37(1)
Hijacker
Hilfe [suchen/suchend ...(*) § 34 E3(5), § 36 E1(1.2)]; mit Hilfe, mithilfe* § 39 E3(3); zu Hilfe [kommen] § 55(4)
Hillbillymusic*, auch Hillbillimusik* § 37(1)
Himbeere
Himmel
himmelwärts § 39(1)
hin [und her]; das Hin und Her § 57(5)
hinfallen ...; hin- und hergehen ... § 34(1)
hinab
hinabgehen ... § 34(1)
hinan
hinangehen ... § 34(1)
hinauf
hinaufziehen ... § 34(1)
hinaus
hinausschieben ... § 34(1)
hindern
Hinduismus
hindurch
hindurchzwängen ... § 34(1)
hinein
hineinbringen ... § 34(1)
hingegen
hinken
Hinkunft; in Hinkunft
hinnen; von hinnen
Hinsicht; in Hinsicht auf § 55(4)
hintanstellen § 34(1)
hinten
hintenan, ...über ...
hintenüberfallen ... § 34(1)
hinter
hintergehen § 33(3), ...listig, ...rücks ... § 36(2)
hintereinander [hergehen, schreiben ...(*) § 34 E3(2)]
hinterher [sein § 35]
hinterherhinken ... § 34(1)
hinters
hinüber
hinübergehen ... § 34(1)
hinunter
hinunterblicken ... § 34(1)
hinweg
hinwegfegen ... § 34(1)
Hinz; Hinz und Kunz
hinzu
hinzukommen ... § 34(1)
Hiobsbotschaft
Hippe
Hippie
Hirn
Hirsch
Hirse
Hirt, Hirte
hissen
Historie
Hit
Hitze
hitzebeständig § 36(1)
Hobby
Hobel
hoch/höher [fliegen, springen ...(*) § 34 E3(3) hochspringen]
hoch (hohe, höher, höchste); die Hohen und die Niederen/Niedrigen § 57(1); Hoch und Nieder*/Niedrig* § 57(1), § 58 E2; (in Eigennamen wie) die Hohen Tauern (in Österreich) § 60(2.3); das Hohe Lied*, der Hohe Priester* § 60(3.3); (in Fügungen wie) das höchste der Gefühle § 58(1); das hohe C, das hohe Haus (Parlament), die höhere Schule (Oberschule), die hohe Schule [des Reitens] § 63
Hoch § 57 E
hochgemut § 36(2); ...giftig ... § 36(5); ...springen ... § 34(2.2) hoch springen
höchst [selten ...] (zu hoch)
höchstwahrscheinlich ... § 36(2)
Hochzeit
Hocke
Höcker
Hockey
Hode, Hoden
Hof [halten, hält Hof* § 34 E3(5), § 55(4)]
Hoffart
hoffen
hoffentlich
Hoffnung
höflich
hohe (zu hoch)
Hoheit
hohl
Höhle
Hohn [lachen (ich lache Hohn)* § 55(4) hohnlachen; sprechen (ich spreche Hohn)* § 55(4) hohnsprechen]
hohnlachen § 33(1) (ich hohnlache) Hohn lachen
Hokuspokus
hold
Holder, Holler, Holunder
Holding[gesellschaft] § 37(1)
Holdrio
holen
Holle
Hölle
Holler, Holder, Holunder
Hollywoodschaukel § 37(1)
Holm
holokristallin ...
Hologramm ...
Holocaust
Holozän
holpern
Holster
Holunder, Holder, Holler; der Schwarze Holunder § 64(2)
Holz
Homeland
Hometrainer § 37(1)
Homo
homosexuell ...
Homoerotik ...
homofon* s. homophon
homogen
Homöopathie
homophon, auch homofon
Homunkulus
Honig
Honneurs
Honorar
Honoratioren
Hooligan
Hopfen
hoppeln
hopsen
horchen
Horde
hören
Horizont
Hormon
Horn
Hornisse
Horoskop
horrend
Horror
Horsd'œuvre
Horst
Hort
Hortensie
hosanna s. hosianna; das Hosanna
Hose
hosianna, auch hosanna; das Hosianna
Hospital
Hospitant
Hospiz
Hostess*
Hostie
Hot
Hotdog* § 37(1), auch Hot Dog* § 37 E1
Hotel
Hotelier
Hotellerie
Hotjazz* § 37(1), auch Hot Jazz § 37 E1
Hotpants* § 37(1), auch Hot Pants* § 37 E1
Hovawart
Hub
Hube
hüben; hüben und drüben
hübsch
Huchen
huckepack [nehmen, tragen ... § 34 E3(2)]
hudeln
Huf
Hüfte
Hügel
Huhn
hui; der Hui § 57(5), in einem Hui § 55(4), § 57(5)
Hula-Hoop,
Hula-Hopp
Huld
Hülle
Hülse
human
Humbug
Hummel
Hummer
Humor
humos
humpeln
Humpen
Humus
Hund
hundert, Hundert(*) § 55(5), § 58(6), § 58 E5; hunderte*, Hunderte § 58 E5
hundertfach [größer ...] ...; das Hundertfache, um das Hundertfache [größer] § 57(1); ...prozentig, auch 100-prozentig* § 40(3), 100%ig § 41 E
Hunderter; der Hunderterpack
Hundertmeterlauf, auch Hundert-Meter-Lauf, 100-Meter-Lauf, 100-m-Lauf § 55(1), § 55(2)
hundertste; der, die, das Hundertste(*), vom Hundertsten ins Tausendste kommen § 57(1)
hundertstel § 56(6) [Sekunde § 37 E2, auch Hundertstelsekunde § 37(1), 100stel Sekunde* § 42; die/eine hundertstel Sekunde/Hundertstelsekunde § 56(6)]
Hundertstel[sekunde] § 37(1), § 56(6), auch hundertstel Sekunde § 37 E2, 100stel-Sekunde § 42; die/eine Hundertstelsekunde/hundertstel Sekunde § 56(6)
Hüne
Hunger
hungers*; hungers sterben § 56(3)
Hupe
hüpfen
Hürde
Hure
hurra; Hurra schreien* § 57(5), auch hurra schreien
Hurrikan
hurtig
Husar
huschen
Husky
hussen
Husten
Hut
hüten
Hutsche
Hütte
hutzelig, hutzlig
Hyäne
Hyazinthe
hybrid
Hybris
Hydrant
Hydrat
Hydraulik
hydrodynamisch ...
Hydrotherapie ...
Hydrolyse
Hydroxyd
Hygiene
Hygroskop
Hymen
Hymne
hyperkritisch ... § 36(5)
Hyperfunktion ...
Hyperbel
Hypnose
hypnotisch
Hypochonder
Hypotenuse
Hypothek
Hysterie
H2O-gesättigt § 40(2)
i/I
iahen
iberoamerikanisch(*) § 36(2)
ich; das Ich § 57(3); (vgl. mein, mir, mich)
Ichform, ...laut, ...sucht ...(*) § 37(1)
Idee
Identität
Ideologie
Idiom
Idiot
Idol
Idyll, Idylle
I-förmig (in der Form des Großbuchstabens I) § 40(1)
Igel
Ignorant
Ignoranz
Ihle
ihm (zu er)
ihn (zu er)
ihnen (zu sie Pl.)
Ihnen (zu Sie)
ihr (zu sie Sg.)
ihr(*) (Personalpronomen) (vgl. euer(*), euch(*)) § 66
ihr (Possessivpronomen) § 58(1); die Ihren, die ihren* (die Ihrigen, die ihrigen*); das Ihre, das ihre* (das Ihrige, das ihrige*) § 58 E3
Ihr (Possessivpronomen, höfliche Anrede); das Ihre/Ihrige, die Ihren/ Ihrigen § 65
ihrer (Personalpronomen) (zu sie)
Ihrer (Personalpronomen) (zu Sie)
ihrerseits § 39(1) (vgl. sie)
Ihrerseits (höfliche Anrede) § 65 (vgl. Sie)
ihresgleichen, ...teils § 39(1) (vgl. sie)
Ihresgleichen (höfliche Anrede) § 65 (vgl. Sie)
ihrethalben, ...wegen, ...willen § 39(1)
Ikebana
Ikone
illegal ...
Illiberalität ...
Ilex
Illumination
Illusion
Illustration
Iltis
im
immobil ...
Immoralität ...
Image
Imagination
Imam
Imbiss*
Imitation
Imker
immanent
Immanenz
immatrikulieren
Imme
immens
immer [wieder ...]
immerdar, ...hin, ...fort, ...zu § 39(1)
Immigrant
Immission
Immobilien
immun
Imperativ
Imperfekt
Imperium
impertinent
Impertinenz
Impetus
impfen
Implantation
Implikation
implizieren
implodieren
Implosion
imponieren
Import
imposant
imprägnieren
Impresario
Impression
Impressum
Imprimatur
Impromptu
Improvisation
Impuls
imstande [sein § 35], auch im Stande [sein](*), § 39 E3(1), § 55(4)
in [Anbetracht, Bezug*] § 55(4)
inaktiv, ...finit ...
Ineffizienz ...
indem § 39(2)
indessen § 39(1)
Index Pl. -e oder ...dizes, auch ...dices*
indigniert
Indigo
Indikation
Indikativ
Individuum
Indiz
indizieren
indoeuropäisch ...
Indogermanistik ...
indoktrinieren
Induktion
induktiv
Industrie
induzieren
ineinander [fließen, verlieben ...(*) § 34 E3(2)]
infam
Infanterie
infantil
Infarkt
Infektion
Inferno
Infiltration
Infinitiv
infizieren
Inflation
Influenz
infolge § 39(3)
infolgedessen § 39(1)
Informand (der zu Informierende)
Informant (der Informierende)
Informatik
Information
informell
infrarot ...
Infrastruktur ...
infrage*, auch in Frage [stellen ...(*) § 39 E3(1), § 55(4), das Infragestellen § 37(2)]
Infusion
Ingenieur
Ingrediens Pl. ...enzien, Ingredienz Pl. -en
Ingwer
Inhalation
Inhalt
inhärent
Inhärenz
Initiale
Initiative
initiieren
Injektion
injizieren
Injurie
Inkasso
inklusive
inkognito
inkriminieren
Inkubation
Inlay
Inlett
inmitten § 39(3)
inne [sein* § 35]
innehaben, ...werden ... § 34(1), § 34 E2
innen
innere; das Innere, das Innerste, im Innern, im Innersten § 57(1), die innere Medizin, die inneren Angelegenheiten § 63
innerorts
innert
innig
Innovation
Innung
Input
Inquisition
ins
Insasse
Insekt
Insel
Inserat
Insider
Insignien
inskribieren
Inskription
insolvent
Insolvenz
Inspektion
Inspiration
Inspizient
Installation
instand, auch in Stand [setzen/ gesetzt ...(*) § 39 E3(1), § 55(4)]
inständig
instant
Instanz
Instinkt
Institution
instruieren
Instruktion
Instrument
insuffizient
Insuffizienz
Insulaner
Insulin
inszenieren
intakt [bleiben ... § 34 E3(2)]
Intarsia, Intarsie
integer
integral
Integration
Intellekt
intelligent
Intelligenz
Intendant
Intendanz
intendieren
Intension (Anspannung; Eifer) Intention
Intensität
intensiv
Intention (Absicht) Intension
interdisziplinär ...
Intersexualität ...
Intercity
interessant
Interessent
Interferenz
Interieur
Interim
Interjektion
Intermezzo
intern
international; der Internationale Frauentag § 64(3)
internieren
Internist
Interpolation
Interpretation
interpungieren, interpunktieren
Interpunktion
Interrailticket ...
Interregio
Interregnum
interrogativ
Interruption
Intervall
Intervenient
intervenieren
Intervention
Interview
Inthronisation
intim
Intonation
intramolekular ...
Intrada, Intrade
Intrigant
Introduktion
Introitus
introvertiert
Intuition
intus
invalid, invalide
Invasion
Inventar
Investition
Investment
involvieren
inwendig
inwiefern § 39(2)
Inzest
Ion
Iota s. Jota
i-Punkt* § 40(1), § 55(1)
irreal ...
Irregularität ...
irdisch
irgendein § 39(4), aber irgend so ein § 39 E2(1); ...einmal, ...etwas(*), aber irgend so etwas, ...jemand(*), ...wann, ...was, ...welcher, ...wer, ...wie, ...wo, ...wohin § 39(1), § 39(4), § 58(4)
Iris
Ironie
irr[e] [sein § 35]
irreführen/irregeführt [werden] § 34(3), § 36(3)
Irritation
Irrwisch
Ischias
Isegrim
Islam
isochromatisch ...
Isoglosse ...
Isolation
Isotop
isotrop
isst* (zu essen) ist
ist (zu sein) isst
italienisch, Italienisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Italowestern
i-Tüpfelchen* § 40(1), § 55(1)
j/J
ja; das Ja § 57(5), ein Ja aussprechen, Ja sagen*, auch ja sagen; [mit] Ja stimmen § 55(4), § 57(5)
Jacht, Yacht
Jacke
Jackett
Jackpot
Jade
Jagd
jagen
Jaguar
jäh
Jähheit*
Jahr
jahrelang, aber mehrere Jahre lang § 36(1), § 36 E1(4)
Jak, Yak
Jalousie
Jam
Jambe, Jambus
Jammer
Jamsession*
Jamswurzel
Janker
Jänner
Januar
japanisch, Japanisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Jargon
Jasmin
Jaspis
Jass*
jäten
Jauche
jauchzen, juchzen
jaulen
Jause
jausen, jausnen
jawohl
Jazz
je
Jeans
jeder, jede, jedes; ein jeder, ein jedes, eine jede § 58(4)
jedermann
jederzeit § 39(1), aber zu jeder Zeit § 39 E2(1)
jedoch
Jeep
jemand § 58(4)
jene, jener, jenes § 58(4)
jenseits [liegen ... § 34 E3(2)]; das Jenseits, im Jenseits § 57(5)
Jerez, Sherry
Jersey
Jet, aber jetten
Jetliner
Jeton
jetten, aber Jet
jetzig
jetzt; jetzt und hier; das Jetzt und Hier § 57(5)
jeweils
Jiu-Jitsu
Job, aber jobben
jobben, aber Job
Jobsharing* § 37(1)
Joch
Jockei, auch Jockey
Jod
jodeln
Joga, Yoga
joggen
Jogging
Joghurt, auch Jogurt
Jogurt* s. Joghurt
johlen
Joint
Jointventure* § 37(1), auch Joint Venture* § 37 E1
Jo-Jo, Yo-Yo
Joker
Jolle
Jongleur
Joppe
Jota, auch Iota
Joule
Journalist
jovial
Joystick § 37(1)
Jubel
Jubiläum
Juchten
juchzen, jauchzen
jucken
Judo
Jugend
Juice
Jukebox § 37(1)
Julei, Juli
Jumbo
Jumper
jung; die Jungen, Junge und Alte, unsere Jüngste § 57(1); Jung und Alt(*) § 57(1), § 58 E2; das Jüngste Gericht § 64(4)
Jungfer
Jungfernfahrt ...
Juni
junior
Junker
Junkie
Junktim
Junta
Jupe
Jura
juridisch
Jurist
Juror
Jurte
Jury
Jus
justieren
justitiabel, justiziabel
Justitiar, Justiziar
Justiz
justiziabel*, justitiabel
Justiziar*, Justitiar
Jute
Juwel
Juwelier
Jux
k/K
Kabale
Kabarett
kabbeln
Kabel
Kabeljau
Kabine
Kabinett
Kabrio[lett], Cabrio[let]
Kachel
Kadaver
Kadenz
Kader
Kadett
Kadi
Käfer
Kaff
Kaffee; Kaffeeersatz* § 45(4)
Kaffer
Käfig
Kaftan
kahl [bleiben, scheren ...(*) § 34 E3(3); sein § 35]
Kahn
Kai, Quai
Kaiman
Kaiser
Kajak
Kajüte
Kakadu
Kakao
Kakerlak
Kaki, auch Khaki
Kaktee, Kaktus
Kalabreser
Kalamität
Kalaschnikow
Kalauer
Kalb
Kalebasse
Kaleidoskop
Kalender
Kalesche
Kali
Kaliber
Kalif
Kalk
Kalkül
Kalligrafie(*) s. Kalligraphie
Kalligraphie, auch Kalligrafie
Kalmar
Kalmus
Kalorie
kalt [bleiben, lassen, stellen ...(*) § 34 E3(3) kaltstellen]; (in Fügungen wie) auf kalt und warm reagieren § 58(3); kalte Ente (ein Getränk); eine kalte Fährte; ein kalter Krieg; die kalte Miete (Miete ohne Heizung) § 63; der Kalte Krieg* (zwischen Ost und West nach dem Zweiten Weltkrieg) § 64(4)
kaltschnäuzig ... § 36(2); ...stellen kalt stellen
Kälte
Kalvarienberg
Kalvinismus, Calvinismus
Kalzit, fachspr. Calcit
Kalzium, fachspr. Calcium
Kamarilla
Kambrium
Kamee
Kamel
Kamelie
Kamera
Kamerad
Kamikaze
Kamille
Kamin
Kamm
Kammer
Kampagne, auch Campagne
Kampanile
Kampf
Kampfer
kampieren
Kanadier
Kanaille, auch Canaille
Kanal
Kanapee
Kanarienvogel
Kandare
Kandelaber
Kandidat
Kandis
Kanditen
Känguru*
Kaninchen
Kanister
Kanker
Kanne
Kännel (Dachrinne) Kennel
Kannibale
Kanon
Kanone
Kanossagang, Canossagang
Kantate
Kante
Kanten
Kanter
Kantilene
Kantine
Kanton
Kantor
Kanu
Kanüle
Kanzel
kanzerogen
Kanzlei
Kanzone
Kaolin
Kap
Kapaun
Kapazität
Kapelle
Kaper
kapern
kapieren
Kapillare
Kapital
Kapitäl, Kapitell
Kapitän
Kapitel
Kapitell, Kapitäl
Kapitulant
Kaplan
Kapo
Kappe
kappen
Kaprice, Kaprize (österr.)
Kapriole
Kaprize (österr.), Kaprice
kapriziös
Kapsel
Kaput
kaputt
kaputtgehen § 34(2.2
Kapuze
Kapuzineraffe ...
Kar
Karwoche ...
Karabiner
Karaffe
Karakulschaf ...
Karambolage
Karamell*
Karamelle
Karat
Karate
Karausche
Karavelle
Karawane
Karbid, fachspr.
Carbid
Karbol
Karbon
Karbonat, fachspr. Carbonat
Kardamom
Kardanantrieb ...
Kardätsche (Pferdebürste) Kartätsche
Karde
Kardinalzahl
Karenz
Karette
Karfiol
Karfunkel
karg
Kargo, auch Cargo
kariert
Karies
Karikatur
karitativ, aber Caritas
karmesinrot
karminrot
Karneol
Karneval
Karnickel
Karniese, Karnische
Karo
Karosse
Karosserie
Karotin
Karotte
Karpfen
Karre, Karren
Karree
Karren, Karre
Karriere
Karst
Kartätsche (Artilleriegeschoss) Kardätsche
Kartause
Karte; Karten spielen § 34 E3(5), § 55(4)
Kartell
Kartoffel
Kartografie(*) s. Kartographie
Kartographie, auch Kartografie
Karton
Kartothek
Kartusche
Karussell
Karzer
Kasach, Kasak (Teppich) Kasack
Kasack (Bluse) Kasak
Kasak, Kasach (Teppich) Kasack
Kaschemme
kaschen
Käscher s. Kescher
kaschieren
Kaschmirschal ...
Käse
Kasel
Kasematte
Kaserne
Kasino
Kaskade
Kasko
Kasper, Kasperl
Kassa
Kassandraruf
Kasse
Kasserolle
Kassette
Kassiber
Kassier, Kassierer
Kastagnette
Kastanie
Kaste
kasteien
Kastell
Kasten
Kastration
Kasuistik
Kasus
Katafalk
Katakombe
Katalog
Katalysator
katalytisch
Katamaran
Katapult
Katarakt
Katarr* s. Katarrh
Katarrh, auch Katarr
Kataster
Katastralgemeinde ...
Katastrophe
Kate, Katen
Katechismus
Kategorie
Kater
Katheder (Rednerpult) Katheter
Kathedrale
Kathete
Katheter (medizin. Instrument) Katheder
Kathode, auch Katode
katholisch
Katode s. Kathode
Kattun
Katze
Kauderwelsch
kauen
kauern
Kauf; in Kauf nehmen § 55(4)
Kaulquappe
kaum
Kauri[muschel]
kausal
Kaution
Kautschuk
Kauz
Kavalier
Kavallerie
Kavatine
Kaverne
Kaviar
Kebab
keck
keckern
Keeper
Keepsmiling* § 37(1)
Kees
Kefe
Kefir
Kegel [schieben ...(*) § 34 E3(5), § 55(4)]
Kehle
kehren
kehrtmachen § 34(2.1)
keifen
Keil
Keim
keiner, keine, keines § 58(4)
keinesfalls, ...wegs § 39(1), aber in keinem Fall § 39 E2(1)
keinmal § 39(1)
Keks
Kelch
Kelim
Kelle
Keller
Kellner
Kelter
Kelvin
Kemenate
Kennnummer* ... § 45(4)
Kennel (Hundezwinger) Kännel
kennen kannte; kennen [lernen/gelernt*] § 34 E3(6), § 36 E1(1.2)
kenntlich
Kentaur, Zentaur
kentern
keppeln
Keramik
Kerbe
Kerbel
Kerf
Kerker
Kerl
Kern
Kerner
Keroplastik, Zeroplastik
Kerosin
Kerub, Cherub
Kerze
Kescher, auch Käscher
kess*
Kessel
Ketchup s. Ketschup
Ketschup*, auch Ketchup
Kette
Ketzer
keuchen
Keule
keusch
Keusche
Keyboard § 37(1)
Kfz-Schlosser § 40(2)
Khaki s. Kaki
Khan, Chan
Khedive
Kibbuz
kichern
Kick
Kick-down* § 43, auch Kickdown § 37(2)
Kick-off § 43, auch Kickoff* § 37(2)
Kid
kidnappen
kiebig
Kiebitz
Kiefer
Kiel
kielholen
kieloben § 39(1) [treiben ... § 34 E3(2)]
Kieme
Kien
Kies
Kiez
killen
Kilo
Kilometer ...
Kilt
Kimme
Kimono
Kind; an Kindes statt* (vgl. an)
Kingsize* § 37(1)
Kinn
Kino
Kiosk
Kipfel, Kipferl
Kippe
Kirche
Kirchspiel
Kirmes
kirre
Kirsche
Kismet
Kissen
Kiste
Kitsch
Kitt
Kittel
Kitz, Kitze
Kitzel
Klabautermann
klacken
Klacks
Kladde
klaffen
kläffen
Klafter
Klage
Klamauk
klamm
Klamm
Klammer
Klampfe
Klan, Clan
Klang
Klapf
Klappe
klappen
Klapper
Klaps
klar/klarer [denken ... § 34 E3(3)]; im Klaren [sein]*, § 57(1); ein Klarer (Schnaps), ins Klare kommen* § 57(1)
klarlegen ... § 34(2.2)
Klarinette
Klasse (das ist Klasse(*))
Klassement
Klassik
Klatsch
klauben
Klaue
Klause
Klausel
Klausur
Klavichord
Klavier; Klavier spielen § 34 E3(5), § 55(4)
kleben [bleiben ...(*) § 34 E3(6)]
kleckern
Klecks
Klee
Kleid
Kleie
klein/kleiner [schreiben (in kleiner Schrift schreiben; gering schätzen)* ... § 34 E3(3) kleinschreiben]; das klein Gedruckte*, auch das Kleingedruckte § 37(2); der, die, das Kleine § 57(1); (in Eigennamen wie) Pippin der Kleine § 60(1); Klein Roland, Klein Erna § 60(1), § 60(5); (in Fügungen wie) es ist mir ein Kleines, einen Kleinen sitzen haben, im Kleinen*, sich um ein Kleines [irren ...], bis ins Kleinste*, Große und Kleine § 57(1); Groß und Klein* § 57(1), § 58 E2; von klein auf § 58(3); der kleine Mann § 63
kleinschreiben (mit kleinem Anfangsbuchstaben schreiben) § 34(2.2) klein schreiben* ...; ...mütig § 36(2)
kleinlich [denken/denkend ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Kleinod
Kleister
Klematis
Klementine
Klemme
Klempner
Kleptomanie
Klerus
Klette
klettern
Kletze
klicken
Klient
Kliff
Klima
Klimakterium
klimatisieren
Klimax
klimmen klomm oder klimmte
klimpern
Klinge
klingen klang, geklungen
Klinik
Klinke
Klinker
klipp; klipp und klar
Klipp, Klips, auch Clip
Klippschule ...
Klippe
Klips, Klipp, auch Clip
klirren
Klischee
Klistier
Klitoris Pl. - oder ...rides
klittern
Klivie, Clivia
Klo
Kloake
Kloben
klonen
klopfen; ein starkes Klopfen § 57(2)
klöppeln
Klops
Klosett
Kloß
Kloster
Klotz
Klub, auch Club
Kluft
klug/klüger [reden ...(*) § 34 E3(3)]
klugerweise § 39(1)
Klumpen
Klüngel
Klus
knabbern
Knabe
Knack, Knacks
Knäckebrot
Knacks, Knack
Knall
knapp
Knappe
knarren
knattern
Knäuel
Knauf
knäulen
knausern
knautschen
Knebel
Knecht
kneifen kniff
Kneipe
kneipen (kneifen) kneippen
kneippen (zu Kneippkur) kneipen
Kneippkur
kneten
Knick
Knickerbocker
knickrig, knickerig
Knicks
Knie Pl. Knie § 19
knielang § 36(1)
knien § 19
Kniff
knipsen
Knirps
knirschen
knistern
knittern
knobeln
Knoblauch
Knöchel
Knochen
Knock-out* § 43, auch Knockout § 37(2)
Knödel
Knolle, Knollen
Knopf
Knorpel
knorrig,
knorzig
Knospe
knoten
Knöterich
Know-how § 43, § 55(3)
knüllen
knüpfen
Knüppel
knurren
knuspern
Knute
knutschen
k.o. [schlagen]; K.-o.-Schlag § 44
kooperativ ...
Koautor ...
Koala
Koalition
Kobalt
Kobel, Koben
Kobold
Kobolz (Kobolz schießen)
Kobra (Schlange) Kopra
kochen
kochend [heiß ...(*) § 36 E1(3)]
Köcher
Koda, auch Coda
Kode, fachspr. Code
Kodein, auch Codein
Köder
Kodex Pl. ...dizes, auch Codex Pl. ...dices
kodieren, fachspr. codieren
Kodifikation
kodifizieren
Kofel
Koffein, Coffein
Koffer
Kog s. Koog
Kogel
Kogge (Schiff) Kokke
Kognak, aber Cognac (Wz)
Kognition
kohärent
Kohärenz
Kohäsion
Kohl
Kohle
Kohlrabe, Kolkrabe
Kohlrabi
Kohorte
Koitus, auch Coitus
Koje
Kojote, auch Coyote
Kokain
Kokarde
koken
kokett
Kokke (Bakterie) Kogge
Kokon
Kokos
Kokotte
Koks
Kolatsche
Kolben
Kolchos, Kolchose
Kolibri
Kolik
Kolkrabe, Kohlrabe
kollabieren
Kollaboration
Kollaps
Kollege (Mitarbeiter) College
Kollegium
Kollektion
kollektiv
Koller
kollidieren
Kollier, auch Collier
Kollision
Kolloquium
Kolofonium* s. Kolophonium
Kolonie
Kolonnade
Kolonne
Kolophonium, auch Kolofonium
Koloradokäfer
Koloratur
Kolorit
Koloss*
Kolportage
Kolumne
Koma
Kombination
Kombine
Komet
Komfort
Komik
Komitee
Komma
Kommandant
Kommassierung
kommen kam
Kommentar
Kommers (student. Trinkabend) Kommerz
Kommerz (Wirtschaft, Handel u. Verkehr) Kommers
Kommilitone
Kommiss*
Kommissar, Kommissär
Kommission
kommod
Kommode
Kommune
Kommunikant
Kommunikation
Kommunikee* s. Kommuniqué
Kommunion
Kommuniqué, auch Kommunikee
Kommunismus
kommunizieren
Komödiant
Komödie
Kompagnon
kompakt
Kompanie
Komparation
Komparse
Kompass*
kompatibel
Kompendium
Kompensation
kompetent
Kompetenz
Komplement (Ergänzung) Kompliment
Komplet (Abendgebet)
Komplet (Kleidung)
komplett
komplex
Komplice s. Komplize
Komplikation
Kompliment (höfliches Lob) Komplement
Komplize, auch Komplice
komplizieren
Komplott
Komponente
Komposition
Kompost
Kompott
Kompresse
komprimieren
Kompromiss*
kompromittieren
Komtess*, Komtesse
konnotieren ...
Konrektor ...
Kondensation
konditern
Kondition
Konditorei
Kondolenz
Kondom
Kondor
Kondukteur
Konfekt
Konfektion
Konferenz, aber Conférencier
konferieren
Konfession
Konfetti
Konfiguration
Konfirmand
Konfiserie, auch Confiserie
Konfiskation
konfiszieren
Konfitüre
Konflikt
konform
Konfrontation
konfus
konfuzianisch
Konglomerat
Kongregation
Kongress*
kongruent
Kongruenz
Konifere
König
königlich; [die] Königliche Hoheit § 64(1)
konisch
Konjugation
Konjunktion
Konjunktiv
Konjunktur
konkav
Konklave
konkordant
Konkordanz
Konkordat
konkret
Konkurrent
Konkurrenz
Konkurs
können kann, gekonnt
Konnotation
Konquistador
Konsekration
konsekutiv
Konsens
konsequent
Konsequenz
konservativ
Konserve
konservieren
konsistent
Konsistenz
Konsistorium
Konsole
konsolidieren
Konsonant
Konsonanz
Konsortium
Konspekt
Konspiration
konstant
Konstanz
konstatieren
Konstellation
konsterniert
Konstitution
konstruieren
Konstruktion
Konsulat
Konsultation
Konsum
Konsument
Kontakt
Kontamination
Kontemplation
Konter
Konteradmiral ...
Konterfei
kontern
Kontinent
Kontingent
Kontinuum
Konto
Kontor
kontra, auch contra
kontrasignieren ...
Kontraindikation ...
Kontrahent
Kontrakt
Kontraktion
Kontrast
Kontribution
Kontrolle
kontrovers
Kontur
Konvent
Konvention
konvergent
Konvergenz
Konversation
Konverter
konvertieren
konvex
Konvikt
Konvoi
Konzentration
Konzeption
Konzern
Konzert
konzertant
Konzession
Konzil
Konzipient
konzipieren
konzis
Koog, auch Kog
Kooperator
Kopf [stehen* § 34 E3(5), § 55(4)]
kopfrechnen § 33(1); ...über § 39(1)
Kopie, aber Copyright
Koppe
Koppel
koppeln
Kopra (Mark der Kokosnuss) Kobra
Kopulation
korrepetieren ...
Korrepetitor ...
Koralle
Koran
Korb
Kord s. Cord
Kordel
Kordon
Koreferat (österr.), Korreferat
koreferieren (österr.), korreferieren
kören
Koriander
Korinthe
Kork, Korken
Kormoran
Korn
Kornelkirsche
Kornett
Korona
Körper
Korporal
Korporation
Korps, auch Corps
korpulent
Korpulenz
Korpus
Korreferat, Koreferat (österr.)
korreferieren, koreferieren (österr.)
korrekt
Korrektur [lesen § 34 E3(5)]
Korrelat
korrelativ
Korrespondent
Korrespondenz
Korridor
korrigieren
korrodieren
Korrosion
korrumpieren
Korruption
Korsar
Korselett
Korsett
Korso
Kortison, fachspr. Cortison
Korund
Korvette
Koryphäe
Kosak
koscher
kosen
Kosmetik
kosmopolitisch ...
Kosmobiologie ...
Kosmonaut
Kosmopolit
Kosmos
Kost
kosten
Kostüm
Kot
Kotau
Kotelett
Koteletten
Köter
Kothurn
Kotter
Krabbe
krabbeln
Krach [schlagen § 34 E3(5), § 55(4)]; mit Ach und Krach § 55(4), § 57(5)
krachen
krächzen
Krad
kraft [seines Amtes § 56(4)]
Kraft; außer/in Kraft setzen § 55(4)
Kragen
Krähe
krähen
Krake
krakeelen
krakeln
Kral
Kralle
Kram
Krampe, Krampen
Krampf
krampfstillend § 36(1), aber den Krampf stillend § 36 E1(4)
Krampus
Kran
Kranich
krank [bleiben ... § 34 E3(3); sein § 35]
kranklachen, ...schreiben ...(*) § 34(2.2)
Kranz
Krapfen
krapprot
krass*
Krater
Krätze
kratzen
Kraul, auch Crawl
kraulen (liebkosen)
kraulen (auf eine besondere Art schwimmen), auch crawlen
kraus
Kraut
Krawall
Krawatte
Kraxe
kraxeln
Kreation
kreativ
Kreatur
Krebs
kredenzen
Kredit
Kredo, auch Credo
Kreide
kreieren
Kreis
kreischen
kreisen (sich im Kreis bewegen) kreißen
kreißen (in Geburtswehen liegen) kreisen
Kreißsaal
Krem, Kreme s. Creme
Krematorium
Kreme*, Krem s. Creme
Krempe
Krempel
Kremser
Kren
krepieren
Krepp(*), auch Crêpe (Gewebe, Eierkuchen)
Kresse
Krethi; Krethi und Plethi
kreuz; kreuz und quer (vgl. aber Kreuz)
Kreuz; über Kreuz, in die Kreuz und [in die] Quere [laufen] § 55(4) (vgl. aber kreuz)
Kreuzer
Krevette, auch Crevette
kribbeln
Krickente, Kriekente
Kricket
Krida
kriechen kroch
Krieg
kriegen
Kriekente, Krickente
Krill
Kriminalität
kriminell
Kringel
Krippe
Krise, Krisis
Kristall
Kriterium
Kritik
kritisch [denken ... § 34 E3(3); sein § 35]
kritteln
kritzeln
kroatisch, Kroatisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Krocket
Krokant
Krokette
Krokodil
Krokus
Krone
Kropf
kross*
Krösus
Kröte
Krücke
Krug
Kruke
Krüllschnitt ...
Krume
krumm [nehmen, sitzen ...(*) § 34 E3(3)]
krummlachen ...§34(2.2)
krumpfen
Krupp
Kruppe
Krüppel
Kruste
Krux, Crux
Kruzifix
Krypta
kryptisch
kryptokristallin ...
Krypton
Kübel
Kubikmeter ...
Kubus
Küche
Kuchen
kucken, gucken
Kücken (österr.), Küken
Kuckuck
Kufe
Kugel
Kuh
kühl
Kuhle
kühn
Küken, Kücken (österr.)
Kukuruz
kulant
Kulanz
Kuli
kulinarisch
Kulisse
Kulmination
Kult
Kultur
Kumarin
Kümmel
Kummer
kümmern
Kummet, Kumt
Kumpan
Kumpel
Kumt, Kummet
Kumulation
Kumulus
Kumys, Kumyss*
kundgeben, ...tun § 34(2.1)
künden
kündigen
Kundschaft
kundschaften
künftig
kungeln
Kunst
künstlich; die künstliche Intelligenz § 63
kunterbunt
Kunz; Hinz und Kunz
Kupee s. Coupé
Kupfer
kupieren
Kupon, auch Coupon
Kuppe
Kuppel
kuppeln
Kur
Kür
Kurare
Kürass*
Kürassier
Kuratorium
Kurbel
Kürbis
Kurie
Kurier
kurieren
kurios
kurrent
Kurs
Kürschner
kursieren
kursiv
kursorisch
Kurtisane
Kurve
kurz/kürzer [arbeiten, treten ... § 34 E3(3) kurzarbeiten]; den Kürzeren ziehen* § 57(1); über kurz oder lang, binnen kurzem, vor kurzem, seit kurzem § 58(3)
kurzarbeiten ... § 34(2.2) kurz arbeiten
kuscheln
kuschen
Kusine, auch Cousine
Kuss*
Küste
Küster
Kustos Pl. ...toden
Kutsche
Kutte
Kutteln
Kutter
Kuvert
Kybernetik
Kyrie
Kyrieeleison
kyrillisch, zyrillisch
l/L
laben
labern
labil
Labor
Laborant
laborieren
Labskaus
Labyrinth
Lache
lachen; das Lachen § 57(2); zum Lachen [sein], § 55(4), § 57(2)
lächerlich; etwas Lächerliches, ins Lächerliche ziehen § 57(1)
Lachs
Lack
Lacke
Lackmus
Lacrimoso
Lade
laden lädt oder ladet, lud
Laden
lädieren
Lady
ladylike
Laffe
Lage
Lager
Lagune
lahm [legen, machen ...(*) § 34 E3(3)]
Laib (Brot, Käse) Leib
Laibchen (Gebäck) Leibchen
Laibung, auch Leibung (Wölbfläche)
Laich (Eier von Wassertieren) Leich
Laichkraut ...
Laie
Lakai
Lake
Laken
lakonisch
Lakritz, Lakritze
lallen
Lama
Lambada
Lambrusco
Lamé, auch Lamee
Lamee* s. Lamé
Lamelle
Lamento
Lametta
Lamm
Lampe
Lampion
lancieren
Land; [hier] zu Lande, auch hierzulande
landab, ...auf, ...aus, ...ein § 39(1)
Landauer
Landrover (Wz) § 37(1)
lang [strecken/gestreckt ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]; lange; des Langen und Breiten*, des Längeren* § 57(1); über kurz oder lang, seit langem, vor langem, seit längerem, vor längerem § 58(3)
langwierig ... § 36(2)
langen
langsam [arbeiten ... § 34 E3(3)]
Languste
langweilen § 33(2)
Lanze
Lanzette
lapidar
Lapislazuli
Lappalie
Lappen
läppern
läppisch
Lapsus
Laptop
Lärche (Baum) Lerche
large
Largo
Lärm
Larve
lasch
Lasche
Laser
lassen lässt* ließ
lässig
Lasso
Last; zu Lasten, zulasten* § 55(4)
Laster
lästern
Lastex
lästig [fallen ... § 34 E3(3)]
Lasur
lasziv
latent
Latenz
Laterne
Latex Pl. ...tizes
Latrine
Latsche
Latte
Lattich
Latz
lau; lauwarm § 36(4)
Laub [tragen/tragend § 34 E3(5), § 36 E1(1.2), § 55(4)]
Laube
Lauch
Lauer
laufen lief; zum Auf-und-davon-Laufen § 43, § 55(1), § 55(2), § 57(2); [Eis, Gefahr, Ski, Stelzen] laufen § 34 E3(5)
laufend; auf dem Laufenden [sein ...* § 57(1)]
läufig
Lauge
Laune
Laus
Lausbub, Lausbube
lauschen
lauschig
laut; laut diesem Bericht § 56(4)
laut/lauter [reden/redend ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Laut
Laute
lauten
läuten
lauter
Lava
Lavendel
lavieren
Lawine
lax
Lay-out* § 43, auch Layout § 37(2)
Lazarett
Lazarus
Leader
leasen
Leasing
leben; das In-den-Tag-hinein-Leben § 43, § 55(1), § 55(2), § 57(2)
lebendig
lebensgefährlich ... § 36(1)
Leber
Lebkuchen
Lebzeiten; zu [ihren] Lebzeiten
lechzen
Lecithin s. Lezithin
leck [sein § 35]
leckschlagen § 34(2.2)
lecken
lecker
Leder
ledig
Lee
leer [trinken, stehen/stehend(*) ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]; das Leere, ins Leere [starren § 57(1)]
leeren (zu leer) lehren
Lefze
legal
Legasthenie
Legation
Legato
legen
Legende
leger
Leggings, Leggins
legieren
Legion
legislativ
legitim
Leguan
Lehen
Lehm
Lehne
lehren (unterrichten) leeren
Leib (Körper); gut bei Leibe sein, aber beileibe nicht § 55(4) Laib
Leibchen (Kleidungsstück) Laibchen
leibt; wie [sie] leibt und lebt
Leibung s. Laibung
Leich (mittelhochdeutsche Liedform) Laich
Leiche
Leichnam
leicht/leichter [behindert, fallen, fertig, lernen ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2) leichtfertig]; es ist [k]ein Leichtes*, nichts Leichtes § 57(1)
leichtfertig, ...füßig ... § 36(2) leicht fertig
Leichtathletik
leid [sein § 35]; das ist mir leid § 56(1)
Leid [tun ...(*) § 34 E3(5), § 55(4)]; zu Leide*, zuleide tun § 55(4)
leiden litt
Leier
leiern
leihen lieh
Leim
Lein
Leine
Leinen
leis, leise
Leiste
leisten
Leisten
leiten
Leiter
Lektion
Lektüre
Lemma
Lemming
Lemur, Lemure
Lende
lenken
Lenz
Leopard
Leporello
Lepra
Lerche (Vogel) Lärche
lernbegierig ... § 36(1)
lernen
lesbisch
lesen liest, las
Lethargie
Letscho
Letter
Lettner
Letzt; zu guter Letzt § 55(4)
letzte; der, die, das Letzte(*) § 57(1); (in Eigennamen wie) das Letzte Gericht; (in Fügungen wie) letzter Hand, letzten Endes § 39 E2(2.1); bis zum Letzten [gehen* ...], bis ins Letzte*, sein Letztes hergeben § 57(1); der letzte Wille* § 63; die Letzte Ölung
letztere; der, die, das Letztere*, Letzterer* § 57(1)
letztmalig § 36(2)
letztmals § 39(1)
Leu
leuchten
leuchtend [rot ...(*) § 36 E1(3)]
leugnen
Leukämie
Leumund
Leute
Leutnant
Level
Leviten
Levkoje
Lexikon
Lezithin, fachspr.
Lecithin
Liaison
Liane
Libelle
liberal
Libero
Libido
Libretto
licht
Licht
Lid (am Auge) Lied
Lido
lieb/lieber [haben, tun ...(*) § 34 E3(3)]
liebäugeln, ...kosen § 33(2)
lieben [lernen* § 34 E3(6)]
Lied (Gesang) Lid
Lieferant
liefern
liegen lag, gelegen
liegen [bleiben, lassen ...(*) § 34 E3(6)]; aber das Liegenlassen § 34 E4, § 37(2)
Lifestyle § 37(1)
Lift
Liga
Ligatur
Lightshow* § 37(1)
Liguster
liieren
Likör
lila
Lilie
Liliputaner
Limerick
Limes
Limetta, Limette
Limit
Limonade
Limousine
lind
Linde
Lindwurm
Lineal
Linguistik
Linie
linieren, liniieren
linke; linke [Hand ...], die Linke, auf der Linken § 57(1)
links [abbiegen/abbiegend ... § 34 E3(2), § 36 E1(1.2)]; nach links, gegen links, etwas mit links erledigen § 58(3)
linksherum § 39(1)
Linoleum
Linse
Lipgloss* § 37(1)
Lipizzaner
Lippe
liquid, liquide
lispeln
List
Liste
Litanei
Liter
Literatur
Litfaßsäule
Lithium
Lithografie* s. Lithographie
Lithographie, auch Lithografie
Lithurgik (Geologie) Liturgik
Liturgie
Liturgik (Theologie) Lithurgik
Litze
live
Liveshow* § 37(1)
Livree
Lizentiat s. Lizenziat
Lizenz
Lizenziat*, auch Lizentiat
Lob (zu loben)
Lob (zu lobben)
lobhudeln, ...preisen ... § 33(1)
lobben (Tennis)
Lobby
loben
Loch
Locke
locken
löcken (wider den Stachel löcken)
locker [sitzen ...; machen (ungezwungen tun) lockermachen, ...lassen (nicht festhalten) lockerlassen § 34 E3(3)]
lockerlassen (nachgeben) ... § 34(2.2) locker lassen
Loden
lodern
Löffel
Logarithmus
Logbuch
Loge
Loggia
logieren
Logik
Logis
Logopädie
Lohe
Lohn
Loipe
lokal
Lokomotive
Longdrink
Longseller
Look
Looping
Lorbeer
Lorchel
Lord
Lore
Lorgnon
los [sein § 35]
Los
losbinden, ...lassen ... § 34(1)
löschen
lose [sein § 35]; Loseblattausgabe
lösen
Löss*, Löß
Losung
Lot
löten
Lotion
Lotos, Lotus
(Seerose) Lotus (Klee)
Lotse
Lotterie
Lotto
Lotus (Klee) Lotos, Lotus
Lounge
Lovestory* § 37(1)
Löwe
loyal
Luchs (Tier) Lux
Lücke
Luder
Luft
Lug; Lug und Trug
lugen
lügen log
Lügenbold
Luke
lukrativ
lukullisch
Lumberjack
Lümmel
Lump
Lumpazivagabundus
Lumpen
lunar
Lunch
Lunge; Lungen-Tbc § 40(2)
lungern
Lunte
Lupe
lupfen, lüpfen
Lupine
Lurch
Lurex (Wz)
Lust
Luster, Lüster
lüstern
lustwandeln § 33(1)
lutschen
Luv
Lux (Lichteinheit) Luchs
luxuriös
Luxus
Luzerne
luzid
Luzifer
Lymphe
lynchen
Lyra
Lyrik
Lysol (Wz)
Lyzeum
m/M
Maar (Krater) Mahr
Maat (Seemann) Mahd
Macchia, Macchie
machen
Machete
Macho
Macht
Mädchen
Made
madig
Madonna
Madrigal
Maestro
Mafia, Maffia
Magd
Magen
mager
Maggi (Wz)
Magie
Magier
Magister
Magistrat
Magma
Magnat
Magnesium
Magnet
Magnetit
Magnifikat
Magnifizenz
Magnolie
Mahagoni
Mahd (zu mähen) Maat
mähen
Mahl (Mahlzeit) Mal
mahlen (Korn mahlen) malen
Mähne
mahnen
Mahonie
Mahr (Gespenst) Maar
Mähre (altes Pferd) Mär, Märe
Mai
Maid
Mailing
Mais
Majestät
Majonäse, auch Mayonnaise
Major
Majoran, Meiran
Majorität
makaber
Makel
makeln
mäkeln
Make-up § 43, § 55(3); Make-up-frei § 44
Makkaroni
Makler
Makramee
Makrele
makrokosmisch ...
Makromolekül ...
Makrone
Makulatur
mal
Mal; das achte Mal, zum achten Mal[e](*) (aber achtmal, bei besonderer Betonung auch acht Mal), dieses Mal(*) (aber diesmal), dieses eine Mal (aber einmal, bei besonderer Betonung auch ein Mal), einige Mal[e](*), das erste Mal(*) (aber erstmals), etliche Mal[e](*), manches Mal(*) (aber manchmal), mehrere Mal[e](*) (aber mehrmals), viele Mal[e](*) (aber vielmal, vielmals), [viele] Dutzend Mal[e](*), [einige] Millionen Mal[e](*), zu verschiedenen Malen, von Mal zu Mal § 39, § 39 E2(1), § 55(4) Mahl
malnehmen
Malachit
malad, malade
Malaise, auch Maläse
Malaria
Maläse* s. Malaise
malen (Bilder malen) mahlen
Malheur
maliziös
malmen
malträtieren
Malus
Malve
Malz
Mama
Mambo
Mammon
Mammut
Mamsell
man
Management
manch; manche, mancher, manches § 58(4)
manchmal § 39(1), aber manches Mal § 39 E2(1)
mancherorten, ... orts § 39(1)
Manchester
Mandant
Mandarine
Mandat
Mandatar
Mandel
Mandoline
Manege
Mangan
Mangel
mangels § 56(3)
Mango
Mangold
Mangrove
Manie
Manier
manifest
Maniküre
Maniok
Manipulation
manipulieren
Manko
Mann
Manna
Mannequin
mannigfach
Manometer
Manöver
Mansarde
Manschette
Mantel
manuell
Manufaktur
Manuskript
Mappe
Mär, Märe (Nachricht) Mähre
Marabu
Marathon
Märchen
Marder
Märe, Mär (Nachricht) Mähre
Marelle s. Marille und Morelle
Margarine
Marge
Margerite
marginal
Marihuana
Marille, auch Marelle (Aprikose) Morelle
Marimba
Marinade
Marine
Marionette
maritim
Mark
markant
Marke
Marketing
markieren
Markise (Sonnendach) Marquise
Markt
Marmelade
Marmor
marodieren
Marone Pl. Maroni (österr.), Marroni (schweiz.)
Maroni s. Marone
Marotte
Marquise (franz. Titel) Markise
Marroni s. Marone
Marsch
Marschall
Marstall
Marter
Marterl
martialisch
Märtyrer
Martyrium
März
Marzipan
Masche
Maschine; Maschine schreiben* (ich schreibe Maschine) § 34 E3(5), § 55(4) (vgl. maschinschreiben)
maschinschreiben (österr.) § 33(1), § 56(2) (vgl. Maschine schreiben)
Masern
Maserung
Maske
Maskottchen, Maskotte
maskulin
Masochismus
Maß [halten, nehmen ...(*) § 34 E3(5), § 55(4) maßgebend ...]
maßgebend ... § 36(1); ...regeln ... § 33(1) Maß halten
Massage
Massaker
Masse
Massette
Masseur, Masseurin
Masseuse
Maßholder
mäßig
massiv
Maßlieb, Maßliebchen
Mast
Master
Masturbation
Masurka, auch Mazurka
Matador
Match
Matchwinner
Mate
Material
Materie
Mathematik
Matinee
Matjeshering
Matratze
Mätresse
Matriarchat
Matrikel
Matrix Pl. ...trizen, ...trizes, auch ...trices*
Matrize
Matrone
Matrose
Matsch
matt [setzen]
Matte
Matur, Matura
Maturand (schweiz.), Maturant (österr.)
Maturant (österr.), Maturand (schweiz.)
Mätzchen
Mauer
Maul
Maulbeere, ...esel ...
maunzen
Maus
mauscheln
Mauser
Mausoleum
Maut
mauve
maxi
Maximum
Mayonnaise s. Majonäse
Mäzen
Mazurka s. Masurka
Mechanik
meckern
Medaille
Medaillon
Medikament
Meditation
mediterran
Medium
Medizin
Medusenblick ...
Meer
Meerrettich
meerwärts § 39(1)
Meeting
Megabyte ...
Megafon(*) s. Megaphon
Megalith
Megaphon, auch Megafon
Mehl
Mehltau (Pflanzenkrankheit) Meltau
mehr § 58(5) (zu viel)
mehrfach; das Mehrfache, um das Mehrfache größer § 57(1); ...mals, aber mehrere Male § 39(1)
meiden mied
Meile
Meiler
mein (Personalpronomen) (zu ich)
mein (Possessivpronomen) § 58(1), § 58(4); Mein und Dein [nicht] unterscheiden*, ein Streit über Mein und Dein* § 57(3); die Meinen, meinen* (die Meinigen, meinigen*), das Meine, meine* (das Meinige, meinige*) § 58 E3
Meineid
meinen
meiner (Personalpronomen) (zu ich)
meinerseits § 39(1)
meinesgleichen, ...teils § 39(1)
meinethalben, ...wegen; um ...willen § 39(1)
Meiran, Majoran
Meise
Meißel
meist; am meisten § 58(2), § 58(5); das meiste, die meisten § 58(5) (zu viel)
meistbietend ... § 36(2)
meistenteils § 39(1)
Meister
Melancholie
Melange
Melde
melden
melieren
Melioration
Melisse
melken gemolken oder gemelkt
Melodie
Melone
Meltau (Blattlaushonig) Mehltau
Melusine
Membran, Membrane
Memento
Memme
Memoiren
Memory
Menagerie
mendeln
Menetekel
Menge
mengen
Menhir
Meniskus
Mennige
Mensa
Mensch
menschenmöglich;
das/alles Menschenmögliche [tun ...*] § 57(1)
Menstruation
Mensur
mental
Menthol
Mentor
Menü
Menuett
Mergel
Meridian
Meringe, Meringel, Meringue
Merino[wolle]
Meriten
merkantil
merken
Merkur
Merlin
Merzschaf ...
Mesalliance
Mesmer, Mesner, Messner
Mesmerismus
Mesner, Mesmer, Messner
Message
Messe
messen misst*, maß
Messer
Messias
Messing
Messner*, Mesmer, Mesner
Mestize
Met
metasprachlich ...
Metakritik ...
Metall [verarbeiten/verarbeitend(*)] § 34 E3(5), § 36 E1(1.2)
metallic
Metapher
Metastase
Meteor
Meter
meterhoch ... § 36(1)
Methan
Methode
Methusalem
Methyl
Metier
Metrik
Metro
Metropole
Mette
Metzger
Meuchelmord
Meute
meutern
Mezzanin
Mezzosopran
miauen
mich (zu ich)
mickerig, mickrig
midi
Midlifecrisis* § 37(1), auch Midlife-Crisis* § 45(2)
Mieder
Mief
Miene (Gesichtsausdruck) Mine
Miere
mies
Miesmuschel
Miete
Mignonfassung
Migräne
Mikado
mikroelektronisch ...
Mikrofilm ...
Mikrobe
Mikrofon, auch Mikrophon
Mikrophon s. Mikrofon
Mikroskop
mikroskopisch [klein] § 36 E1(2)
Milan; der Rote Milan § 64(2)
Milbe
Milch
mild, milde
Milieu; milieubedingt § 36(1)
militant
Military
Miliz
Mille
Milligramm ...
Milliarde § 55(5)
Million § 55(5)
Milz
Mimik
Mimikry
Mimose
Minarett
minder; mehr oder minder
minderbemittelt ... § 36(5)
mindest[e]; das Mindeste* § 57(1), mindeste § 58(5); [nicht] im Mindesten* § 57(1), mindesten § 58(5)
Mine (Sprengkörper usw.) Miene
Mineral
Minestra, Minestrone
mini
Miniatur
Minimalart* § 37(1), auch Minimal Art* § 37 E1
Minimum
Minister
Ministrant
Minne
Minorität
Minotaur, Minotaurus
Minuend
minus
Minute
minutiös, auch minuziös
minuziös s. minutiös
Minze
mir (zu ich)
Mirabelle
Mirakel
Misanthrop
mischen
Mischmasch
miserabel
Misere
Mispel
Miss
missachten ..., ...fallen ...*
Missal, Missale
missen
Missetat
misshellig*
Mission
misslich*
Missmut*
Mist
Mistel
Mistral
mit
mitbringen ... § 34(1)
miteinander [gehen ... § 34 E3(2)]
Mitgift
mithilfe*, auch mit Hilfe § 39 E3(3), § 55(4)
mithin
mitsamt
Mittag § 4(8) usw. (vgl. Abend usw.)
mittags (vgl. abends)
Mitte [Januar, nächsten Jahres ...]; in der Mitte [des Raumes ...] § 55(4) (vgl. inmitten, mitten)
mitteilen
Mittel
mittels § 56(3)
mitten [im Raum ...] (vgl. inmitten, Mitte)
Mitternacht usw. (vgl. Abend usw.); um Mitternacht; heute Mitternacht § 55(6)
mitternachts usw. (vgl. abends usw.)
mittlere
mittlerweile
Mittwoch usw. (vgl. Dienstag usw.)
Mittwochabend usw. (vgl. Dienstagabend usw.)
mittwochs usw. (vgl. dienstags usw.)
Mixedpickles*, Mixpickles § 37(1), auch Mixed Pickles § 37 E1
mixen
Mixpickles, Mixedpickles, auch Mixed Pickles
Mixtur
Mnemonik, Mnemotechnik
Mob (Pöbel) Mopp
Möbel
mobil
Mobiliar
Mocca s. Mokka
modal
Modder
Mode
Model (Fotomodell)
Model (Backform usw.)
Model, Modul (Verhältniszahl)
Modell
Modem
Moder
moderat
modern
Modernjazz* § 37(1), auch Modern Jazz § 37 E1
Modifikation
modifizieren
Modul, Model (Verhältniszahl)
Modul (Schaltungseinheit)
Modulation
Modus
mogeln
mögen mag, mochte
möglich; das Mögliche*, alles Mögliche* (alles, was möglich ist; allerlei), Mögliches und Unmögliches verlangen, sein Möglichstes tun* § 57(1)
Mohair s. Mohär
Mohär, auch Mohair
Mohn
Mohr (dunkelhäutiger Afrikaner) Moor
Möhre
Mohrrübe
mokant
Mokassin
Mokka, (österr. auch) Mocca
Molch
Mole, Molo
Molekül
Molke
Moll (a-Moll usw., aber A-Dur usw.)
Moll, Molton (Gewebe)
mollig
Molluske
Molo, Mole
Moloch
Molton, Moll (Gewebe)
Moment
Monarchie
Monat
monatelang, aber mehrere Monate lang § 36(1), § 36 E1(4)
Mönch
Mond
mondän
monetär
Monierzange ...
monieren
Monismus
Monitor
Monitum
monosyllabisch ...
Monokultur ...
monogam
Monografie(*) s. Monographie
Monogramm
Monographie, auch Monografie
Monokel
Monolith
Monolog
Monophthong
Monopol
monoton
Monotype (Wz)
Monster
Monstranz
Monsun
Montag usw. (vgl. Dienstag usw.)
Montagabend usw. (vgl. Dienstagabend usw.)
Montage
montags usw. (vgl. dienstags usw.)
montan, montanistisch
Montur
Monument
Moonboots § 37(1)
Moor (Sumpf) Mohr
Moos
Moped
Mopp* (Staubbesen) Mob
Mops
Moral
Moräne
Morast
Moratorium
morbid
Morchel
Mord
Morelle, auch Marelle (Kirsche) Marille
morgen usw. (vgl. gestern usw.)
Morgen usw. (vgl. Abend usw.)
morgendlich
morgens usw. (vgl. abends usw.)
Moritat
Morphium
morsch
morsen
Mörser
Mortadella
Mörtel
Mosaik
Moschee
Moschus
Moskito
Most
Mostrich
Motel
Motette
Motiv
Motocross*, auch Moto-Cross § 43
Motodrom
Motor
Motte
Motto
Mountainbike § 37(1)
Möwe
Mücke
müde
Müesli (schweiz.), Müsli
Muff
Muffe
Muffel (Schmelztiegel usw.)
Muffel, Mufflon (Wildschaf)
Mühe
muhen
Mühle
Mulatte
Mulde
Muli
Mull
Müll
Müller
mulmig
multikulturell ...
Multimillionär ...
Multiplechoiceverfahren* § 37(1), auch Multiple-Choice-Verfahren* § 45(2)
Multiplikand
multiplizieren
Mumie
Mumm
Mummel
mümmeln
Mummenschanz
Mumps
Mund
münden
mündig [sein, sprechen ...(*) § 34 E3(3)]
Mungo
Muni
Munition
munkeln
Münster
munter
Münze
Muräne
mürb, mürbe
murmeln
murren
Mus
Muschel
Muse
Musette
Museum
Musical
Musik
musikverständig ...
Musikant
Musikus Pl. ...sizi
Muskat
Muskateller
Muskel
Muskete
muskulös
Müsli, Müesli (schweiz.)
Muße
Musselin
müssen muss*; das Muss § 57(2)
müßig [gehen § 34 E3(3)(*); sein § 35]
Mustang
Muster
Mut; zu Mute*, zumute [sein] § 39 E3(1), § 55(4)
Mutation
mutmaßen § 33(1)
Mutter
Mütze
Myriade
Myrre* s. Myrrhe
Myrrhe, auch Myrre
Myrte
Mysterium
Mystik
Mythos
n/N
Nabe
Nabel
nach; nach wie vor § 39 E2(2.1)
nachsehen, ...ahmen ... § 34(1)
Nachbar
nachdem
nacheinander [kommen ... § 34 E3(2)]
Nachen
nachfolgend; das Nachfolgende(*), Nachfolgendes(*), im Nachfolgenden(*) § 57(1)
nachgewiesenermaßen § 39(1)
nachhause*, auch nach Hause (vgl. Haus)
nachhinein; im Nachhinein* § 57(5)
nachlässig
Nachmittag usw. (vgl. Abend usw.)
nachmittags usw. (vgl. abends usw.)
Nachricht
nächst; der, die, das Nächste(*), als Nächstes*, liebe deinen Nächsten, der Nächste, bitte!* § 57(1)
nächstbeste ... § 36(2)
Nacht usw. (vgl. Abend usw.)
nächtens
Nachtigall
nachts usw. (vgl. abends usw.)
nachtwandeln § 33(1)
Nackedei
Nacken
nackt
Nacktschnecke ...
Nadel
Nagel
nagen
Na-haltig § 40(2)
nahe/näher [bringen, legen ...(*) § 34 E3(3)]; von nah [und fern], von nahem § 58(3); [sich] des Näheren [entsinnen ...], des Näheren [erläutern]* § 57(1)
nahebei
nähen
nähren
Nahrung
Naht
naiv
Name, Namen
namens § 56(3)
namentlich
nämlich; der, die, das Nämliche* § 57(1)
Nanofarad ...
Napalm (Wz)
Napf
Naphtha
napoleonfreundlich, auch Napoleon-freundlich § 55(2), aber Fidel-Castro-freundlich § 50
Nappa[leder]
Narbe
Narde
Narkose
Narkotikum
Narr
narrativ
Narwal
Narziss*
Narzisse
Narzisst*
nasal
naschen
Nase
Nasenstüber
naseweis
nass*
nasskalt* § 36(4)
Nation
Natrium
Natron
Natter
Natur
Nauen
Nautik
Nautilus
Navel[orange]
Navigation
Neandertaler
Nebel
neben
nebenan
nebenbei, nebstbei
nebeneinander [legen, liegen(*) § 34 E3(2)]
nebenstehend § 36(1); der, die, das Nebenstehende, Nebenstehendes(*), im Nebenstehenden* § 57(1)
nebst
nebstbei, nebenbei
nebulos, nebulös
Necessaire, auch Nessessär
n-Eck § 40(1)
Neck, Nöck
necken
Neffe
negativ
Neger
Negligé s. Negligee
Negligee*, auch Negligé
Negrospiritual* § 37(1)
nehmen nimmt, nahm, genommen
Nehrung
Neid
Neidnagel, Niednagel
neigen
nein; das Nein § 57(5), ein Nein aussprechen, Nein sagen*, auch nein sagen; [mit] Nein stimmen § 55(4), § 57(5)
Nekrolog
Nektar
Nelke
nennen nannte
neotropisch ...
Neofaschismus ...
Neon
Neozoikum
Nepp
Nerfling
Nerv
Nerz
Nessel
Nessessär* s. Necessaire
Nest
nesteln
Nestor
nett
netto
Netz
netzen
neu [eröffnet ...(*) § 36 E1(1.2)]; Neues, das Neue, aufs Neue* § 57(1); auf neu [trimmen ...], von neuem, seit neuestem § 58(3); (in Eigennamen wie) die Neue Welt § 60(2.1), § 60(5); das Neue Testament § 60(3.3); (in Fügungen wie) die neue Armut, die neuen Bundesländer, das neue Jahr, die neue Linke § 63
neugriechisch ...
neuerdings § 39(1)
neugeboren
Neugier, Neugierde
neun usw. (vgl. acht usw.)
neuntel usw. (vgl. achtel usw.)
neunzig usw. (vgl. achtzig usw.)
Neuralgie
Neurochirurgie
Neurose
neurotisch
neutral
Neutron
New Deal
Newage* § 37(1),
auch New Age § 37 E1
Newcomer § 37(1)
Newlook* § 37(1),
auch New Look § 37 E1
News
Nexus
nibbeln
nicht [öffentlich, auch nichtöffentlich ... § 36 E2]
Nichtraucher ... § 37(1)
Nichte
nichts [sagen/sagend ...(*) § 34 E3(2)]; das Nichts, vor dem Nichts stehen § 57(3)
nichtsdestominder, ...weniger § 39(1)
Nickel
nicken
Nicki
Nicotin s. Nikotin
nie
nieder; die Hohen und die Niederen § 57(1), Hoch und Nieder* § 57(1), § 58 E2
niedergehen ... § 34(1)
niederländisch, Niederländisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Niedertracht
niedlich
Niednagel, Neidnagel
niedrig [gesinnt ...(*) § 36 E1(2)]; die Hohen und die Niedrigen § 57(1), Hoch und Niedrig* § 57(1), § 58 E2
niemand [ander[e]s] § 58(4); ein Niemand § 57(3)
Niere
nieseln
niesen
Nießbrauch ...
Nieswurz
Niete
Nightclub § 37(1)
Nihilismus
Nikotin, fachspr.
Nicotin
Nimbus
Nimrod
Nippel
nippen
Nippes, Nippsachen
nirgends
nirgend[s]wo ...
Nirosta (Wz)
Nische
Nisse
nisten
Nitrid (Metall-Stickstoff-Verbindung) Nitrit
Nitrit (Salz der salpetrigen Säure) Nitrid
Nitroglyzerin
nitschewo
Niveau
Nixe
nobel
Nobelpreis
noch
Nöck, Neck
Nocken
Nockerl
Nocturne,
Notturno
Nofuturegeneration*, No-Future-Generation*
§ 43
Noisette
Nomade
Nomen
nominal
Nominativ
nominell
Nonchalance
nonchalant
None
Nonne
Nonplusultra
Nonsens
nonstop [fliegen ... § 34 E3(2)]; Nonstopflug § 37(1), auch Non-Stop-Flug § 45(2)
Noppe
Norden
nörgeln
Norm
normal
Norne
norwegisch, Norwegisch (vgl. deutsch, Deutsch)
No-Spiel
Nostalgie
Not [leiden/leidend*, lindern § 34 E3(5), § 36 E1(1.2), § 55(4); tun (es tut Not)* § 34 E3(5), § 55(4); sein*, werden* § 55(4)]; zur Not, in Nöten [sein] § 55(4) (vgl. vonnöten)
notlanden § 33(1)
Notar
Notation
Notdurft
Note
notieren
nötig; das Nötigste § 57(1); es fehlte ihnen am Nötigsten § 57(1), § 58 E1; das ist am nötigsten § 58(2)
Notiz
notorisch
Notturno, Nocturne
Nougat s. Nugat
Nova
Novelle
November
Novize
Novum
n-te [Potenz ...] § 41
Nu; im Nu § 55(4)
Nuance
Nubuk[leder]
nüchtern
Nuckel
Nudel
Nudist
Nugat, auch Nougat
Nugget
nuklear
null; gleich null sein § 58(6); die [Ziffer] Null § 57(4); durch null teilen, eins zu null, null Komma fünf, in null Komma nichts*, auf null stehen*, unter null sinken* § 58(6)
Numerale
Numero
Numismatik
Nummer
nummerieren*
nun
nunmehr
Nuntius
nur
Nurse
nuscheln
Nuss*
Nüster
Nut, Nute
Nutria
Nutte
nutz, nütze; [zu nichts] nutz/nütze [sein § 35]
Nutz, Nutzen; zu Nutz und Frommen, zu Nutze*, zunutze machen, von Nutzen [sein] § 55(4)
nutzen, nützen
nutznießen § 33(1)
Nylon (Wz)
Nymphe
Nymphomanie
o/O
o [wie schön, weh ...]
Oase
ob
Obacht [geben § 34 E3(5), § 55(4)]
Obdach
Obduktion
obduzieren
O-Beine §
40(1), § 55(1); o-beinig*,
O-beinig § 40(1)
Obelisk
oben [stehen/stehend ...(*) § 34 E3(2), § 36 E1(1.2) (der oben stehende Abschnitt*)]; das oben Stehende*, auch das Obenstehende, oben Stehendes*, auch Obenstehendes*, im oben Stehenden*, auch im Obenstehenden*
obenan ...
Ober
obere
Obers
obgleich
Obhut
Objekt
objektiv
Oblate
obliegen lag ob oder oblag, obgelegen oder oblegen
obligat
Obmann
Oboe
Obolus
obschon
Observation
obskur
obsolet
Obsorge
Obst
obstinat
obszön
obwohl
Ochs, Ochse
Öchsle[grad]
ocker
öd, öde
Ode
öde, öd
oder
Odium
Odyssee
Œuvre
Ofen
off
offen [bleiben, halten ...(*) § 34 E3(3)]
offensiv
öffentlich
offerieren
Offert, Offerte
Office
offiziell
Offizier
öffnen
Offset[druck]
o-förmig*, O-förmig
oft; öfter, öfters, des Öft[e]ren* § 57(1)
oh; ihr [freudiges] Oh § 57(5)
Ohm
ohne; ohne dass § 39 E2(2.2)]
ohneeinander [auskommen ... § 34 E3(2)]
ohneweiters (österr.)
Ohnmacht
Ohr; zu Ohren kommen § 55(4)
Öhr
Ohrfeige
Okapi
Okarina
okay
okkasionell
okkult
Okkupant
Ökologie
Ökonomie
Oktanzahl
Oktav (Buchformat)
Oktav, Oktave (Intervall)
Oktober
oktroyieren
Okular
Ökumene
Okzident
Öl
Oldie
Oldtimer
Oleander
Oligarchie
oliv usw. (vgl. blau usw.)
Olive
olympisch; (in Eigennamen wie) die Olympischen Spiele § 60(4.1); (in Fügungen wie) das olympische Feuer § 63
Oma
Ombudsfrau, Ombudsmann
Omelett, Omelette
Omen
ominös
Omnibus
Onanie
Ondit
Ondulation
Onestep
Onkel
Onyx
Opa
Opal
Op-Art §45
Openair*, auch Open Air*;
Openairfestival* § 37(1),
auch Open-Air-Festival*
§ 45(2)
Openenddiskussion* § 43, § 55(3), auch Open-End-Diskussion* § 45(2)
Oper
Operation
Operette
Opfer
Opium
Opossum
Opponent
opponieren
opportun
Opposition
Optik
Optimismus
Optimum
Option
opulent
Opus
Orakel
oral
orange (Farbe) usw. (vgl. blau usw.)
Orange (Apfelsine)
Orangeade
Orangeat
Orang-Utan
Oratorium
Orbit
Orchester
Orchidee
Orden
ordentlich
Order, Ordre
Ordinalzahl
ordinär
Ordination
ordnen
Ordonanz* s. Ordonnanz
Ordonnanz, auch. Ordonanz
Ordre, Order
Oregano,
Origano
Organ
Organisation
Organist
Orgasmus
Orgel
Orgie
Orient
orientieren
Origano,
Oregano
original
originell
Orkan
Orkus
Ornament
Ornat
Ornithologie
Ort
orthochromatisch ...
Orthogenese ...
orthodox
Orthografie(*) s. Orthographie
Orthographie, auch Orthografie
Orthopädie
ortskundig ... § 36(1)
Öse
Osmium
Osmose
osmotisch
Osten
ostentativ
Ostern
Östrogen
Otter
Outfit, ...law, ...put, ...sider ... § 37(1)
outen
Ouvertüre
oval
Ovation
Overall
Overheadprojektor § 37(1)
Overkill
Oxer
Oxid, auch Oxyd
Oxidation, auch Oxydation
Oxyd s. Oxid
Oxydation s. Oxidation
Ozean; der Stille Ozean § 60(2.4)
Ozelot
Ozon
p/P
paar; ein paar (einige), diese paar [Mark ...] § 56(5)
Paar; ein Paar [Schuhe ...] § 55(5), aber Pärchen § 9 E2
Pacemaker
Pacht
Pack
Packagetour
packen
Packen, Pack
Pädagogik
Paddel
Paddy
Page
Pagode
Paillette
Paket
Pakt
Paladin
Palais
paläografisch ...
Paläobotanik ...
Paläozoikum
Palast
Palatschinke
Palaver
Palazzo
Paletot
Palette
Palisade
Palisander
Palme
Pampa
Pampelmuse
Pamphlet
panafrikanisch ...
Panamerikanismus ...
Panade
panaschieren
Panda
Paneel
Panflöte, Pansflöte
Panier
panieren
Panik
Panne
Panoptikum
Panorama
panschen, pantschen
Pansen
Pansflöte, Panflöte
Pantalons
Panter* s. Panther
Pantheismus
Panther, auch Panter
Pantine
Pantoffel
Pantolette
Pantomime
pantschen, panschen
Panty
Panzer
Papa
Papagallo
Papagei
Paper
Paperback
Papeterie
Papier
Pappmaschee*, auch ...maché; ...plakat ... § 45(4)
Pappe
Pappel
päppeln
Pappenstiel
Paprika
Papst
Papyrus
paramilitärisch ...
Parapsychologie ...
Parabel
Parabolantenne ...
Parade
Paradeiser
Paradentose s. Parodontose
Paradies
Paradigma
paradox
Paraffin
Paragraf(*) s. Paragraph
Paragraph, auch Paragraf
parallel [laufen/laufend(*) § 34 E3(2), § 36 E1(1.2)]
Paralyse
paralytisch
Parameter
Paranuss*
Parasit
Parasol
parat
Pärchen (zu Paar) § 9 E2
Parcours
Pardon
Parfait
Parforcejagd ...
Parfum, Parfüm
Paria
parieren
Parität
Park
Parka
Park-and-ride-System § 43
parken
Parkett
Parlament
Pärlein (zu Paar) § 9 E2
Parmesan
Parodie
Parodontose, auch Paradentose
Parole
Paroli
Part
Parte
Partei
parterre
Partie
partiell
Partikel
Partisan
Partitur
Partizip
Partizipation
Partner
partout
Party
Parzelle
Pascha
paschen
Paspel
Pass*
passabel
Passage
Passagier
Passant
Passat
Passe
passé s. passee
passee*, auch passé
[sein]
passen
Passepartout
passieren
Passion
passiv
Paste
Pastell
Pastete
pasteurisieren
Pastille
Pastmilch
Pastor
Patchwork
Pate
patent
Patent
Pater
Paternoster
Pathologie
Pathos
Patience
Patient
Patina
Patio
Patisserie
Patissier
Patriarch
Patriot
Patrizier
Patron
Patrone
Patrouille
Patschuli
patt
Patte
patzen
Pauke
pausbackig, pausbäckig
pauschal
Pause
pausen
Pavane
Pavian
Pavillon
Pawlatsche
Pazifismus
Pech
Pedal
pedant, pedantisch
Pedant (kleinlicher Mensch) Pendant
pedantisch, pedant
Pediküre
Peepshow* § 37(1)
Peer
Pegasus
Pegel
peilen
Pein
peinlich
Peitsche
Pekinese
pekuniär
Pelargonie
Pelerine
Pelikan
Pelle
Pellet
Pelz
pelzen
Pendant (Gegenstück) Pedant
Pendel
pendent
penetrant
Penetranz
penibel
Penicillin s. Penizillin
Penis
Penizillin, fachspr. Penicillin
Pennäler
Pension
Pensum
Penthaus,
Penthouse
Pep, aber peppig
Peperone, Peperoni, Pfefferoni
Pepita
peppig, aber Pep
per
Percussion,
Perkussion
Perestroika
perfekt
perfid,
perfide
Perforation
Performance
Pergament
Pergola
Periode
peripher
Perkussion,
Percussion
Perle
Perlmutt[er]
Perlon (Wz)
perlustrieren
permanent
Permanenz
Perpendikel
perplex
Perser
Persianer
Persiflage
Persipan
Person
Personalityshow* § 37(1)
Perspektive
Perücke
pervers
pervertieren
Perzeption
Pessar
Pessimismus
Pest
Pestizid
Petersilie
Petit
Petition
Petrol[eum]
Petschaft
Petticoat
Petting
Petunie
petzen
Pfad
Pfahl
Pfand
Pfanne
Pfarrer
Pfau
pfauchen, fauchen
Pfeffer
Pfefferminz
Pfefferoni, Peperone, Peperoni
pfeifen pfiff
Pfeil
Pfeiler
Pfennig
Pferch
Pferd
Pfiff
Pfifferling
pfiffig
Pfingsten
Pfirsich
Pflanze
Pflaster
Pflaume
Pflege
Pflicht
pflichtvergessen ... § 36(1)
Pflock
pflücken
Pflug
Pforte
Pfosten
Pfote
Pfriem
Pfropf
Pfründe
Pfuhl
Pfund
Pfusch
Pfütze
Phalanx Pl. ...langen
Phallus
Phänomen
Phantasie s. Fantasie
phantastisch s. fantastisch
Phantom
Pharisäer
Pharmaindustrie
pharmazeutisch
Phase
Phenol
Philatelie
Philharmonie
Philister
Phillumenie
Philodendron
Philologie
Philosophie
Phiole
Phlegma
Phlox
Phobie
Phon, auch Fon
phonografisch ..., auch fono...
Phonotechnik ..., auch Fono...
Phosphor
photoelektrisch ... s. foto...
Photosynthese ... s. Foto...
photogen s. fotogen
Photographie s. Fotografie
Photometrie s. Fotometrie
Phrase
pH-Wert § 40(2), § 55(1)
Physik
physiotherapeutisch ...
Physiotherapie ...
Physiognomie
physisch
Piano
Piccolo, Pikkolo
Pick (Klebstoff)
Picke
Pickel
Pickelhering
picken
Pickerl
Picknick
picobello
piekfein ... § 36(2), § 36(5)
Piep
Pieps
Pier
Pieta, Pietŕ
Pietät
Pigment
Pik (Bergspitze; Spielkartenfarbe; heimlicher Groll)
pikant
Pike
piken, piksen
Pikett
pikiert
Pikkolo, Piccolo
piksen, piken
Piktogramm
Pilger
Pille
Pilot
Pils (Bier)
Pilz (Gewächs)
Piment
Pimpf
pingelig
Pingpong
Pinguin
Pinie
pink
Pinne
Pinnwand
Pinscher
Pinsel
Pin-up-Girl § 43
Pinzette
Pionier
Pipe
Pipeline
Pipette
Pips
Piranha, Piraya
Pirat
Piraya, Piranha
Piroge (indian. Einbaum)
Pirogge (Pastetenart)
Pirol
Pirouette
Pirsch
Pissoir
Pistazie
Piste
Pistole
Pitaval
Pitchpine
pittoresk
Piz
Pizza
Pizzeria
Pizzikato
Placebo
Plache, Blache, Blahe
placken
Plädoyer
Plafond
Plage
Plagiat
Plaid
Plakat
Plakette
plan
Plan
Plane
Planet
Planke
plänkeln
Plankton
planschen, plantschen
Plantage
plantschen, planschen
plappern
plärren
Plasma
Plastik
Plastilin[a]
Platane
Plateau
Platin
Platitude* s. Plattitüde
platonisch
plätschern
platt [drücken ... § 34 E3(3)]
plattnasig ... § 36(2)
plätten
Plattitüde*, auch Platitude
Plattler
Platz [finden, machen ... § 34 E3(5), § 55(4)]
platzen
platzieren*
plaudern
plauschen
plausibel
Play-back* § 43, auch
Playback § 37(2)
Playboy § 37(1)
Play-off; Play-off-Runde § 43, § 55(3)
Plazenta
Plazet
Plebejer
Plebiszit
Plebs
Pleinair
pleite [sein § 35, werden § 56(1)]
Pleite [gehen, machen ...(*) § 34 E3(5), § 55(4)]
Plenarsaal ...
Plenum
Plethi; Krethi und Plethi
Pleuel
Plexiglas (Wz)
Plissee
Plombe
Plot
Plotter
Plötze
plötzlich
Pluderhose ...
pludern
Plumeau
plump
Plumpsack
Plumpudding
Plunder
plündern
Plural
plus
Plüsch
plustern
Plutonium
Pneu, Pneumatik
Po, Popo
Pöbel
Poch
pochen
pochieren
Pocke
Pocketkamera § 37(1)
Podest
Podex
Podium
Poesie
Poetik
Pogrom
Point
Pointe
Pokal
Pökel
Poker
Pokerface § 37(1)
Pol
Polaroidkamera (Wz) § 37(1)
Polder
Polemik
Polenta
Police, Polizze (österr.)
Polier
Poliklinik
Politik
Politur
Polizei
Polizze (österr.), Police
Polka
Pollen
Poller
polnisch, Polnisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Polo
Polonaise s. Polonäse
Polonäse, auch Polonaise
Polster
poltern
polytechnisch ...
Polygrafie ...
Polyamid (Wz)
Polyester
polyfon(*) s. polyphon
polygam
polyglott
Polyp
polyphon, auch polyfon
pölzen
Pomade
Pomeranze
Pommes frites
Pomp
Pönale
Poncho
Pontifex Pl. ...fizes, auch ...fices*
Pontifikat
Ponton
Pony
Pool
Pop, aber poppig, Popper
Popanz
Pop-Art §45
Popcorn § 37(1)
Popel
Popelin, Popeline
Popo, Po
Popper, aber Pop
poppig, aber Pop
populär
Pore
Pörkel, Pörkelt, Pörkölt
Pornografie(*), auch Pornographie
Pornographie s. Pornografie
porös
Porphyr
Porree
Porridge
Portable
Portal
Portemonnaie s. Portmonee
Porter
Portier
Portiere
Portion
Portmonee*, auch Portemonnaie
Porto
Porträt
portugiesisch, Portugiesisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Portwein
Porzellan
Posament
Posaune
Pose
Position
positiv
Posse
possessiv
Post
postoperativ ...
postlagernd ...
Postmoderne ...
Postament
Posten [stehen § 34 E3(5), § 55(4)]
Poster
posthum, postum
Postille
Postskript, Postskriptum
Postulat
postum, posthum
Pot (Marihuana )
Pott
potent
Potentat
Potential s. Potenzial
potentiell s. potenziell
Potenz
Potenzial*, auch Potential
potenziell*, auch potentiell
Potpourri
Pott (Topf) Pot
Poulard, Poularde
Poulet
Power
Powerplay
Powidl
Prä
prädisponieren ...
Prähistoriker ...
Präambel
Pracht
pracken
prädestiniert
Prädikat
Präfation
Präfekt
präferentiell s. präferenziell
Präferenz
präferenziell*, auch präferentiell
Präfix
prägen
Pragmatik
prägnant
Prägnanz
prahlen
Prahm
präjudizieren
Praktikant
praktizieren
Prälat
Praline, Pralinee
prall
prallen
Präludium
Prämie
Prämisse
prangen
Pranger
Pranke
Präparat
Präposition
präpotent
Prärie
Präsens (Gegenwart) Pl. ...sentia oder ...senzien Präsenz
präsent [haben]
Präsent
Präsentant
Präsenz (Anwesenheit) Präsens
Präser[vativ]
Präses
Präsident
prasseln
prassen
prätentiös
Präteritum
Prau
Prävention
Praxis
Präzedenzfall ...
präzis, präzise
Predigt
Preis (vgl. preisgeben)
Preiselbeere
preisen pries
preisgeben (ich gebe preis) § 34(3), § 56(2)
prekär
prellen
Prélude
Premier
Premiere
Presbyter
preschen
Presse
pressen
pressieren
Prestige
Presto
pretiös* s. preziös
Pretiosen s. Preziosen
preziös, auch pretiös
Preziosen, auch Pretiosen
Prickel
Priel
Priem
Priester
Prim, Prime
prima
Primaballerina
Primadonna
Primararzt ...
primär
Primas
Primat
Prime, Prim
Primel
primitiv
Primiz
Primzahl
Printe
Printer
Prinz
Prinzip
Prior
Priorität
Prise
Prisma
Pritsche
privat; von privat
Privileg
pro [Kopf ... § 55(4)];
proamerikanisch ...
Prorektor ...
Proband
probat
Probe [fahren ...] § 55(4)
probeweise § 39(1)
probieren; das Probieren § 57(2)
Problem
Procedere, auch Prozedere
Producer
Produktion
Produzent
profan
professionell
Professor
Profi
Profil
Profit
profund
Prognose
prognostizieren
Programm
Progression
Prohibition
Projekt
Projektion
projizieren
Proklamation
Pro-Kopf-Verbrauch § 44, § 55(1), § 55(2)
Prokura
Proletariat
Prolog
Promenade
Promille
prominent
Prominenz
Promiskuität
Promoter
Promotion (zu promovieren)
Promotion (Förderung)
Promotor
Promovend (zu promovieren)
promovieren
prompt
Pronomen
prononciert
Propaganda
Propan
Propeller
proper
Prophet
prophezeien
prophylaktisch
Prophylaxe
Proportion
proportional
Proporz
Propst
Prosa
prosit, prost
Prosodie
Prospekt
Prosperität
prost, prosit
Prostata Pl. ...tae
Prostitution
Protagonist
Protegé
protegieren
Protein
Protektion
Protest
Protestantismus
Prothese
prothetisch
Protokoll
Protokollant
Proton
Prototyp
Protz
Proviant
Provinz
provinziell
Provision
provisorisch
provokant
provozieren
Prozedere s. Procedere
Prozedur
Prozent
Prozess*
Prozession
prüde
prüfen
Prügel
Prunk
prusten
Psalm
Psalter
pseudowissenschaftlich ...
Pseudokrupp ...
Pseudonym
Psyche
Psychiatrie
psychotherapeutisch ...
Psychothriller ... § 37(1)
Pub (Gastwirtschaft) Pup
Pubertät
Publicity
Publicrelations* § 37(1), auch Public Relations § 37 E1
publik [machen ... § 34 E3(2)]
Publikation
Publikum
publizieren
Puck
Pudding
Pudel
Puder
Pulk
Pulli
Pullmanwagen ...
Pullover
Pullunder
Puls
Pult
Pulver
Puma
Pump
Pumpe
Pumpernickel
Pumphose
Pumps
Punchingball § 37(1)
Punk
Punkt [acht Uhr(*)] § 55(4)
punktieren
pünktlich
Punsch
Pup, Pups, Pupser (Blähung) Pub
Pupille
Puppe
Pups, Pupser, Pup (Blähung) Pub
pur
Püree
Purgatorium
Purismus
Puritanismus
Purpur
purzeln
puschen* s. pushen
pushen, auch puschen
pusseln (herumbasteln)
Pustel
pusten
Puszta
Pute
Putsch
Putte
Putz
putzen; das Putzen, das Fensterputzen § 57(2)
puzzeln (zu Puzzle)
Puzzle
Pyjama
Pyramide
pyrotechnisch ...
Pyromanie ...
Pyrrhussieg
Python
qu/Qu
Quacksalber
Quaddel
Quadrat
Quadriga
Quadrille
quadrofon(*) s. quadrophon
quadrophon, auch quadrofon
Quai, Kai
quaken
Qual
Qualität
Qualle
Qualm
Quäntchen*
Quantität
Quantum
Quappe
Quarantäne
Quargel
Quark
Quart, Quarte
Quartal
Quartär
Quarte, Quart
Quartett
Quartier
Quarz
quasi
Quaste
Quästor
Quatsch
Quecke
Quecksilber
quellen quellte (einweichen)
quellen quillt, quoll (schwellen)
Quendel
quer [gehen, stehen ...(*) § 34 E3(2)]; kreuz und quer
Querverbindung ...
Quere; in die Quere [kommen], in die Kreuz und [in die] Quere [laufen] § 55(4)
Querelen
querfeldein § 39(1) [laufen ... § 34 E3(2)]
Querulant
quetschen
Queue
quicklebendig § 36(5)
Quickstepp* § 37(1)
quieken,
quieksen
quietschen
Quint, Quinte
Quintessenz
Quintett
Quirl
Quisling
Quisquilien
quitt
Quitte
quittieren
Quiz, aber quizzen
quizzen, aber Quiz
Quodlibet
Quorum
Quote
Quotient
r/R
Rabatt
Rabatte
Rabbi[ner]
Rabe
rabiat
Rache
Rachen
rächen (zu Rache) rechen
Rachitis Pl. ...tiden
Rack (Regal) Reck
Racke, Rake
rackern
Racket, Rakett
Raclette
Rad [fahren*/fahrend*, schlagen* § 34 E3(5), § 36 E1(1.2), § 55(4) Rat]
Radar
radebrechen § 33
Rädelsführer
radial
radieren
Radieschen
radikal
Radio
radioaktiv ...
Radiochemie ...
Radium
Radius
Radon
raffen
Raffinerie
Raffinesse
raffiniert
Raft
Rage
ragen
Raglan
Ragout
Ragtime
Rah, Rahe
Rahm
Rahmen
Rahne, Rande
Rain
Rake, Racke
räkeln, rekeln
Rakete
Rakett, Racket
Ralle
Rallye
Ramadan
Rambo
rammen
Rampe
ramponieren
Ramsch
Ranch
Rand; zu Rande, zurande kommen* § 39 E3(1), § 55(4)
randalieren
Rande, Rahne
Rang
rangeln
Ranger
rangieren
rank
Rank
Ranke
Ränke [schmieden] Renke
Ranunkel
Ranzen
ranzig
Rap, Rapping
rapid, rapide
Rappe
rappeln
Rappen
Rapping, Rap
Rapport
Raps
Rapünzchen
rar
rasant
Rasanz
rasch
rascheln
rasen
Rasen
Räson
räsonieren
Raspel
räß
Rasse
Rassel
Rast
Raste
Raster
Rasur
Rat [suchen/suchend ...(*) § 34 E3(5), § 36 E1(1.2), § 55(4)]; die Rat Suchenden* § 57(1), auch die Ratsuchenden; zu Rate, zurate [ziehen](*) § 55(4) Rad
Ratatouille
raten riet
Ratifikation
ratifizieren
Ration
rational
rationell
rätoromanisch, Rätoromanisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Rätsche
ratschen
ratschlagen
Rätsel
Ratte
rattern
rau*
Raub
Rauch
Räude
Raufbold
Raufe
raufen
rauhaarig*; die Rauhaarige Alpenrose* § 64(2)
Rauheit
Raum
raunen
Raupe
Rausch
rauschen
räuspern
Raute
Ravioli
Rayon (Bereich, Bezirk) Reyon
Razzia
Re (Gegensatz Kontra) Reh
Reader
Reagens Pl. ...genzien, Reagenz Pl. -ien
reagieren
Reaktion
Reaktor
real
Realitäten
Rebe
Rebell
Rebhuhn
Rechaud
rechen (harken) rächen
Rechenschaft
Recherche
rechnen
recht [tun; sein § 35]; das Rechte [tun ...], zum Rechten sehen § 57(1); sich recht verhalten
Recht [behalten, erhalten, haben, sprechen ...(*)]; mit Recht, zu Recht § 55(4) (vgl. zurecht)
rechtfertigen, ...schreiben § 34(2.2)
rechtens* [sein § 35]; etwas rechtens machen, für rechtens halten* § 56(3)
rechte; die rechte Hand, die Rechte, auf der Rechten, zur Rechten § 57(1)
rechts [abbiegen/abbiegend ... § 34 E3(2), § 36 E1(1.2)]; nach rechts, gegen rechts
rechtserfahren ... § 36(1)
Reck (Turngerät) Rack
Recke
recken
Recorder s. Rekorder
Recycling
Redaktion
Rede [stehen] (zu reden); Red[e] und Antwort stehen § 55(4) Reede
reden
redigieren
redlich
Redoute
redselig § 36(2)
Reduktion
redundant
Redundanz
reduzieren
Reede (Ankerplatz) Rede
reell
Refektorium
Referat
Referendum
Referent (Berichterstatter) Reverend
Referenz (Empfehlung) Reverenz
reflektieren
Reflex
Reflexion
reflexiv
Reform
Refrain
Refugium
refundieren
Regal
Regatta
Regel
regen
Regen
Regeneration
Regent
Reggae
Regie
regieren; der Regierende Bürgermeister § 64(1)
Regime
Regiment
Region
Register
Reglement
regnen
Regress*
regulär
regulieren
Reh (Tier) Re
Rehabilitand
Rehabilitation
reiben rieb
reich [schmücken/geschmückt ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]; die Reichen, Arme und Reiche § 57(1); Arm und Reich(*) § 57(1), § 58 E2
Reich
reichen
reif
Reif
Reifen
Reigen
Reihe
Reiher
reihum
Reim
rein [halten; golden, seiden ...(*) § 34 E3(3), auch reingolden, reinseiden § 36 E2]; das Reine, ins Reine kommen*, ins Reine schreiben*, [mit jemandem] im Reinen [sein]* § 57(1)
reinseiden ..., auch rein seiden § 36 E2
Reineclaude s. Reneklode
Reinette, Renette
Reis
reisen
Reißaus [nehmen] § 55(4)
reißen riss*
reiten ritt
reizen
Reizker
rekeln, räkeln
Reklamation
Reklame
rekommandieren
rekonvaleszent
Rekonvaleszenz
Rekord
Rekorder, auch Recorder
Rekrut
rektal
Rektion
Rektor
rekurrieren
Rekurs
Relais
Relation
relativ
relaxen
Release
relegieren
relevant
Relevanz
Relief
Religion
Relikt
Reling
Reliquie
Remake
Remigrant
Reminiszenz
remis
Remittende
Remoulade
rempeln
remunerieren
Ren
Renaissance
renaturieren
Rendant
Rendezvous, Rendez-vous (schweiz.)
Rendite
Renegat
Reneklode, auch Reineclaude, Ringlotte
Renette, Reinette
renitent
Renitenz
Renke, Renken (Fisch) Ränke
rennen rannte
Renommee
renovieren
rentabel
Rente
Reparation
Reparatur
Repertoire
Repetition
Replik
replizieren
Reportage
Repräsentant
Repräsentanz
repressiv
Reprint
Reprise
Reptil
Republik
Reputation
Requiem
requirieren
Requisit
Reseda, Resede
Reservat
Reserve
Reservoir
Residenz
Resignation
resistent
Resistenz
resolut
Resolution
Resonanz
resorbieren
Resorption
Respekt
Respiration
Ressentiment
Ressort
Ressourcen
Rest
Restaurant
Restauration
Restitution
Restriktion
Resultat
Resümee
retardieren
Retorte
retour
Retrospektive
retten
Rettich
Return
Retusche
Reue
Reuse
reüssieren
Revanche
Reverend (Geistlicher) Referent
Reverenz (Ehrerbietung) Referenz
Revers
reversibel
revidieren
Revier
Revirement
Revision
Revival
Revolte
Revolution
Revoluzzer
Revolver
Revue
Reyon (Kunstseide) Rayon
Rezensent
rezent
Rezept
Rezeption
Rezession
Rezipient
reziprok
Rezitativ
Rhabarber
Rhapsodie
Rhesusfaktor ...
Rhetorik
Rheuma
Rhinozeros
Rhododendron
Rhombus
Rhönrad
rhythmisch
Rhythmus
Ribisel
richten
richtig [machen, stellen, gehen/ gehend ...(*) (eine richtig gehende Uhr) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2) richtig gehend]; der, die, das [einzig] Richtige [sein(*) § 35, tun ... § 57(1)]; das Richtigste sein* § 57(1)
richtiggehend (eine richtiggehende Verschwörung) richtig gehend
Richtung [Hannover, Osten ...]
Ricke
riechen roch
Ried (Schilf)
Ried, Riede (Weinberg)
Riefe
Riege
Riemen
Riese
rieseln
riesig [groß ... § 36 E1(2)]
Riesling
Riff
riffeln
rigid, rigide
rigoros
Rikscha
Rille
Rind
Rinde
Ring
ringen rang, gerungen
Ringlotte s. Reneklode
rings [um den Brunnen § 56(3)]
ringsum, ...umher
rinnen rann, geronnen
Rippe
Rips
Risiko
riskant
Risotto
Rispe
Riss*
Rist
Ritschert
Ritter
Ritual
Ritus
Ritz, Ritze
Rivale
Rizinus
Roastbeef
Robbe
Robe
Robinie
Robinsonade
Roboter
robust
Rochade
röcheln
Rochen
rochieren
Rock
Rock and Roll, Rock
'n' Roll; Rock-and-Roll-Musiker, Rock-'n'-Roll-Musiker § 43
Rocker
Rodel
rodeln
roden
Rodeo
Rogen
Roggen
roh; im Rohen [fertig] sein*; aus dem Rohen arbeiten* § 57(1)
rohseiden ...
Rohheit*
Rohr
röhren
Rokoko
Rolle
Rollo
Romadur
Roman
Romancier
Romand
Romantik
Romanze
Römer
Rommé s. Rommee
Rommee*, auch Rommé; Rummy
Rondeau (Gedichtform) Rondo
Rondell
Rondo (Tanzlied) Rondeau
röntgen
Rooming-in § 43;
Rooming-in-System § 44
Roquefort
rosa
rosarot § 36(4)
Rose
rosé
Rosé
Rosette
rosig [weiß* § 36 E1(2)]
Rosine
Rosmarin
Ross*
Rost
rosten
rösten
röstfrisch § 36(1)
Rösti
rot usw. (vgl blau usw.); rot [glühen/glühend(*) ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]; (in Eigennamen wie) das Rote Meer § 60(2.4); die Rote Armee § 60(4.2); die Rote Fahne (Zeitungstitel) § 60(4.4); der Rote Planet (Mars) § 60(5); Rote Be[e]te; der Rote Milan § 64(2); (in Fügungen wie) die roten Blutkörperchen, die rote Fahne [der Arbeiterbewegung], der rote Faden, die rote Grütze, der rote Hahn (Feuer), keinen roten Heller besitzen, die rote Liste [der vom Aussterben bedrohten Arten]
Rotation
rotblau § 36(4)
Rötel
Röteln
Rotte
Rotz
Rouge
Roulade
Roulett, Roulette
Roundtable* § 37(1), auch Round Table* § 37 E1; Roundtablekonferenz* § 37(1), auch Round-Table-Konferenz* § 45(2)
Route
Routine
Routinier
Rowdy
royal
rubbeln
Rübe, aber Rüebli
Rubin
Rubrik
rubrizieren
ruchbar
ruchlos
rückfragen ... § 34(1)
rucken
rücken
Rücken
rückenschwimmen § 33(1)
Rückgrat
Rucksack
rückwärts § 39(1) [fallen ...(*) § 34 E3(2)]
rüde
Rüde
Rudel
Ruder
Rudiment
Rüebli, aber Rübe
rufen rief; das/lautes Rufen § 57(2)
Rüffel
Rugby
Rüge
Rugel
Ruhe
ruhen [lassen(*) § 34 E3(6)]
ruhig [bleiben, stellen ...(*) § 34 E3(3)]
Ruhm
Ruhr
rühren
Ruin
Ruine
Ruländer
rülpsen
Rum
rumänisch, Rumänisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Rumba
Rummel
Rummy, Rommee, auch Rommé
rumoren
rumpeln
Rumpf
rümpfen
Rumpsteak
Run
rund [sein § 35]
rundheraus, ...umher ...
runderneuern § 33(2)
Rundfunk
Rune
Runkel[rübe]
Runse
Runzel
Rüpel
rupfen
ruppig
Rüsche
Rushhour* § 37(1)
Ruß
Rüssel
russisch, Russisch (vgl. deutsch, Deutsch)
rüsten
Rüster
rustikal
Rute
Rutsch
rütteln
s/S
's (es) § 54(6), § 97
Saal Pl. Säle § 9 E2
Saat
Sabbat
Säbel
Sabotage
Saccharin s. Sacharin
Sacharin, fachspr. Saccharin
Sache
Sachertorte
sacht
Sack
Sadismus
säen
Safari
Safe
Safersex* § 37(1), auch Safer Sex § 37 E1
Saffian
Safran
Saft
Sage
Säge
sagen
Sago
Sahne
Saibling
Saison
Saisonier* s. Saisonnier
Saisonnier, auch Saisonier
Saite (beim Musikinstrument) Seite
Sake
Sakko
sakral
Sakrament
Sakrileg
sakrosankt
Salband ...
Salamander
Salami
Salär
Salat
Salbe
Salbei
Sälchen (zu Saal) § 9 E2
saldieren
Saldo
Salespromotion* § 37(1)
Säli
Saline
Salm
Salmiak
Salmonellen
Salon
Saloon
salopp
Salpeter
Salsa
Salsiz
Salto
salü
Salut
Salweide
Salz
Samba
Samen
sämig
sammeln
Sammet s. Samt; in Sammet und in Seide
Samowar
Sample
Samstag usw. (vgl. Dienstag usw.)
Samstagabend usw. (vgl. Dienstagabend usw.)
samstags usw. (vgl. dienstags usw.)
samt
Samt, auch Sammet; in Samt und Seide
sämtlich; sämtliche, sämtliches § 58(4)
Samurai
Sanatorium
Sanctus, aber Sankt (in Namen)
Sand
Sandale
Sandelbaum ...
Sandler
Sandwich
sanft
Sänfte
Sanftmut
sanguinisch
sanieren
Sanität
Sankt, St. (in Namen, z. B. Sankt Bernhard, St. Bernhard), aber Sanctus
Sanktion
Sanktuarium
Sansculotte
Saphir
Sarabande
Sardelle
Sardine
Sarg
Sari
Sarkasmus
Sarkophag
Sarong
Satan[as]
Satellit
Satin
Satire
Satisfaktion
satt [essen ... § 34 E3(3)]
Sattel
saturiert
Satyr
Satz
Satzung
Sau
sauber [halten, schreiben ...(*) § 34 E3(3)]
Sauce s. Soße
Sauciere
sauer
sauertöpfisch
saufen soff
saugen sog oder saugte
Säule
Saum
säumen
saumselig § 36(2)
Sauna
Saurier
Saus; in Saus und Braus [leben] § 55(4)
sausen
Savanne
Saxofon(*) s. Saxophon
Saxophon, auch Saxofon
S-Bahn § 40(1), § 55(2); S-Bahn-Zug § 44, § 55(1), § 55(2)
Sbrinz
Scampi
scannen
Schabe (Werkzeug)
Schabe, Schwabe (Insekt)
Schabernack
Schablone
Schabracke
Schach
Schächer
schachern
Schacht
Schachtel
schade [sein § 35]; es ist schade
Schädel
Schaden [nehmen]; zu Schaden kommen § 34 E3(5), § 55(4)
schadlos [halten ... § 34 E3(3)]
Schaf
Schaff
schaffen schaffte (vollbringen)
schaffen schuf (hervorbringen)
Schaffner
Schafott
Schaft
Schah
schäkern
schal
Schal
Schale
Schalk
schallen schallte oder scholl
Schalmei
Schalotte
schalten
Schaluppe
Scham
Schamanismus
Schamotte
Schampus
Schande [machen ...]; zu Schanden*, zuschanden machen/werden § 55(4)
Schank
Schankwirtschaft ..., Schänkwirtschaft ..., Schenkwirtschaft ...
Schänke*, Schenke
Schanker
Schanze
Schar
Scharade
Schäre (Küstenklippe) Schere
scharf
Scharlach
Scharlatan
Scharm s. Charme
scharmant s. charmant
Scharmützel
Scharnier
Schärpe
scharren
Scharte
Scharteke
Schaschlik
Schatten
Schatulle
Schatz
schätzen [lernen(*) § 34 E3(6)]
Schau
Schauder
Schauer
Schaufel
Schaukel
Schaum
Scheck, Cheque (schweiz.), auch Check
Schecke
scheckig [braun ...* § 36 E1(2)]
scheel [blicken/blickend ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
scheffeln
Scheibe
Scheich
Scheide
scheiden schied
Schein
scheinen schien
Scheit
Scheitel
scheitern
Schelf
Schellack
Schelle
Schellfisch
Schelm
schelten schilt, schalt, gescholten
Schema
Schemel
Schenkwirtschaft ..., Schankwirtschaft ..., Schänkwirtschaft ...*
Schenke, Schänke
Schenkel
schenken
scheppern
Scherbe
Schere (Schneidwerkzeug) Schäre
scheren schor oder scherte (abschneiden)
scheren scherte (sich kümmern, weggehen)
Scherflein
Scherge
Scherz
scheu [sein § 35, werden ... § 34 E3(3)]
scheuchen
scheuern
Scheune
Scheurebe
Scheusal
scheußlich
Schi s. Ski
Schicht
schick, auch chic (nur unflektiert)
schicken
Schickeria
Schickimicki
Schicksal
schieben schob
Schiedsgericht ...
schief [gehen, sitzen ...(*) § 34 E3(3)]
schieflachen ... § 34(2.2)
Schiefer
schielen
Schienbein
Schiene
schier
Schierling
schießen schoss*
Schiff
Schiismus
Schikane
Schikoree* s. Chicorée
Schild
schildern
Schilf
schillern
Schilling
schilpen, tschilpen
Schimäre, auch Chimäre
Schimmel
Schimmer
Schimpanse
schimpfen
Schindel
schinden schund oder schindete
Schindluder [treiben]
Schinken
Schippe
Schirm
Schirokko
Schisma
schizophren
schlabbern
Schlacht
schlachten
Schlacke
schlackern
Schläfe
schlafen schlief
schlaff
schlafwandeln § 33(1)
Schlag [acht Uhr]* § 55(4)
Schlägel(*) (Schlagwerkzeug) Schlegel
schlagen schlug; [Alarm, Rad ...] schlagen(*)
schlägern
schlaksig
Schlamassel
Schlamm; Schlammmasse* § 45(4)
Schlange [stehen § 34 E3(5), § 55(4)]
schlank [machen § 34 E3(3)]
schlapp [machen § 34 E3(3) schlappmachen]
Schlappe
schlappmachen § 34(2.2) schlapp machen
Schlaraffenland
schlau
Schlauberger
Schlauch
Schläue
schlauerweise § 39(1)
Schlaufe
Schlaumeier
Schlawiner
schlecht/schlechter [gehen, gelaunt ...(*) § 34 E3(3)]
schlechterdings § 39(1),§ 56(3)
schlecken
Schlegel ([Reh]keule) Schlägel
Schlehe
Schlei, Schleie
Schleiche
schleichen schlich
Schleie, Schlei
Schleier
Schleife
schleifen schliff (schärfen)
schleifen schleifte (über den Boden ziehen)
Schleim
schlemmen
Schlempe
schlendern
Schlenker
schlenzen
schleppen
schletzen
schleudern
schleunig
Schleuse
Schlich
schlicht
schlichten
Schlick
Schlier
Schliere
schließen schloss*
schließlich
Schliff
schlimm; zum Schlimmsten kommen, es ist das Schlimmste, dass ...*, auf das/ aufs Schlimmste [gefasst sein] § 57(1); auf das/aufs schlimmste, Schlimmste [zugerichtet werden](*) § 58 E1
schlimmstenfalls § 39(1)
Schlingel
schlingen schlang, geschlungen
schlingern
Schlips
Schlitten [fahren § 34 E3(5), § 55(4)]
schlittern
Schlittschuh [laufen § 34 E3(5), § 55(4)]
Schlitz
schlohweiß
Schloss*
Schloße
Schlot
Schlotte
schlottern
Schlucht
schluchzen
Schluck
schludern
Schlummer
Schlumpf
Schlund
Schlupfwespe ...
schlupfen, schlüpfen
schlurfen
schlürfen
Schluss*
Schlüssel
schlussfolgern* § 33(1)
Schmach
schmachten
schmächtig
Schmäh
schmähen
schmal
Schmalz
schmälzen (zu Schmalz) schmelzen
Schmankerl
Schmant
schmarotzen
Schmarren
schmatzen
schmauchen
Schmaus
schmecken
schmeicheln
schmeißen schmiss*
schmelzen schmilzt, schmolz (flüssig werden) schmälzen
schmelzen schmilzt oder schmelzt, schmolz oder schmelzte (flüssig machen) schmälzen
Schmer
Schmerling
Schmerz
schmerzstillend ..., ...empfindlich § 36(1), aber den Schmerz stillend § 36 E1(4)
Schmetterling
schmettern
Schmied
schmiegen
schmieren
Schminke
Schmirgel
Schmiss*
schmökern
Schmolle
schmollen
schmoren
Schmuck
Schmuddel
Schmuggel
schmunzeln
schmusen
Schmutz
schmutzig [grau* ... § 36 E1(2)]
Schnabel
Schnake
Schnalle
schnappen
Schnäpper, Schnepper
Schnaps
schnarchen
schnarren
schnattern
schnaufen
Schnauz
Schnauze
schnäuzen*
Schnecke
Schnee
Schneewittchen
Schneid
schneiden schnitt
schneien
Schneise
schnell [laufen § 34 E3(3)]; am schnellsten § 58(2); der schnelle Brüter § 63
Schnellläufer* ... § 45(4)
Schnelle; auf die Schnelle § 55(4)
Schnepfe
Schnepper, Schnäpper
schnetzeln
schniefen
schniegeln
Schnippchen
schnippeln, schnipseln
schnippen, schnipsen
schnippisch
Schnitt
Schnitz
Schnitzel
schnitzen
schnöd, schnöde
schnodderig, schnoddrig
schnöde, schnöd
schnofeln
Schnorchel
Schnörkel
Schnösel
schnuckelig, schnucklig
schnuddelig, schnuddlig
schnüffeln
Schnulze
schnupfen
schnuppern
Schnur
Schnürlsamt ...
Schnurrbart ...
Schnurre
schnurren
Schnürsenkel
schnurstracks
Schober
Schock
schofel, schofelig, schoflig
Schöffe
schoflig, schofel, schofelig
Schokolade
Scholastiker
Scholle
Schöllkraut
schon
schön/schöner [färben, reden, schreiben ... § 34 E3(3) schönfärben, ...reden, ...schreiben]
schönfärben, ...reden, ...schreiben ... § 34(2.2) schön schreiben
schonen
Schoner
Schopf
schöpfen
Schoppen
Schöps
Schorf
Schörl
Schorle[morle]
Schornstein
Schose s. Chose
Schoß (Mutterleib)
Schoss* (junger Trieb)
Schote
Schott
Schotte
Schotten
Schottenrock ...
Schotter
schraffen, schraffieren
schräg [laufen/laufend ...(*) § 34 E3(3)]
Schragen
Schramme
Schrank
Schranke, Schranken
schränken
Schrapnell
schrappen
Schrat, Schratt
Schraube
Schrebergarten
schrecken schreckte
schrecklich [nervös § 36 E1(2)]; auf das/aufs Schrecklichste [gefasst sein] § 57(1); auf das/aufs schrecklichste, Schrecklichste [zugerichtet werden](*) § 58 E1
Schredder
schreiben schrieb
schreibgewandt § 36(1)
schreien schrie, geschrien § 19
Schreiner
schreiten schritt
Schrieb
Schrift
schrill
Schrimp*, Shrimp
Schritt
schroff
schröpfen
Schrot
Schrothkur
Schrott
schrubben (reinigen) schruppen
Schrulle
schrumpeln
schrumpfen
Schrund, Schrunde
schruppen (hobeln) schrubben
Schub
Schübling, Schüblig
Schubs, Schups
schüchtern
Schuft
schuften
Schuh
Schuko (Wz), Schukostecker ... § 37(1)
schuld [sein § 35, § 56(1)]
Schuld [geben, haben, tragen ...(*) § 34 E3(5), § 55(4)]; zu Schulden*, zuschulden kommen lassen § 39 E3(1)
schuldig [sprechen § 34 E3(3)]
Schule
Schulp
Schulter
Schultheiß
schummeln
schummerig
Schund
schunkeln
Schupfen, Schuppen
Schupo
Schuppe
Schuppen, Schupfen
Schups, Schubs
Schur
schüren
schürfen
schurigeln
Schurke
Schurz
schürzen
Schuss*
Schüssel
Schuster
Schute
Schutt
schütteln
schütten
schütter
Schutz
Schütze
schutzimpfen § 33(1)
schwabbeln, schwabbern, aber schwappen
Schwabe, Schabe (Insekt) Schabe
schwach/schwächer [bevölkert ...(*) § 36 E1(4)]
Schwade, Schwaden (Reihe abgemähten Grases)
Schwaden (Dunstwolke)
Schwadron
schwadronieren
schwafeln
Schwager
Schwaige
Schwalbe
Schwall
Schwamm
Schwammerl
Schwan
schwanen
Schwang; im Schwange sein
schwanger
Schwank
schwanken
Schwanz
schwänzen
Schwapp, Schwaps
schwappen, aber schwabbeln, schwabbern
Schwaps, Schwapp
schwären
Schwarm
Schwarte
schwarz usw. (vgl. blau usw.) [sehen ...]; ins Schwarze treffen § 57(1); aus Schwarz Weiß machen* § 57(1), § 58 E2; schwarz auf weiß § 58(3); (in Eigennamen wie) das Schwarze Meer § 60(2.4); die Schwarze Hand (serbischer Geheimbund) § 60(4.2); die Schwarze Witwe, der Schwarze Holunder, die Schwarze Johannisbeere § 64(2); der Schwarze Freitag (Tag des Börsensturzes in den 1920er Jahren) § 64(4); (in Fügungen wie) das schwarze Brett*, das schwarze Gold, das schwarze Schaf, ein schwarzer Freitag, ein schwarzer Tag, ein schwarzes Geschäft, die schwarze Magie, die schwarze Messe, die schwarze Liste, die schwarze Kunst*, der schwarze Mann (Schornsteinfeger), der schwarze Markt, der schwarze Peter*, der schwarze Tee, der schwarze Tod* (Beulenpest), die schwarzen Pocken § 63
schwarzarbeiten ... § 34(2.2)
schwatzen, schwätzen
schweben
schwedisch, Schwedisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Schwefel
Schweif
schweifen
schweigen schwieg; das Schweigen § 57(2)
Schwein
Schweiß
schweißen
Schweizergarde § 37(3)
schwelen
schwelgen
Schwelle
schwellen schwellte (größer, stärker machen)
schwellen schwillt, schwoll (größer, stärker werden)
Schwemme
Schwengel
schwenken
schwer/schwerer [behindert, fallen, nehmen ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2) schwerstbehindert]
schwermütig ... § 36(2)
Schwerenöter
Schwermut
schwerstbehindert ... § 36(2) schwer/schwerer behindert
Schwert
Schwester
Schwiegereltern ...
Schwiele
schwierig
Schwimmmeister* ... § 45(4)
schwimmen schwamm, geschwommen
Schwindel
schwinden schwand, geschwunden
Schwindsucht
schwindsüchtig § 36(2)
schwingen schwang, geschwungen
schwirren
schwitzen
schwören schwor
schwul
schwül
Schwulst
Schwund
Schwung
Schwur
Sciencefiction*
Scilla, Szilla
Score, auch Skore
Scotch
Scrabble
Seal
Sealskin § 37(1)
Séance
sechs usw. (vgl. acht usw.)
sechstel usw. (vgl. achtel usw.)
sechzig usw. (vgl. achtzig usw.)
Secondhandshop § 37(1)
Sediment
See; Seeelefant*, auch See-Elefant § 45(4)
Seele
Segel
segelfliegen § 33(1)
Segen
Segment
segnen
sehen sieht, sah
Sehne
sehnen
sehr
sei (zu sein)
seicht
seid (zu sein) seit
Seide
Seidel
Seidelbast
Seife
seihen
Seil
seiltanzen ... § 33 E2
seimig
sein [lassen(*) § 34 E3(6)] ist, war, gewesen
sein, seiner ... (Personalpronomen) § 58(4) (zu er)
sein (Possessivpronomen) § 58(1); die Seinen, seinen* (die Seinigen, seinigen*), [jedem] das Seine, seine* (das Seinige, seinige*) § 58 E3
seinerseits § 39(1)
seinerzeit § 39(1), § 55(4)
seinesgleichen § 39(1)
seinethalben, ...wegen, ...willen § 39(1)
Seismograf(*) s. Seismograph
Seismograph, auch Seismograf
seit [gestern] seid
seitdem
Seite (etwa im Buch); auf/von [der] Seite, auf/von Seiten*, aufseiten/vonseiten* § 39 E3(3); zur Seite § 55(4) Saite
seitens § 56(3)
seitenschwimmen § 33 E2, § 37(2); das Seitenschwimmen § 37(1)
seitwärts § 39(1) [treten ... § 34 E3(2)]
sekkant
sekkieren
Sekret
Sekretariat
Sekt
Sekte
Sektion
Sektor
Sekund, Sekunde (Intervall)
Sekundant
sekundär
Sekunde (Zeitmaß)
Sekunde, Sekund (Intervall)
sekundenlang § 36(1)
Sekurit (Wz)
selbst [backen/gebacken ...(*) § 34 E3(2), § 36 E1(1.2)]
selbstbewusst, ...sicher ... § 36(1)
selbständig, selbstständig
selbstständig*, selbständig
Selbstsucht § 37(1)
selchen
Selektion
Selfmademan § 37(1)
selig [preisen ...* § 34 E3(3), machen; sein § 35]
Sellerie
selten
Selters
Semantik
Semester
semilunar ...
Semifinale ...
Seminar
Semmel
Senat
senden sandte oder sendete, gesandt oder gesendet
Senf
sengen
senil
Senior
Senke
senken
senkrecht [stehen ... § 34 E3(3)]
Senn, Senne
Sensal
Sensation
Sense
sensibel
sensitiv
Sensor
Sentenz
Sentiment
sentimental
separat
Separee* s. Séparée
Séparée, auch Separee
separieren
Sepsis
September-Oktober-Heft § 44, auch September/Oktober-Heft § 106(1)
Septett
Septim, Septime
septisch
sequentiell s. sequenziell
Sequenz
sequenziell*, auch sequentiell
Serafim, Seraph[im]
Serail
Seraph[im], Serafim
serbeln
serbisch, Serbisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Serenade
Sergeant
Serie
seriös
Sermon
Serpentine
Serum
Servela s. Cervelat
Servelatwurst s. Zervelatwurst
Service (Kundendienst)
Service (Tafelgeschirr)
servieren
Serviette
servil
Servolenkung ...
servus
Sesam
Sessel
sesshaft*
Session
Set
Setter
setzen
Seuche
seufzen
Sex
Sexappeal* § 37(1)
Sext, Sexte
Sextant
Sextett
sexual, sexuell
sexy
Sezession
sezieren
s-förmig*, S-förmig § 40(1)
sforzando
s-Genitiv § 40(1), § 55(1), § 55(2)
Shagpfeife
Shake
Shakehands § 37(1)
Shampoo
Shanty
Sheriff
Sherry, Jerez
Shetlandwolle
Shirt
Shootingstar* § 37(1)
Shop
Shopping; Shoppingcenter* § 37(1)
Shorts
Shortstory* § 37(1),
auch Short Story*
§ 37 E1
Show
Showman, ...master ... § 37(1)
Show-down* § 43, auch Showdown § 37(2)
Shrimp, Schrimp
Shuffleboard § 37(1)
sibyllinisch
sich § 66
Sichel
sicher/sicherer [gehen, stellen ... § 34 E3(3); sein § 35, § 57(1)]; auf Nummer Sicher, sicher* [gehen]; das Sicherste* [sein], im Sichern* [sein] sichergehen, ...stellen
sichergehen (Gewissheit haben), ...stellen (sichern, feststellen; in polizeilichen Gewahrsam nehmen) § 34(2.2) sicher gehen, stellen
Sicht
sickern
Sideboard § 37(1)
sie (Personalpronomen)
Sie (höfliche Anrede) § 65 (vgl. Ihnen, Ihrer)
Sieb
sieben (zu Sieb)
sieben usw. (vgl. acht usw.); die sieben Schwaben*, die sieben Todsünden, die sieben Weltwunder* § 63
siebentel usw. (vgl. achtel usw.)
siebzig usw. (vgl. achtzig usw.)
siechen
sieden sott oder siedete
Siedlung
Sieg
Siegel (Verschluss) Sigel, Sigle
siena
Siesta
siezen
Sigel, Sigle (Kürzel) Siegel
Sightseeing § 37(2)
Sigle, Sigel (Kürzel) Siegel
Signal
Signatur
signifikant
Signifikanz
Sigrist
Silbe
Silber
Sild
Silhouette
Silicat s. Silikat
Silicon s. Silikon
Silikat, fachspr. Silicat
Silikon, fachspr. Silicon
Silo
Silur
Silvaner
Silvester
simpel
Simplizität
Sims
Simsalabim
Simse
Simulant
simultan
sind (zu sein)
Sinfonie, Symphonie
singen sang, gesungen
Single
Singular
sinken sank, gesunken
Sinn [haben, geben ...]; von Sinnen [sein] § 55(4)
sinnen sann, gesonnen bzw. gesinnt
Sinologie
Sinter
Sintflut, Sündflut
Sinus
Siphon
Sippe
Sirene
sirren
Sirup
Sisal
Sisyphusarbeit
Sitar
Sit-in § 43, § 55(3)
Sitte
Sittich
Sittingroom § 37(1)
Situation
situiert
sitzen saß, gesessen
sitzen [bleiben/geblieben ...(*) § 34 E3(6), § 36 E1(1.2)]; das Sitzenbleiben § 37(2)
Skala
Skalp
Skalpell
Skandal
skandieren
skartieren
Skat [spielen § 34 E3(5)]
Skateboard § 37(1)
Skelett
Skepsis
skeptisch
Sketch s. Sketsch
Sketsch, auch Sketch
Ski [laufen ... § 34 E3(5), § 55(4)], auch Schi [laufen]
Skin[head]
§ 37(1)
Skink
Skizze
Sklave
Sklerose
sklerotisch
Skonto
Skooter
Skorbut
Skore s. Score
Skorpion
Skript
Skrupel
skrupulös
Skulptur
Skunk
skurril
S-Kurve § 40(1), § 55(1), § 55(2); S-Kurven-reich § 44, aber s-Laut § 40(1)
Skyline
Slalom
Slang
Slapstick § 37(1)
s-Laut* § 40(1)
Slibowitz, Sliwowitz
Slip
Slipper
Sliwowitz, Slibowitz
Slogan
slowakisch, Slowakisch (vgl. deutsch, Deutsch)
slowenisch, Slowenisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Slowfox § 37(1)
Slums
Smalltalk* § 37(1), auch Small Talk* § 37 E1
Smaragd
smart
Smash
Smog
smoken
Smoking
Snack
Snob
snobistisch
Snowboard § 37(1)
so [breit, fern, hoch, lang[e], oft, viel[e], weit ...; genannt(*) § 39 E2(2.4) sobald, ...fern, ...lang[e], ...oft, ...viel[e], ...weit ...]
sofern, ...bald, ...lang[e], ...oft, ...viel, ...weit, ...wohl ... § 39(2) so fern, so lang[e] ...
Socke
Sockel
Soda
sodass*, auch so dass(*) § 39 E3(2)
Sodbrennen
Sofa
Softdrink* § 37(1), auch Soft Drink § 37 E1
Softeis* § 37(1)
Softie
Softrock* § 37(1), auch Soft Rock § 37 E1
Software § 37(1)
Sog
sogar
Sohle (des Fußes, eines Tals) Sole
Sohn
Soiree
Soja
solar, solarisch
solch; solche, solcher, solches; eine solche, ein solcher, ein solches § 58(4)
solcherart, ...maßen ... § 39(1)
Sold
Soldat
Sole (kochsalzhaltiges Wasser) Sohle
solid, solide
solidarisch
solide, solid
Solist
Solitär
Soll; das Soll erfüllen § 57(2)
sollen
Söller
solo [tanzen]
Solo; ein Solo spielen
Solvens (lösendes Mittel) Pl. ...venzien oder ...ventia Solvenz
solvent
Solvenz (Zahlungsfähigkeit) Pl. -en Solvens
Sombrero
Sommer
sommers § 56(3)
Sonde
Sonderdruck ...
Sonderheit; in Sonderheit* § 55(4)
sondern
Sonett
Sonnabend usw. (vgl. Dienstag usw.)
Sonnabendabend usw. (vgl. Dienstagabend usw.)
sonnabends usw. (vgl. dienstags usw.)
Sonne
sonnenarm ... § 36(1)
sonnenbaden § 33(1)
Sonntag usw. (vgl. Dienstag usw.)
Sonntagabend usw. (vgl. Dienstagabend usw.)
sonntags usw. (vgl. dienstags usw.)
Sonnyboy § 37(1)
sonor
sonst
sonstig; das Sonstige* § 57(1)
sooft § 39(2) so oft
Sopran
Sorbet, Sorbett
sorbisch, Sorbisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Sorge [tragen § 34 E3(5), § 55(4)]
Sorte
Sortiment
Soße, fachspr.
Sauce
Soubrette
Soufflé, auch Soufflee
Soufflee* s. Soufflé
soufflieren
Soul
Sound
Soundtrack § 37(1)
Souper
soupieren
Soutane, Sutane
Souterrain
Souvenir
souverän
soviel § 39(2) so viel
soweit § 39(2) so weit
sowieso § 39(1)
sowohl § 39(2); das Sowohl-als-auch* § 43, § 57 E4; sowohl ... als [auch] oder wie [auch] ... so wohl
sozial
sozusagen § 39(1)
Spacelab
Spaceshuttle
Spachtel
Spagat
Spagetti* s. Spaghetti
Spaghetti, auch Spagetti
spähen
Spalier
spalten
Span
Spange
Spaniel
spanisch, Spanisch (vgl. deutsch, Deutsch)
Spann
spannen
Spant
sparen
Spargel
sparren
Sparring
spartanisch
Sparte
Spaß
spastisch
Spat
spät [geboren § 36 E1(1.2)], bis später, von früh bis spät § 58(3)
spätlateinisch ...
spätabends
Spatel
Spaten
Spatz
Spätzle, Spätzli
spazieren [gehen
...* § 34 E3(6)]
Specht
Speck
Spedition
Speech
Speed
Speedway; Speedwayrennen § 37(1), auch Speedway-Rennen* § 45(2)
Speer
Speiche
Speichel
Speicher
speien spie, gespien § 19
Speise
Spektakel
spektakulär
Spektrum
Spekulant
Spekulatius
Spelunke
Spelze
Spende
Spenzer
Sperber
Sperenzchen, Sperenzien
Sperling
Sperma
Sperre
Spesen
spezialisieren
speziell; im Speziellen* § 57(1)
Sphäre
Sphinx
Spickel
spicken
Spider
Spiegel
Spiel
spielen; [Karten, Klavier ...] spielen § 34 E3(5), § 55(4)
Spierling
Spieß
spießig
Spike
Spinat
Spind
Spindel
Spinett
Spinne
spinnen spann, gesponnen
spintisieren
Spionage
Spirale
Spiritismus
Spiritual
Spirituosen
Spiritus
Spital
spitz [reden, zulaufen ... § 34 E3(3)]
Spitz
spitzbekommen, ...findig ... § 34(2.2)
Spitze; das ist Spitze
spitzeln
Spleen
spleißen spliss* oder spleißte
Splint
Splitt
splitten
Splitter
splitter[faser]nackt
Splitting
Spoiler
spondieren
sponsern
Sponsion
Sponsor
Sponsoring
spontan
sporadisch
Spore
Sporn
spornstreichs
Sport
Sportswear
Spot (kurzer Werbetext) Spott
Spotlight
Spott (Hohn) Spot
spottbillig § 36(1), § 36(5)
Sprache
Spray
sprechen [lernen § 34 E3(6)] spricht, sprach, gesprochen
spreizen
Sprengel
sprengen
sprenkeln
Sprichwort
sprießen sprießte (stützen)
sprießen spross* (hervorwachsen)
Spriet
springen sprang, gesprungen
Sprinkler
Sprint
Sprit
spritzen
spröd, spröde
Spross*
Sprosse
Sprotte
Spruch
Sprudel
sprühen
Sprung
Spucke
Spuk
Spule
spülen
Spund, Spunten
Spur
spüren
Spurt
sputen
Sputnik
Squaredance* § 37(1)
Squash
Squaw
Staat
Stab
Stabelle
stabil
Stachel
Stadel
Stadion
Stadium
Stadt
Stafette
Staffage
Staffel
Staffelei
staffeln
Stagflation
Stagnation
Stahl
staken
Staket
Stakete
Stakkato
staksen
Stalagmit
Stalaktit
Stall
Stamm
stammeln
stammverwandt
Stamperl
stampfen
Stand; in Stand*, instand [setzen], im Stande, imstande [sein], außer Stand*, außerstand [setzen], außer Stande*, außerstande [sein], zu Stande*, zustande [bringen, kommen] § 39 E3(1)
Standard
Standarte
Stand-by § 43
Ständel[wurz]* s. Stendel[wurz]
Stander
standhalten § 34(3) (ich halte stand) § 56(2)
ständig
Standingovations* § 37(1), auch Standing Ovations* § 37 E1
Stange
Stängel*
Stanitzel
stänkern
Stanniol
Stanze
Stapel
stapfen
Star
stark/stärker [besiedelt ...(*) § 36 E1(4)]
Starlet, Starlett
starr
Start
Statement
Statik
Station
Statist
Statistik
Stativ
statt [deren, dessen, seiner; dass § 39 E2(2.2) stattdessen]; an [Eides ...] statt*, aber anstatt
stattfinden (es findet statt), ...geben (ich gebe statt), ...haben (es hat statt) § 34(3), § 56(2)
stattdessen* § 39(1) statt dessen (wie statt deren)
Stätte
statthaft
stattlich
Statue
Statuette
statuieren
Statur
Status
Status quo
Statut
Stau
Staub [saugen/gesaugt § 34 E3(5), § 55(4)], auch staubsaugen § 33(1); das Staubsaugen, der Staubsauger § 57(2)
stauchen
Staude
stauen
Staufferfett ...
staunen
Staupe
Steak
Stearin
stechen sticht, stach, gestochen
stecken § 34 E3(6) stak oder steckte; stecken [bleiben ...*]
Stecken
Steg
Stegreif
stehen stand
stehen [bleiben ...(*) § 34 E3(6)]
stehlen stiehlt, stahl, gestohlen
steif [halten, schlagen ...(*) § 34 E3(3)]
steifbeinig ... § 36(2)
steigen stieg
steigern
steil; am steilsten § 58(2)
Stein
Steinmetz
Steiß
Stelldichein § 37(2)
Stelle; an Stelle, anstelle § 55(4) (vgl. anstelle)
stellen
Stelze; Stelzen laufen § 34 E3(5), § 55(4)
stemmen
Stempel
Stendel[wurz], auch Ständel[wurz]
Stenoblock ...
Stenografie(*), auch Stenographie
Stenographie s. Stenografie
Stepp*
Steppdecke ...
Steppe
steppen
sterben stirbt, starb, gestorben
stereometrisch ...
Stereoanlage ...
Stereofonie(*) s. Stereophonie
Stereophonie, auch Stereofonie
stereotyp
steril
Stern
Sternschnuppe
Sterz
stetig
stets
Steuer
steuern
Steven
Steward
Stewardess*
Stich
stichhaltig
Stichling
sticken
stickig
Stickstoff
stieben stob
Stiefeltern ...
Stiefel
Stiege
Stieglitz
Stiel (des Besens) Stil
Stier
stieren
stieselig, stieslig, stießelig, stießlig
Stift
stiften [gehen* § 34 E3(6)]
Stigma
Stil (Ausdrucksform, z.B. in der Kunst) Stiel, aber stylen
Stilett
still/stiller [bleiben, halten, liegen, stehen, sitzen(*) ... § 34 E3(3); sein § 35 stillhalten, ...legen, ...liegen ...]; im Stillen(*) § 57(1); der Stille Ozean § 60(2.4)
stillhalten, ...legen (außer Betrieb setzen), ...liegen , ...stehen (außer Betrieb sein), ...sitzen § 34(2.2) still/stiller bleiben, halten, liegen, stehen, sitzen
Stillleben* ... § 45(4)
stillen
stillgestanden
Stimme
stimmen
Stimulans (Reizmittel) Pl. ...lantia oder ...lanzien Stimulanz
Stimulanz (Anreiz) Pl. -en Stimulans
stinken stank, gestunken
Stint
Stipendium
Stippvisite ...
stippen
Stirn
stöbern
stochern
Stock
stockdunkel ... § 36(5)
Stockente ...
Stockcar* § 37(1)
stöckeln
Stöckelschuh
stocken; das Stocken; ins Stocken [geraten, kommen] § 55(4), § 57(2)
stocken
stockig
Stoff; Stofffetzen*, auch Stoff-Fetzen § 45(4)
stöhnen
stoisch
Stola
Stolle, Stollen (Weihnachtsgebäck)
Stollen (unterirdischer Gang usw.)
stolpern
stolz
Stomatologie
stop (auf Verkehrsschildern), aber stopp
Stop-and-go-Verkehr § 44, § 55(1)
stopfen
stopp (zu stoppen), aber stop
Stopp (zu stoppen)(*), auch beim Tennis
Stoppel
stoppen
Stöpsel
Stör
Storch
Store (Fenstervorhang)
Store (Laden)
stören
Störenfried
stornieren
Storno
störrisch
Story
stoßen stieß
stottern
stracks
Strafe
straff
strafversetzen § 33(1)
Strahl
strählen
strahlend [hell ... § 36 E1(3)]
Strähne
stramm
strammstehen ... § 34(2.2)
strampeln
Strand
Strang
Strapaze
Straps
straßab, ...auf § 39(1)
Straße
Strategie
Stratosphäre
sträuben
Strauch
straucheln
Strauß
Strebe
streben
Strecke
strecken
Streetwork § 37(1)
Streich
streicheln
streichen strich
Streif, Streifen
streifen
Streik
streitlustig ... § 36(1)
streiten stritt
streitig [machen § 34 E3(3)]
streng [nehmen/genommen ...* § 34 E3(3), § 36 E1(1.2); sein § 35]
strenggläubig § 36(5)
Stress*
Stretch
streuen
streunen
Streusel
Strich
Strick
stricken
Striegel
Strieme, Striemen
Striezel
strikt, strikte
stringent
Stringenz
Strip, aber strippen
Strippe
strippen, aber Strip
Striptease
strittig
Strizzi
Stroboskop
Stroh
Strolch
Strom
stromab, ...auf, ... abwärts, ...aufwärts [fahren ...] § 39(1), ), aber den Strom aufwärts § 39 E2(1)
Strontium
Strophe
strotzen
strubbelig, strubblig
Strudel
Struktur
Strumpf
Strunk
struppig
Strychnin
Stube
Stuck
Stück
Stuckateur*
Student
Studie
studieren; das Studieren § 57(2), § 57 E3; Studierende § 57(1)
Studio
Stufe
Stuhl
Stulpe
stülpen
stumm
Stummel
Stumpen
Stümper
stumpf
Stunde
stundenlang § 36(1), aber eine Stunde lang § 36 E1(4)
Stunt[man]
§ 37(1)
stupend
stupid,
stupide
Stupp
Stups
stur
Sturm [laufen, läuten ... § 34 E3(5), § 55(4)]
Sturz
Stute
stutzen
Stutzen
stützen
stylen, aber Stil
Styropor (Wz)
Suada, Suade
subarktisch ...
Subkategorie ...
subaltern
Subjekt
sublim
Subordination
Subskribent
Subskription
Substandard
substantiell s. substanziell
Substantiv
Substanz
substanziell*, auch substantiell
Substitut
Substrat
subsumieren
Subsumtion
subtil
Subtrahend
Subtraktion
Suburb
Subvention
Subversion
suchen
Sucht
Sud
Süd
sudeln
Süden
süffig
Süffisance s. Süffisanz
süffisant
Süffisanz, auch Süffisance
Suffix
suggerieren
Suggestion
Suhle
Sühne
Suitcase § 37(1)
Suite
Suizid
Sujet
Sukkade
sukzessiv, sukzessive
Sulfat
Sulfid (Salz der Schwefelwasserstoffsäure) Sulfit
Sulfit (Salz der schwefligen Säure) Sulfid
Sulfonamid
Sulky
Sultan
Sultanine
Sulz, Sülze
Summand
Summe
summen
Sumpf
Sund
Sünde
Sündflut, Sintflut
super
superleicht ... § 36(5)
Supermarkt ...
superb, süperb
Super-G § 40
Superlativ
Suppe
Suppengrün § 37(2)
Supplement
supranational ...
Supraleiter ...
Supremat
Surfleisch ...
Sure
surfen
Surfing
Surrealismus
surren
Surrogat
suspekt
suspendieren
Suspension
süß
süßsauer § 36(4)
Sutane, Soutane
Sweater
Sweatshirt § 37(1)
Swimmingpool § 37(1)
Swing
Symbiose
symbiotisch
Symbol
Symmetrie
Sympathie
Sympathisant
Symphonie, Sinfonie
Symposion, Symposium
Symptom
Synagoge
synchron
Syndikat
Syndrom
Synkope
Synode
synonym
syntaktisch
Syntax
Synthese
Synthesizer
Synthetics
synthetisch
Syphilis
System
Szene
Szepter (österr.), Zepter
Szilla, Scilla
t/T
Tab
Tabak
Tabasco (Wz)
Tabelle
Tabernakel
Tablar
Tableau
Tablett
Tablette
tabu
Tabula rasa [machen]* § 55(3), § 55(4)
Tabulator
Taburett
tachinieren
Tachometer
Tackling
Tadel
Tafel
täfeln
Taft
Tag; eines Tages; bei Tage, unter Tage; zu Tage*, zutage [fördern, treten ...] § 55(4)
tagaus, ...ein § 39(1)
tagelang § 36(1), aber mehrere Tage lang § 39 E2(1)
Tagliatelle
tags [darauf § 56(3)]
tagsüber § 39(1)
Taifun
Taiga
Taille
Takt
Taktik
Tal
Talar
Talent
Taler
Talg (Fett) Talk
Talisman
Talk (Mineral) Talg
Talk (Unterhaltung), Talkmaster, ...show* §
37(1)
Talkum
Talmi
Talmud
Talon
Tamariske
Tambour (Trommler)
Tambur,
Tamburin (Stickrahmen)
Tamburin (Schellentrommel)
Tampon
Tamtam
Tand
tändeln
Tandem
Tandler
Tang (Algen) Tank
Tanga
Tangente
tangential
Tango
Tank (Behälter) Tang
Tanne
Tante
Tantieme
Tanz
tanzen; [Walzer, Tango ...] tanzen § 34 E3(5), § 55(4)
Tapedeck
Tapete
tapezieren
Tapfe, Tapfen
tapfer
Tapir
Tapisserie
tappen
Tara
Tarantel
Tarantella
tarieren
Tarif
tarnen
Tarock
Tartan (Decke, Umhang)
Tartan (Kunststoffbelag) (Wz)
Tasche
Tasse
Taste
tasten
Tat
Tatar
tätowieren
tätscheln
tatschen
Tatze
Tau
taub
Taube
Taubnessel
taubstumm § 36(4)
tauchen
tauen
Taufe
taugen
Taumel
tauschen
täuschen
tausend, Tausend usw. (vgl. hundert, Hundert usw.)
Tautologie
Taverne
Taxe (Preis, Gebühr)
Taxe, Taxi (Fahrzeug)
taxieren
Tb-krank, Tbc-krank § 40(2)
T-Bone-Steak* § 44, § 55(1), § 55(2), § 55(3)
Teach-in § 43
Teak
Team
Teamwork ... § 37(1)
Tearoom* § 37(1)
Technik
technisch; der Technische Direktor § 64(1)
Teddy
Tedeum
Tee
Teen
Teenager
Teenie, Teeny
Teer
Teflon (Wz)
Teich
Teig
Teil; des Teils
teilhaben (ich habe teil); ...nehmen (ich nehme teil) § 34(3), § 56(2)
teils § 56(3)
Teilzeit; [in] Teilzeit [arbeiten], Teilzeit arbeiten (ich arbeite [in] Teilzeit) § 34 E3(5), § 55(4)
Teint
Tektonik
telekopieren ...
Telefax ...
Telefon
telefonieren
telegen
Telegrafie, auch Telegraphie
Telegramm
Telegraphie s. Telegrafie
Teleologie
Telepathie
Teleskop
Television
Telex
Teller
Tellur
Tempel
Temperafarbe ...
Temperament
Temperatur
Tempo
temporär
Tempus
Tendenz
tendenziell
Tender
tendieren (zu etwas neigen) tentieren
Tenne
Tennis
Tenor
Tensid
Tentakel
tentieren (beabsichtigen) tendieren
Teppich
Termin
Terminal
Termite
Terpentin
Terrain
Terrarium
Terrasse
Terrazzo
Terrier
Terrine
Territorium
Terror
Tertiär
Terz
Terzett
Test
Testament
Tetanus
Tete-a-tete*, Tête-à-tête
teuer
Teufel
Text
textil
T-förmig (in der Form des Großbuchstabens T) § 40
Theater
Theatralik
Theismus
Theke
Thema
Theologie
Theorie
Therapie
thermal
thermoelektrisch ...
Thermochemie ...
Thermometer
Thermostat
These
Thing, Ding
(germanische Versammlung) Ding
Thora
Thorax
Thriller (spannender Film oder Roman) Triller
Thrombose
Thron
Thuja, Thuje
Thunfisch, auch Tunfisch
Thymian
Tiara
Tick
ticken
Ticket
Tiebreak*, auch Tie-Break
tief/tiefer [empfinden/empfunden, sitzen ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2) tiefgefrieren]
tiefernst § 36(5); ...gefrieren § 33(2) tief/tiefer empfinden
Tiegel
Tier
Tiffanylampe
Tiger
Tilde
tilgen
Timbre
timen
Time-out § 43
Timesharing* § 37(2)
Tinktur
Tinnef
Tinte
Tipp*
Tippel
tippeln
tippen
Tipp-Ex (Wz)
tipptopp
Tirade
Tiramisu
tirilieren
Tisch; zu Tisch, bei Tisch § 55(4)
Titan
Titel
titulieren
Toast
toben
Tochter
Tod, aber tot
todernst, ...krank ... § 36(5), aber totschlagen
Toeloop* § 45(2)
Töff
Toffee
Tofu
Toga
Tohuwabohu
Toilette
Tokaier, auch Tokajer
tolerant
Toleranz
toll
Tolle
Tollpatsch*
Tölpel
Tomahawk
Tomate
Tombola
Ton
tönen
Tonic[water]
Tonika
Tonikum
Tonnage
Tonne
Top (Kleidungsstück) Topp
Topas
Topf
Topfen
topfit
topless
Topografie(*) s. Topographie
Topographie, auch Topografie
Topos
Topp (Mastspitze) Top
topsecret § 36(5)
Topspin
Topstar
Toque
Tor
Torero
Torf
torkeln
Tornado
Tornister
Torpedo
Torso
Torte
Tortelett,
Tortelette
Tortellini
Tortilla
Tortur
tosen
tot [sein § 35], aber Tod
totschlagen ... § 34(2.2), aber todernst
total
Totem
totenblass ...
Toto
Touch
touchieren
Toupet
Tour
Touristik
Tournee
Towarischtsch
Tower
toxisch
Trab [laufen ... § 34 E3(5), § 55(4)] Trap
Trabant
Tracht
trachten
trächtig
Tradition
Trafik
Trafikant
Trafo
träg, träge
tragen trug
Tragik
Tragödie
Trailer
Training
Trakt
Traktat
traktieren
Traktor
trällern
Tram
Traminer
Tramp
trampeln
Trampolin
Tramway
Tran
Trance
tranchieren s. transchieren
Träne
Trank
Tranquilizer
transatlantisch ...
Transaktion ...
transchieren, auch tranchieren
Transfer
Transistor
Transit
transitiv
Transmission
transparent
Transparenz
Transpiration
Transplantation
transponieren
Transport
Transvestit
transzendent
Transzendenz
Trap (Geruchsverschluss) Trab
Trapez
trappeln
Trapper
Trasse, Trassee (schweiz.)
Traube
trauen
Trauer
Traufe
träufeln
Traum
Trauma
traut
Travellerscheck § 37(1)
travers
Trawler
Trax (Wz)
Treatment
Treber
Treck
Trecker
Trecking* s. Trekking
treffen trifft, traf, getroffen
treiben trieb
Trekking, auch Trecking
Tremolo
Trenchcoat
Trend
Trendsetter § 37(1)
trennen
Trense
Treppe
Tresen
Tresor
Tresse
Trester
treten tritt, trat
treu [bleiben, ergeben ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
treuherzig ... § 36(2)
Triangel
Trias
Triathlon
Tribunal
Tribüne
Tribut
Trichine
Trichter
Trick
Tricktrack
Trieb
triefen
Trifokalbrille ...
Trift (Weide)
Trift s. Drift
triftig
Triga
Trikolore
Trikot
Trikotage
Triller (musikalische Verzierung) Thriller
Trilliarde
Trillion
Trilogie
Trimester
Trimm-dich-Pfad § 44, § 55(1)
trimmen
Trinität
trinken trank, getrunken, aber Drink
Trio
Trip
trippeln (mit kleinen Schritten laufen) drippeln
Tripper
Triptychon
trist
Triste
Tristesse
Tritt
Triumph
trivial
trocken [bleiben, schleudern (in trockenem Zustand schleudern) ... § 34 E3(3)]; auf dem Trock[e]nen sitzen(*), [seine Schäfchen] im Trockenen haben/ins Trockene bringen(*) § 57(1) trockenschleudern
trockenschleudern (durch Schleudern trocknen) ... § 33(2), § 34(2.2)
trocknen
Troddel (kleine Quaste) Trottel
Trödel
trödeln
Trog
Troika
Troll
trollen
Trommel
Trompete
Tropen
Tropf
tropfen
tropfnass* § 36(1)
Trophäe
Tropical
Troposphäre
Tross*
Trosse
Trost
Trott
Trottel (Dummkopf) Troddel
Trottinett
Trottoir
trotz § 56(4) [des Regens/dem Regen ...]
Trotz; zum Trotz § 55(4)
Troubadour
trüb[e]; im Trüben fischen(*) § 57(1)
Trubel
Truck
trudeln
Trüffel
Trug; Lug und Trug
trügen trog
Truhe
Trümmer
Trumpf
Trunk
Trunkenbold
Trupp
Trust
Truthahn ...
Tsatsiki s. Zaziki
Tschako
tschau, ciao
tschechisch, Tschechisch (vgl. deutsch, Deutsch)
tschilpen, schilpen
tschüs, auch tschüss*
Tsetsefliege ...
T-Shirt § 40(1), § 55(1), § 55(2), § 55(3)
T-Träger § 40(1), § 55(1), § 55(2)
Tuba
Tube
Tuberkel
Tuberkulose
Tubus
Tuch
Tuchent
tüchtig
Tücke
tuckern
Tuff
tüfteln
Tugend
Tugendbold
Tulpe
Tumba
tummeln
Tümmler
Tumor
Tümpel
Tumult
tun tat
Tünche
Tundra
Tunell s. Tunnel
Tuner
Tunfisch* s. Thunfisch
Tunika
Tunke
Tunnel, (österr. auch) Tunell
tupfen
Tür
Turban
Turbine
Turbomotor
turbulent
Turbulenz
Turf
türkis
Türkis
Turm
Turmalin
turnen
Turnier
Turnus
turteln
Tusch
Tusche
tuscheln
Tüte
tuten
Tutor
tutti
Tuttifrutti
Tweed
Twen
Twinset
Twist
Twostepp* § 37(1)
Typ, Typus
Typhus
Typografie(*), auch Typographie
Typographie s. Typografie
Typus, Typ
Tyrann
u/U
U-Bahn § 40(1), § 55(2); U-Bahn-Station § 44, § 55(1), § 55(2)
übel [gelaunt, nehmen, wollen ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2); sein § 35]; mir ist übel
Übel; von/vom Übel [sein] § 55(4)
üben
über
übersetzen (übersetzt), ...fallen, ...legen, ...mitteln, ...zeugen ... § 33(3); ...kochen, ...setzen (setzt über), ...strömen, ...wallen ... § 34(1)
überall
überantworten
Überdruss*
übereinstimmen ... § 34(1)
übereinander [lachen, stellen ...(*) § 34 E3(2)]
überhand [nehmen* § 34 E3(2)]
überhaupt
übermorgen usw. (vgl. gestern usw.)
Übermut
übers
Überschuss*
Überschwang
überschwänglich*
üblich
übrig [bleiben, lassen ...(*) § 34 E3(3); sein § 35]; die Übrigen*, das Übrige*, alles Übrige*, ein Übriges tun*, im Übrigen* § 57(1)
Ufer
u-förmig*, U-förmig
Uhr (Messgerät) Ur
Uhu
Ukas
Ukelei
Ukulele
Ulan
ulken
Ulkus Pl. Ulzera
Ulme
Ulster
Ultima Ratio* § 55(3)
ultrakurz ... § 36(5)
Ultraschall ...
um
umfahren (umfährt), ...zingeln ... § 33(3); ...fahren (fährt um), ...lernen ... § 34(1)
Umbau, ...fahrung ...
Umber, Umbra
umeinander [laufen, sorgen ...(*) § 34 E3(2)]
umher
umherirren ... § 34(1)
umhin
umhinkommen, ...können ... § 34(1)
ums
umso § 39(1) [mehr, weniger ... (*)]
umsonst
Umstand
umständehalber § 39(1), aber der Umstände halber § 39 E2(1)
umstehend; die Umstehenden; im Umstehenden* § 57(1)
untreu ...
Undank ...
unabdingbar
unbändig
unbedarft
unbeholfen
unbekannt; ein Unbekannter § 57(1); [eine Anzeige] gegen unbekannt*, nach unbekannt verzogen
Unbilden
Unbill
und
Undercoveragent, ...dog, ...ground, ...statement ... § 37(1)
unendlich; das Unendliche, [bis] ins Unendliche [gehen ...] § 57(1)
unentgeltlich
unentwegt
unermesslich*; das Unermessliche, [sich] ins Unermessliche* [verlieren ...] § 57(1)
Unfall; unfallgeschädigt
Unflat
Unfug
ungarisch, Ungarisch (vgl. deutsch, Deutsch)
ungeachtet [dessen]
ungebärdig
ungefähr
ungeheuer; das Ungeheure, ins Ungeheure [steigern ...](*) § 57(1)
Ungeheuer
ungemein
ungeschlacht
ungestüm
Ungetüm
ungewiss*; das Ungewisse, ins Ungewisse [fahren ...], im Ungewissen [bleiben, lassen ...*] § 57(1)
ungezählt; Ungezählte [kamen ...*] § 57(1)
Ungeziefer
unglücklicherweise
Ungunst; zu Ungunsten*, zuungunsten § 39 E3(3), § 55(4)
Unheil [verkünden/verkündend(*) § 34 E3(5); bringen § 55(4)]
unheildrohend § 36(1)
unheimlich
Unhold
uni
Uniform
Unikum
Union
unisono
universal,
universell
Universität
Universum
unken
unklar; im Unklaren* [bleiben, sein ...]
unleugbar
unmöglich; das Unmögliche, [Mögliches und] Unmögliches verlangen § 57(1)
Unmut
UNO-Sicherheitsrat § 40(2)
unpässlich*
Unrat
unrecht [bleiben, tun; sein § 35]; sich unrecht aufführen
Unrecht [bekommen, bleiben, erhalten, haben, sein ...*, tun § 34 E3(2), § 55(4)]
uns (zu wir)
unsäglich
unser (Personalpronomen) (zu wir)
unser (Possessivpronomen) § 58(1), § 58(4); die Unseren, unseren* (die Unsrigen, unsrigen*) § 58(4); das Unsere, unsere* (das Unsrige, unsrige*) § 58 E3
unsereiner, ...eins; ...seits, uns[e]rerseits § 39(1)
uns[e]resgleichen, ...teils, unsersgleichen § 39(1)
unser[e]thalben, ...wegen, ...willen § 39(1)
unstet
unten [stehen/stehend ...(*) § 34 E3(2), § 36 E1(1.2) (der unten stehende Abschnitt*)]; das unten Stehende*, auch das Untenstehende, unten Stehendes*, auch Untenstehendes*, im unten Stehenden*, auch im Untenstehenden*
unter [Berücksichtigung ... § 39 E(2.3)]
unterstellen (unterstellt), ...fangen, ...halten, ...scheiden, ...schlagen, ...zeichnen ... § 33(3); ...stellen (stellt unter), ...bringen ... § 34(1)
Unterarm
unterdessen § 39(1)
untere
untereinander [schreiben, teilen ...(*) § 34 E3(2)]
Untergebene
Unterricht
Unterschied
unterschwellig
Untertan
unterwegs § 39(1)
unverfroren
unwirsch
unzählig; Unzählige [kamen ...]* § 57(1); unzählige Mal[e] §39 E2(1)
Unze
Update
Upperclass § 37(1)
üppig
Ur (Auerochse) Uhr
uralt ... § 36(5)
Uradel ...
Uran; uranhaltig, Uran-238-haltig § 44, § 55(2)
urban
urbar
urchig, urig
urgieren
Urheber
Uriasbrief
urig, urchig
Urin
Urkunde
Urlaub
Urne
Ursache
Ursprung
Urteil
urtümlich
Usance, Usanz (schweiz.)
User
usuell
usurpieren
Usus
Utensilien
utilitär
Utopie
UV-bestrahlt § 40(2)
UV-Strahlen-gefährdet § 44, § 55(2), aber strahlengefährdet
v/V
Vabanque spielen*, auch va banque spielen; Vabanquespiel
Vademekum
vag, vage
Vagabund
Vagant
vage, vag
Vagina
vakant
Vakanz
Vakuum
Valuta
Vamp
Vampir
Vandalismus, Wandalismus
Vanille
Variation
Varieté s. Varietee
Varietee*, auch Varieté
Vasall
Vase
Vaselin, Vaseline
Vater
Vegetarier
Vegetation
vegetieren
vehement
Vehemenz
Vehikel
Veilchen
Vektor
Velo
Velours
Velvet
Vendetta
Vene
venös
Ventil
Ventilation
verankern ...
Verband ...
Veranda
verantworten
Verantwortung
veräußern
Verb
verbieten verbot
verbläuen*
verblichen
verblüffen
verbohrt
verborgen; das Verborgene, im Verborgenen* § 57(1)
Verbot
verbrämen
verbrechen verbricht, verbrach, verbrochen
Verbund
Verdacht [schöpfen ... § 34 E3(5), § 55(4)]
verdammen
verdattert
verdauen
Verderb; auf Gedeih und Verderb § 55(4)
verderben verdirbt, verdarb, verdorben
verderbt
verdienen
Verdikt
verdingen verdungen
verdrießen verdross*
Verdruss*
verdutzen
Verein
vereinzelt; Vereinzelte [kamen ...]* § 57(1)
vereiteln
verfahren verfuhr
verfassen
Verfassung
verflixt
verfügen
vergällen
vergattern
vergebens
vergehen verging, vergangen
vergelten vergilt, vergalt, vergolten
vergessen vergisst*, vergaß
vergeuden
Vergissmeinnicht* § 37(2), § 57 E1
vergnügen
verhalten verhielt
verhängen
Verhau
verheeren
verhehlen
verheißen verhieß
verhohlen
Verkehr
verklappen
verkommen verkam
Verlag
verlangen
Verlass*
Verlassenschaft
Verlaub
verlegen [sein]
verletzen
verleumden
verlieren verlor
Verlies
verloben
verloren [geben, gehen ...(*)] § 34 E3(4)
Verlust
vermählen
vermeintlich
vermessen [sein]
vermitteln
vermögen vermag, vermochte
vermummen
vermuten
vernehmen vernimmt, vernahm, vernommen
Vernissage
Vernunft
verpassen
verpönt
verquicken
verraten verriet
verrenken
verrotten
verrucht
verrückt
Vers
versagen
Versal
verschieden; Verschiedene* (Unterschiedliche) [kamen ...], Verschiedenste* [kamen ...], Verschiedenes(*), Verschiedenstes(*) § 57(1)
Verschlag
verschlagen [sein]
verschleißen verschliss*
verschmitzt
verschollen
verschossen
verschroben
verschwenden
versehentlich
versehrt
versessen
versiegen
versiert
Version
versöhnen
versonnen
versponnen
versprechen verspricht, versprach, versprochen
Verstand
verständlich [reden ... § 34 E3(3)]
verstauchen
Versteck [spielen § 34 E3(5), § 55(4)]
verstecken
verstehen verstand
verstockt
verstohlen
verteidigen
vertikal
Vertiko
vertrackt
Vertrag
vertragen vertrug
Vertrauen [erwecken/erweckend ...(*) § 34 E3(5), § 55(4)]
vertrauensbildend § 36(1)
vertuschen
verunglimpfen
verunstalten
Verve
verwahrlosen
verwaisen verwaiste (zu Waise) verweisen
verwalten
verwandt
verwegen
verweisen verwies (zu weisen) verwaisen
verwesen
verwinden verwand, verwunden
verwöhnen
verworren
verzeihen verzieh
verzetteln
verzichten
verzücken
Verzug
verzwickt
Vesper
Vestibül
Veston
Veteran
Veterinär
Veto
Vetter
Vexierbild ...
v-förmig*, V-förmig
Vibrafon(*) s. Vibraphon
Vibraphon, auch Vibrafon
Vibration
Video
Videoclip
Videothek
vidieren
Vieh
viel [befahren, gelesen ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]; viele, die vielen, vieles, das viele § 58(5) (vgl. mehr, meist)
vieldeutig ... § 36(2); ...fach; das Vielfache, um ein Vielfaches [größer ...] § 57(1)
Vielfalt
vielleicht
vielmals § 39(1), aber viele Male § 39 E2(1)
vier usw. (vgl. acht usw.)
Vierachteltakt § 37(1)
viertel usw. (vgl. achtel usw.); die/eine viertel Stunde, die/eine Viertelstunde; in drei viertel Stunden § 56(6.1), in drei Viertelstunden (vgl. Dreiviertelstunde); um viertel acht* § 56(6.2); [ein/um] Viertel vor acht § 56 E2
vierzig usw. (vgl. achtzig usw.)
Vignette
Vikar
Viktoria
Villa
Viola (Bratsche)
Viola, Viole (Veilchen)
violett
Violine
Viper
VIP-Lounge § 40(2), § 55(3)
viril
virtuell
virtuos
virulent
Virulenz
Virus
vis-a-vis*, vis-à-vis
Visavis
Visier
Vision
Visite
viskos, viskös
visuell
Visum
vital
Vitamin; vitaminhaltig § 36(2), aber Vitamin-B-haltig, Vitamin-B-Mangel § 44
Vitrine
Vivace
Vivarium
Vizekanzler ...
Vlies
Vogel
Vogt
Vokabel
Vokabular
Vokal
Volant
Voliere
Volk (Bevölkerung) Folk
voll/voller [füllen, laden, laufen, pumpen, stopfen, tanken ... § 34 E3(3); sein § 35]; ins Volle* [greifen ...], aus dem Vollen* [schöpfen ...] § 57(1) vollbringen
vollbringen (vollbringt), ...enden, ...strecken, ...ziehen ... § 33(2); ...klimatisiert § 36(5) voll laden
Vollbad ...
Völlegefühl
Volleyball
völlig
vollkommen
Vollmacht
vollständig
Vollzug
Volontär
Volt
Volte
Volumen
voluminös
von
voneinander [gehen, lernen ...(*) § 34 E3(2)]
vonnöten § 55(4) [sein § 35]
vonseiten*, auch von Seiten*, von [der] Seite § 39 E3(3), § 55(4)
vonstatten [gehen § 34 E3(2)]
vor; vor allem § 39 E2(2.1)
vorsehen ... § 34(1); ...haben ... § 34 E2
vorab
voran
vorangehen ... § 34(1); vorangehend; das Vorangehende, Vorangehendes, im Vorangehenden* § 57(1)
vorauf
voraufgehen ... § 34(1)
voraus; im Voraus*, zum Voraus* § 57(5)
vorausgehen ... § 34(1); vorausgehend, das Vorausgehende, Vorausgehendes, im Vorausgehenden* § 57(1)
vorbei [sein § 35]
vorbeifahren ... § 34(1)
vorbeugen
vordere
voreinander [fliehen ... § 34 E3(2)]
vorgestern usw. (vgl. gestern usw.)
vorhanden [sein § 35]
vorher [sagen ... (früher sagen) § 34 E3(2) vorhersagen ...]
vorhersagen ... § 34(1) vorher sagen ...
vorhergehend; das Vorhergehende, im Vorhergehenden* § 57(1)
vorhinein § 57(5); im Vorhinein*
vorige
Vorkehrung
vorläufig
vorlaut
vorlieb [nehmen* § 34 E3(2)]
Vormittag usw. (vgl. Abend)
vormittags (vgl. abends)
Vormund
vorn
vornehm
vornherein; von vorn[e]herein
vornüber
Vorrat
vors
Vorsatz
vorschießen schoss vor* § 34(1)
vorschlagen schlug vor § 34(1)
Vorschuss*
Vorteil
vortrefflich
vorüber [sein § 35]
vorübergehen ... § 34(1)
Vorwand
vorwärts § 39(1) [blicken/blickend ...(*) § 34 E3(2), § 36 E1(1.2)]
vorweg [sein § 35]
vorwegnehmen ... § 34(1)
vorwiegend
vorzeiten § 39(1), aber vor langen Zeiten
vorzu
Vorzug
votieren
Votivbild ...
Votum
Voucher
Voyeur
vulgär
Vulkan
w/W
Waage
waag[e]recht [stehen ... § 34 E3(3)]
wabbelig, wabblig
Wabe
wabern
wach [bleiben ... § 34 E3(3); sein § 35 wachrufen, ...rütteln]
wachrufen, ...rütteln ... § 34(2.2) wach [bleiben, sein]
Wache [halten ... § 34 E3(5), § 55(4)]
Wacholder
wachsen wachste (mit Wachs einreiben)
wachsen wuchs (größer werden)
Wacht [halten ... § 34 E3(5)]
Wachtel
wackeln
wacker
Wade
Waffe
Waffel
Wägelchen (zu Waage) § 9 E2
Wägelchen (zu Wagen) § 9 E2
wagen
Wagen
wägen wog/wägte
Waggon, auch Wagon
waghalsig
Wagon* s. Waggon
Wähe
Wahl (zu wählen) Wal
wählen
Wahn
wähnen
Wahnwitz
wahr [bleiben, machen, werden § 34 E3(3); sein § 35 wahrsagen] war
wahrnehmen (bemerken), ...sagen (prophezeien) § 34(2.2) [für] wahr [nehmen]
wahren
währen
während [deren, dessen währenddessen]
währenddessen § 39(1) während dessen (wie während deren)
währschaft
Währung
Waid (Pflanze), aber Waid..., Weid...
Waise (elternloses Kind) Weise
Wal (Meeressäugetier) Wahl
Wald
Walhall,
Walhalla
walken
Walkie-Talkie* § 43, § 55(1),
§ 55(3)
Walkman (Wz)
Walküre
Wall
Wallach
wallen
wallfahren, wallfahrten § 33(1)
Wallholz
Walm
Walnuss*
Walross*
Walstatt
walten
walzen
wälzen
Walzer [tanzen/tanzend § 34 E3(5), § 36 E1(1.2), § 55(4)]
Wand
Wandalismus, Vandalismus
Wandel
wandeln
wandern
Wange
Wankelmut
wanken
wann
Wanne
Wanst
Wanze
Wappen
wappnen
war (zu sein) wahr
Waran
Ware
warm [halten, stellen ...(*) § 34 E3(3)]; [auf] kalt und warm [reagieren] § 58(3); (in Fügungen wie) die warme Miete (Miete mit Heizung), warme Würstchen § 63
warmblütig ... § 36(2)
warnen
Warte
warten
warum
Warze
was § 58(4)
waschen wusch
Wasser [abweisen/abweisend ...(*) § 34 E3(5), § 36 E1(1.2)]
waten
Waterproof § 37(2)
Watsche
watscheln
Watt
Watte
Watten
weben webte oder wob
Wechsel
Wechte* (Schneewehe)
Weck, Wecke, Wecken, Weckerl, Weggen
Weckapparat (Wz), Weckglas (Wz)
wecken
Weckerl, Weck, Wecke, Wecken, Weggen
Wedel
weder; weder ... noch, das Weder-noch § 43, § 57 E4
Weekend § 37(1)
weg
Weg; zu Wege [bringen]*, zuwege [bringen] § 39 E3(1), § 55(4)
wegwerfen ... § 34(1)
wegen; von ... wegen, von [Amts ...] wegen § 56(4)
Weggen, Weck, Wecke, Wecken, Weckerl
weh [sein § 35; werden, aber wehtun]
Wehe
wehen
wehklagen/wehklagend § 33(1), § 36(3)
Wehmut
Wehr
wehren
wehtun § 56(2), aber weh sein
Weib
Weibel
weich [klopfen/geklopft, machen ...(*) § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]
Weiche
weichen weichte (weich machen, werden)
weichen wich (Platz machen)
Weichsel[kirsche]
weidwund ..., auch waid...
Weidmann (Jäger) ..., auch Waid...
Weide
weidlich
weigern
Weih, Weihe (Vogel)
Weihe (zu weihen)
weihen
Weiher
Weihnachten
weil
Weile
Weiler
Weimutskiefer, Weymouthskiefer
Wein
Weinbrand
weinen
weismachen § 34(2.1); ...sagen § 33(2)
weise
Weise (Art) Waise
Weisel
weisen wies
weiß usw. (vgl. blau usw.); [blühen/blühend(*) ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2)]; aus Schwarz Weiß machen* § 57(1), § 58(3); eine Weiße (Berliner Biergetränk) § 57(1); (in Eigennamen wie) das Weiße Haus (in Washington) § 60(3.2); der Weiße Nil § 60(2.4); der Weiße Sonntag § 64(3); (in Fügungen wie) die weiße Fahne [hissen], ein weißer Fleck auf der Landkarte, die weiße Kohle (Elektrizität), der weiße Sport (Tennis), der weiße Tod (Lawinentod), eine weiße Weste haben § 63
weißbluten § 34(2.2)
weit/weiter [gehen ... § 34 E3(3), § 36 E1(1.2) weitergehen]; das Weite suchen, [sich] ins Weite [verlieren], im/des Weiteren*, [ein] Weiteres, alles Weitere § 57(1); ohne weiteres § 58(3) (österr. ohneweiters § 55(4)); von weitem, bei weitem; bis auf weiteres § 58(3)
weitherzig, ...läufig ... § 36(2)
weiter (weiterhin) [bestehen ... § 34 E3(2)]
weitergehen § 34(1) weiter gehen
weiters
Weizen
welch, welche, welcher, welches § 58(4)
Welf, Welpe
welk
Welle
Wellensittich
Welpe, Welf
Wels
welsch
Welt
Weltergewicht
wem
wen
wenden wandte oder wendete, gewandt oder gewendet
wenig [befahren, gelesen ...(*) § 36 E1(2)]; wenige, die wenigen, die wenigsten, ein wenig, weniges, das wenige, das wenigste § 58(5), § 58 E4; am wenigsten § 58(2)
wenn
Wenzel
wer § 58(4)
werben wirbt, warb, geworben
werbewirksam § 36(1)
werden wird, wurde/ward, geworden
Werder
werfen wirft, warf, geworfen
Werft
Werg (Flachsabfall) Werk
Werk (Arbeit) Werg
werktags § 56(3), aber des/eines Werktags
Wermut
wert [sein § 35, § 55(4)]
Wert [legen auf § 55(4)]
wertschätzen § 33
Werwolf
wes, aber wessen
Wesen
wesentlich; das Wesentliche, im Wesentlichen(*) § 57(1)
weshalb
Wesir
Wespe
wessen, aber wes
West
Weste
Westen
Western
westfälisch; der westfälische Schinken § 63; der Westfälische Friede § 64(4)
Westover
weswegen
wetteifern, ...laufen, ...rennen § 33(1); ...machen § 34(3)
Wette
Wetter
wetterleuchten § 33(1)
wettern
Wetttauchen* § 45(4)
wetzen
Weymouthskiefer, Weimutskiefer
Whirlpool § 37(1)
Whiskey (irischer Whisky) Whisky
Whisky (Branntwein) Whiskey
Whist
Wichs
Wichse
Wicht
wichtig [nehmen § 34 E3(3); sein § 35]
Wicke
Wickel
Widder
wider (gegen); das Für und Wider § 57(5) wieder
widerhallen (hallt wider) ... § 34(1); ...sprechen (widerspricht) § 33(3); ...spenstig; ...wärtig § 36(2); ...einander [stoßen, arbeiten ...(*) § 34 E3(1)]
widerlich
Widersacher
widmen
widrig
wie [hoch, oft, viel[e], weit § 39 E2(2.4)]
Wiedehopf
wieder (erneut, nochmals) wider [bekommen, holen ... § 34 E1] wiederbekommen, wiederholen
wiederbekommen (bekommt wieder) (zurückbekommen) § 34(1); wiederholen (wiederholt) § 33(3) wieder bekommen, wieder holen
Wiedersehen § 57(2); jemandem Auf Wiedersehen sagen*, auch jemandem auf Wiedersehen sagen
wiegen wiegte (das Kind schaukeln)
wiegen wog (das Gewicht feststellen)
wiehern
Wiese
Wiesel
wieso § 39(1)
Wigwam
wild; der Wilde Westen § 60(5)
Wildbret
Wildfang
Wille, Willen; des Willens; guten Willens, zu Willen sein, § 55(4), aber um ... willen
willen; um [der Kinder ...] willen § 56(4)
willens § 56(3)
willentlich
willfahren willfuhr
willkommen
Willkür
wimmeln
Wimmerl
wimmern
Wimpel
Wimper
Wind
Windel
winden wand, gewunden
Winkel
winken
winseln
Winter
winters § 56(3)
Winzer
winzig
Wipfel
Wippe
wir (Personalpronomen)
Wirbel
wirken
wirklich
wirr
Wirrwarr
Wirsing, Wirz
Wirt
Wirz, Wirsing
wischen
Wisent
Wismut
wispern
wissen weiß, wusste*
wissentlich
wittern
Witterung
Wittling
Witwe
Witz
Witzbold
wo
womit, ...nach, ...von, ...vor ...
woanders
woandershin
wobei
Woche
wöchentlich
Wöchnerin
Wodka
wodurch
wofür
Woge
wogegen
woher
woherum
wohin
wohinauf
wohinaus
wohinein
wohingegen
wohinter
wohinunter
wohl (gut) [ergehen, tun ...(*) § 34 E3(3)]
wohl (wahrscheinlich) [bleiben ...]
wohlhabend, ...weislich ... § 36(2)
wohnen
Woiwod, Woiwode
wölben
Wolf
Wolfram
Wolke
Wolle
wollen will
Wollust
womit
womöglich
wonach
Wonne
woran
worauf
woraufhin
woraus
Worcestersoße § 37(1)
worein
worin
Workaholic § 37(2)
Workshop § 37(1)
Worldcup § 37(1)
Wort; zu Wort kommen § 55(4)
worüber
worum
worunter
wovon
wovor
wozu
Wrack
wringen wrang, gewrungen
Wucher
Wuchs
Wucht
wühlen
Wulst
wund [laufen, liegen(*) ... § 34 E3(3)]
Wunder; [was] Wunder[, wenn ...], Wunder [was]* (vgl. wundernehmen)
wundernehmen § 34(3); es nimmt wunder § 55(4), § 56(2)
wunders § 56(3)
Wunsch
Wünschelrute
Würde
würdigen
Wurf
Würfel
würgen
Wurm
Wurst
Würze
Wurzel
Wuschelhaar ...
wuschelig
Wust
Wüste
Wut
x/X
x-Achse § 40(1), § 55(1), § 55(2)
Xanthippe
X-Beine § 40(1), § 55(1), § 55(2); x-beinig, X-beinig* § 40(1)
x-beliebig § 40(1)
x-fach § 40(1)
x-förmig*, X-förmig
X-Haken § 40(1), § 55(1), § 55(2)
x-mal § 40(1)
x-te; der x-te Besucher, das x-te Mal, zum x-ten Mal[e] § 41
y/Y
y-Achse § 40(1), § 55(1), § 55(2)
Yacht, Jacht
Yak, Jak
Yankee
Yard
Y-Chromosom § 40(1)
Yeti
Yippie
Yoga, Joga
Youngster
Yo-Yo, Jo-Jo
Ysop
Yucca
Yuppie
z/Z
Zacke, Zacken
zagen; mit Zittern und Zagen § 55(4), § 57(2); das Zagen § 57(2)
zäh
Zähheit*
Zahl
zählen
zahllos; Zahllose* § 57(1)
zahlreich; Zahlreiche* § 57(1)
zahm
Zahn
Zähre
Zaine, Zeine
Zampano
Zander
Zange
Zank
Zapf, Zapfen
Zäpfchen-R, Zäpfchen-r* § 55(1), § 55(2)
zapfen
zappeln
Zar
Zarge
zart/zarter [fühlend ...(*) § 36 E1(1.2)]
zartblau; ...fühlend ... § 36(5) zart fühlend
Zäsium, fachspr. Caesium, auch Cäsium
Zäsur
Zauber
zaudern
Zaum
Zaun
zausen
Zaziki, auch Tsatsiki
Zebra
Zeche
Zeck, Zecke
Zeder
Zeh, Zehe
zehn usw. (vgl. acht usw.)
zehntel usw. (vgl. achtel usw.)
zehren
Zeichen
zeichnen
zeigen
zeihen zieh
Zeile
Zeine, Zaine
Zeisig
zeit; zeitlebens § 39(1), § 55(4), aber zeit seines Lebens § 39 E2(1), § 56(4)
Zeit; [eine] Zeit lang* § 39 E2(1); zur Zeit, aber zurzeit § 39(1); zu Zeiten § 39 E2(2.3), zuzeiten § 55(4)
Zeitung
Zelle
Zellophan, fachspr. und als (Wz) Cellophan
zellular, zellulär
Zelluloid, fachspr. Celluloid
Zellulose, fachspr. Cellulose
Zelot
Zelt
Zelten
Zement
Zen
Zenit
Zensur
Zentaur, Kentaur
Zentimeter ...
Zentner
zentrifugal
zentripetal
Zentrum
Zephir, auch Zephyr
Zepter, Szepter (österr.)
zerfleddern ...
Zerfall ...
Zerberus, auch Cerberus
Zeremonie
zerknirscht
Zero
Zeroplastik, Keroplastik
zerren
zerrütten
zerschellen
Zertifikat
Zervelatwurst, auch Servelatwurst, (schweiz. auch) Cervelat, Servela
zetern
Zettel
Zeug
Zeuge
zeugen
Zibebe
Zichorie
Zicke
Zickzack
Zider, Cidre
Ziege
Ziegel
Ziegenpeter
Zieger (österr.), Ziger (schweiz.)
ziehen zog
Ziel
ziemen
Ziemer
ziemlich
ziepen
Zier, Zierde
Zierrat*
Ziesel
Ziest
Ziffer; die Ziffer Null § 57(4)
Zigarette
Zigarillo
Zigarre
Ziger (schweiz.), Zieger (österr.)
Zigeuner
zigtausend[e], Zigtausend[e]* § 58 E5
Zikade
Zille
Zimbel
Zimmer
zimmern
zimperlich
Zimt
Zineraria, Zinerarie
Zink
Zinke
Zinn
Zinne
Zinnie
Zinnober
Zins
Zionismus
Zipfel
zirka, auch circa
Zirkel
zirkular, zirkulär
zirkumterrestrisch ...
Zirkumskription ...
Zirkus, auch Circus
zirpen
Zirrus[wolke]
zirzensisch
zischen
ziselieren
Zisterne
Zistrose
Zitadelle
Zitat
Zither
Zitrat, fachspr. Citrat
Zitrone
Zitrusfrucht ...
zittern; mit Zittern und Zagen § 55(4), § 57(2); das Zittern § 57(2)
Zitze
zivil
Zobel
zockeln, zuckeln
Zofe
zögern
Zögling
Zölibat
Zoll
Zombie
Zone
Zoo; Zooorchester*, auch Zoo-Orchester § 45(4)
Zoologie
Zoom
Zopf
Zorn
Zote
Zottel
zotteln
zu [hoch, oft, viel[e], weit § 39 E2(2.4)]; zu Ende, zu Fuß [gehen ...]; zu Hause [bleiben ...] § 39 E2(2.1); (österr., schweiz. auch) zuhause*; das Zuhause § 57(5); zu Hilfe [kommen ...]; zu Lande; zu Wasser [und zu Lande]; hier zu Lande (wegen zu Lande) § 39 E2(2.1), auch hierzulande; zu Schaden [kommen] § 39 E2(2.1); zu Zeiten [Goethes] § 39 E2(2.3), § 39 E2(3), aber zuzeiten § 39(1)
zugeben (gibt zu), ...gestehen, ...muten, ...schießen, ...sehen ... § 34(1)
zuallererst § 39(1)
zuallerletzt § 39(1)
zuallermeist § 39(1)
Zubehör
Zuber
Zucht
züchten
züchtigen
zuckeln, zockeln
zucken
zücken
Zucker
Zuckerl
zueinander [finden, passen ...(*) § 34 E3(2)]
zuerst § 39(1)
zufällig
zufolge § 39(3), § 55(4)
zufrieden [lassen, stellen(*) § 34 E3(3); sein § 35]
Zug
Zugabe
zugegebenermaßen § 39(1)
Zügel
zugrunde, auch zu Grunde* [gehen, richten § 39 E3(1)]
zugunsten, auch zu Gunsten*; zu [seinen ...] Gunsten § 39 E3(3), § 55(4)
zugute [halten, kommen, tun § 34 E3(2)]
Zuhälter
zuhanden § 55(4)
zuhauf § 39(1)
zuhause (österr., schweiz.), zu Hause [bleiben ... § 39 E(2.1)]
zuhinterst § 39(1)
zuhöchst § 39(1)
zulasten*, auch zu Lasten § 39 E3(3), § 55(4)
zuleide, auch zu Leide [tun](*) § 39 E3(1), § 55(4)
zuletzt § 39(1)
zuliebe § 39(1), § 39(3)
zumal § 39(1)
zumeist § 39(1)
zumindest § 39(1)
zumute, auch zu Mute [sein] § 39 E3(1), § 55(4)
zunächst § 39(1)
zünden
Zunder
Zunft
Zunge; Zungen-R, Zungen-r* § 55(1), § 55(2)
zunichte [machen § 34 E3(2)]
zunutze, auch zu Nutze [machen § 34 E3(2)]
zuoberst § 39(1)
zupass*, zupasse [kommen § 34 E3(2), § 55(4)]
zupfen
zur [Zeit]
zurande, auch zu Rande [kommen(*) § 39 E3(1), § 55(4)]
zurate, auch zu Rate [ziehen(*) § 39 E2(2.1), § 55(4)]
zurecht
zurechtrücken ... § 34(1)
zürnen
zurren
zurück [sein § 35; gewesen § 36 E1(1.1)]
zurückfahren ... § 34(1)
zurzeit § 39(1), aber zur Zeit [Goethes] § 39 E(2.3)
zusammen (gemeinsam) [tragen ... § 34 E1; sein § 35] zusammentragen
zusammentragen (in eins) ... § 34(1) zusammen tragen
zuschanden, auch zu Schanden [machen; werden ...(*) § 39 E3(1), § 55(4)]
zuschulden, auch zu Schulden [kommen lassen(*) § 39 E3(1), § 55(4)]
Zuschuss*
zuseiten*, auch zu Seiten(*) § 39 E3(3)
Zustand
zustande, auch zu Stande* [bringen, kommen § 39 E3(1)]; das Zustandekommen § 57(2)
zuständig
zustatten [kommen § 34 E3(2)]
zutage, auch zu Tage [fördern, treten ...(*) § 39 E3(1), § 55(4)]
zuteil [werden § 34 E3(2), § 55(4)]
zutiefst § 39(1)
zuträglich
zuungunsten, auch zu Ungunsten* § 39 E3(3), § 55(4)
zuunterst § 39(1)
Zuversicht
zuvor (vorher) [sagen ... § 34 E3(2)]
zuvorkommen ... § 34(1)
zuwege, auch zu Wege(*) [bringen § 39 E3(1), § 55(4)]
zuweilen § 39(1)
zuwider [sein § 35]
zuwiderhandeln ... § 34(1)
zuzeiten § 39(1), aber zu Zeiten [Goethes] § 39 E2(2.3), § 55(4)
zuzeln
zwacken
Zwang
zwängen
zwangsräumen ... § 33(1)
zwanzig usw. (vgl. achtzig usw.)
zwar
Zweck
Zwecke
zwecks § 56(3)
zwei usw. (vgl. acht usw.)
zweifach (vgl. achtfach) § 36(2), 2fach
Zweifel
zweifelsohne § 39(1)
Zweig
zweimal § 39(1)
Zweipfünder, auch 2-Pfünder § 40(3)
zweitletzte (vgl. letzte)
Zwerchfell
Zwerg
Zwetsche, Zwetschge, Zwetschke
Zwickel
zwicken
Zwielicht ...
Zwieback
Zwiebel
Zwietracht
Zwilch, Zwillich
Zwilling
zwingen zwang, gezwungen
zwinkern
zwirbeln
Zwirn
zwischen
zwischenfinanzieren, ...landen § 34(1)
Zwist
zwitschern
Zwitter
zwölf usw. (vgl. acht usw.)
zwölftel usw. (vgl. achtel usw.)
Zyankali
Zyklame, Zyklamen
Zyklon
Zyklop
Zyklus
Zylinder
zynisch
Zypresse
zyrillisch, kyrillisch
Zyste